警示语英文怎么说

玛丽莲梦兔
518次浏览
2020年08月09日 14:34
最佳经验
本文由作者推荐

热伤风-感恩节活动


警示语英文怎么说


【篇一:常见警示语英文】

.no admission 禁止入内

children under five years no admittance 五岁以下儿童,禁止入


admission by invitation only 非请莫入

no admittance except on business 非公莫入

inspection declined 谢绝参观

hands off 请勿触摸

queue here for tickets在此排队购票

tickets cannot be changed or money refunded 票经售出,概不
退换

admission free 免费入场

ticket holders only 凭票入场

seat by number 对号入座

way in 由此入内

way out 由此外出

visitors not admitted 游客止步

cameras are forbidden 禁止拍照

no passing 禁止通行

full house 客满

the way to ……..此路通往…..

no thoroughfare 此路不通

keep to the path 请走人行道

no pass , no passage 无通行证者,不得通过

toll free 免费通行

road ahead closed 前方施工,禁止通行

road up detour 前方施工,请绕行

caution :road up 注意:翻修马路

one way traffic 单行道

no turn 严禁转弯

consecutive curves 连续转弯

keep right 靠右行驶

reduced speed now 减速行驶


keep space 保持车距

no overtaking 严禁超车

no honking 禁止鸣喇叭

dogs not allowed 禁止携犬入内

keep off the grass 勿踏草地

no nuisance 禁止倒垃圾

no scribbling 禁止涂写

post no bills 禁止招贴

bathing and fishing prohibited 禁止游泳 钓鱼

wet paint 油漆未干

keep it dry 切勿受潮

guard against damp 防潮

keep cool 保持冷藏

no hooking 禁止用手钩

keep upright 切勿倒置

do not turn upside down 切勿倾倒

stand on end 竖立放置

this side up 此端向上

light cargo on top 轻货放在上面

handle with care 小心轻放

compensation for damage 损害赔偿

danger ,high voltage 高压危险

danger ,keep out 切勿入内

beware of dangers 提防危险

beware of pickpockets 小心扒手

replace the newspaper after reading 报纸阅后,放回原处

shut the door behind you 随手关门

lost and found 失物招领

luggage depository 行李存放处

business hours 营业时间

office hours 办公时间

i. road and traffic 公路和交通??

?approaching end of motorway 即将驶出高速。? ?avoid the
jams. 避免交通堵塞。 ? ?dangerous bend 弯道危险 ? ?

diverted traffic 交叉路口 ?


?entry to motorway 高速入口? ?

left junction 左交叉口 ?

?look left (right) 向左(右)看。 ?

?low bridge ahead 前方桥低。? ?

new hours of parking control 停车控制新时段 ? ?no entry 禁止
驶人? ?

no stopping at any time 任何时间不准停车 ? ?no thoroughfare
禁止通行 ?

?no trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车
禁止通行。? ?

pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。 ? ?pedestrian
crossing 人行横道 ? ?please drive carefully 请小心驾驶。?

?road closed 此路封闭 ?

?slow, school 前方学校请慢行。? ?

speed limit of 48kmh 限速每小时48公里 ? ?

the law requires you wear a seatbelt 法规要求系安全带。? ?

this vehicle stops frequently 随时停车 ??ii.

car and parking 汽车和停车? ?

car park front and rear.前后停车?

?cars parked here without permission will be clamped 未经允
许在此停车将被拖走? ?guests car park 来客停车场 ?

limited parking 停车位有限?

?no parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。 ?

?no parking except for loading. 除装货外,禁止停车。?

?no parking in front of this gate 门前禁止停车 ? ?no parking in
use 24 hours a day 此处24小时使用,禁止停车。?

?no parking or materials in front of doors 门前不准停车或堆放
杂物。? ?

parking for taxis only 只准许出租停。? ?

parking permitted 允许停车?

?please do not park in front of the barrier 请不要在护拦前停
车。 ?

?please do not park. garage in use. 车库使用,门前请不要停
车。?


?please ensure that you have paid and display 请确保已买票并
张贴。 ?

?rent a car and go as you please 租辆车想去哪就去哪。?

?strictly no parking 严禁停车?

?this is a pay and display car park 此停车场自动交费并张贴票
据。 ?

?vip car park 贵宾停车场?

?you will be required to leave a deposit when you pick up the
car.取车时需交押金。 ?iii.bus and coach 公共汽车和长途汽车?

? bus information 公共汽车问讯处 ?

?bus lane 公共汽车道 ?

?bus stand 公共汽车停车处 ?

?double deck buses 双层公共汽车?

?end of bus lane 公共汽车道结束?

?in case of fire, stay in vehicle 如遇火警,请呆在车内。 ?

?keep your belongings with you at all times 随时照看好你的物
品?

?the light indicates the door is not secured. 指示灯亮显示门未
关好。? ?

theses seats are meant for elderly and handicapped persons
women ? ?with child. 老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。 ?

?this coach is for holders of full fare. 本长途汽车专为持全程票
者乘坐。?

?when the bus is moving, do not speak to the driver 汽车行使
中,严禁与司机交谈。 ? ?with permission, but at owners risk
允许存放,但后果自负。 ?

? and train 地铁和火车?

?after 21:00 hours access to london underground
station.21:00以后,开往伦敦地铁站。? ?certain stations are
closed on public holidays. 假日某些车站关闭?

?from … to … route … 从……到……途经……? ?help us to keep
the tube litter free 请协助我们,保持地铁清洁卫生。?

?luggage must not be put in the gateway 行李不准放到过道上。?

?mind the gap 小心台阶间跨度 ? ?

not valid on certain trains. 车票对某些列车无效 ? ?peak hours
only 只限高峰时段?


?please keep gateways clear 请保持过道畅通。? ?please retain
your ticket for inspection 请保留车票待检。?

?single or return tickets only 单程或往返程票 ? ?stand clear of
the door 请不要站在门口。 ? ?the last train this evening will be
the service to … 今晚最后一列火车是到……? ? ticket valid until
30 june 2003. 车票有效期到2003年6月30日。?

?to ensure punctuality, this barrier may be closed up to one
minute ? ?prior to departure of each train 为确保准时发车,此门
在发车前一分钟关闭。 ? ?toilet engaged 厕所有人? ?train
departure 出站列车 ?

?tube to … 地铁开往… ?

?t 飞机场?

?airport lounges 机场休息室 ? ?

airports shuttle 机场班车?

?arrivals 进港 ?

?assistance 问讯处 ?

?check in area (zone) 办理登机区 ? ?customers lounges 旅客休
息室 ?

?departure airport 离港时间?

?departure times on reverse 返航时间 ? ?departures 出港 ?

?destination airport 到达机场?

?domestic flights. 国内航班?

?emergency exit 安全出口 ?

?exit to all routes 各通道出口?

?flight connections 转机处?

?help point (desk) 问讯处 ?

?inquiries 问讯处 ?

?left baggage 行李寄存?

?lost property 失物招领 ?

?luggage from flights 到港行李 ?

?luggage pick up 取行李 ?

?luggage reclaim 取行李 ?

?missing people help line 走失求救热线 ? ?missing, police
appeal for assistance 警察提供走失帮助。 ?


?no smoking except in designated area 除指定区域外,禁止吸
烟。 ? ?

nothing (something) to declare 无(有)报关 ? ?passport
control 入境检验 ?

?please leave your luggage with you at all times 请随身携带你
的行李。 ?

?queue here 在此排队 ?

?reclaim belt 取行李传送带 ?

?reserved seating 预定的座位 ?

?return fares 往返票价?

?short stay 短暂停留 ?

?stay close 跟紧?

?welcome aboard 欢迎登机 ?

?vi.purchases and sales 商品买卖?

?15% off with this flyer 凭此宣传品优惠15% ? ?50% off on
selected lines 部分商品降半价 ? ?accessories spares delivered
to your door 配件送货上门。?

?all the range of … available. 各种……有货? ?as many repairs
as you need, free of charge 随时免费维修?

?ask at the counter for details 详情问柜台 ? ?ask inside for
details 详情里面询问 ? ?best choice and best discounts 最佳选
择,最大优惠?

?big sale 大甩卖 ?

?brighter shopping, brighter prices 明智的购物,透明的价格?

?buy any two together and save 10% off both products 一次性
买俩,每个优惠10%? ?buy one and get anyone free 买一赠一 ?

?buy two get one free 买二赠一?

?childrens wear 童装?

?closing sale 关门大甩卖 ?

?computers in stock 电脑有货?

?customer care is our top priority 顾客至上? ?customer
services 顾客服务处?

?easy to use and great value too. 好用实惠,物美价廉?

?fill in your selection here and take to a pay point.在此选购商
品填单,然后到收款台付款 ?。?


?final clear out 清仓大甩卖 ?

?for more information,contact our customer service desk 详
情请和顾客服务处联系。? ?free delivery to your door 免费送货
上门? ?furniture sale now on 家具现降价销售 ? ?half price sale
半价甩卖 ?

?hours of opening: 营业时间?

?massive stock, clear out 大量库存,清仓甩卖? ?offer is
subject to availability. 现货优惠,卖完为止? ?open for business
as usual 照常营业 ? ?opening soon 即将开业 ?

?opening times (hours): 营业时间: ?

?we can provide the complete hospitality service. 我们提供热
情周到的服务。?

?out of hours, delivery at … 下班时,送货到…… ? ?peace of
mind from the minute you buy 买着放心? ?please ask for
assistance 需帮助请询问? ?please check your change before
leaving the checkout area 请当面点清。 ?

?please retain this receipt as proof of your purchase and
your ? ?guarantee.请保存好收据,作为交款凭证,并享受保修。 ?

?please leave bags at the counter 请把包放到柜台 ? ?price
crash 削价? ?

sale 50% off original price按原价的50%销售 ? ?sale at
breakdown price 跳楼价甩卖 ? ?sale continues in store 商品继
续销价 ?

?save up to 50% off 50%大降价?

?save up to 40% 6折优惠? ?

save your money 贱卖? ?

savings and discounts all around the store 店内所有商品均削价
处理 ?

?services as usual 照常营业 ?

?special offer 特价 ?

?50% discount on selected items 部分商品五折 ? ?summer
price cuts.夏季大削价? ?thank you for your custom. 感谢您惠顾
光临? ?try before you buy 先试后买? ?

we will not be beaten on price 我们的价格最低。?? ?vii.public
places 公共场所?


?central heating throughout. 中央暖气全部开放? ?children and
senior citizens free 儿童与老人免费 ? ?do not enter, alarm
operating装有警报,禁止入内。? ?do not obstruct or chain
cycles to the railings 请不要把自行车靠到或锁到栏杆上。?

?do not put (place) bicycles against the railings 请不要把自行
车靠到栏杆上。?

?do not use this lift as a means of escape in the event of fire
遇火警时,严禁使用此电 ?梯 ? ?

dog waste only 只存放狗的粪便 ?

?fire construction points to note 注意消防设施 ? ?fire door,
keep shut 消防门房,保持关闭? ?fire escape to be clear of
obstruction. 安全出口,保持通畅 ?

?fire escape, asked to be cleared off obstruction.安全出口,请
保持通畅 ?

【篇二:有关警示语英文】


guard against damp 防潮

keep flat 必须平放

slide here 从此处吊起

new york in transit 运往纽约

no dumping 切勿投掷

do not crush 切勿挤压

handle with care 小心轻放

perishable goods 易腐物品

fragile 易碎物品

keep in dark place 暗处存放

keep dry 保持干燥

do not drop 切勿乱摔

not to be laid flat 切勿平放

stow away from heat 切勿受热

no turning over 切勿倒置

open here 此处打开

this side up 此端向上

porcelain, handle with care 小心,瓷器

flammable 易燃品

canada via hong kong 经香港运往加拿大


center of gravity 重心点

liquid 液体

explosives 爆炸品

poison 有毒品

material radioactives 放射物品

hazardous article 危险物品

oxidizing material 氧化剂

i. road and traffic 公路和交通

approaching end of motorway 即将驶出高速。

avoid the jams. 避免交通堵塞。

dangerous bend 弯道危险

diverted traffic 交叉路口

entry to motorway 高速入口

left junction 左交叉口

look left (right) 向左(右)看。

low bridge ahead 前方桥低。

new hours of parking control 停车控制新时段

no entry 禁止驶人

no stopping at any time 任何时间不准停车

no thoroughfare 禁止通行

no trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁
止通行。pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。

pedestrian crossing 人行横道

please drive carefully 请小心驾驶。

road closed 此路封闭

slow, school 前方学校请慢行。

speed limit of 48kmh 限速每小时48公里

the law requires you wear a seatbelt 法规要求系安全带。

this vehicle stops frequently 随时停车

car and parking 汽车和停车

car park front and rear.前后停车

cars parked here without permission will be clamped 未经允许
在此停车将被拖走guests car park 来客停车场

limited parking 停车位有限

no parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。


no parking except for loading. 除装货外,禁止停车。

no parking in front of this gate 门前禁止停车

no parking in use 24 hours a day 此处24小时使用,禁止停车。

no parking or materials in front of doors 门前不准停车或堆放杂
物。parking for taxis only 只准许出租停。

parking permitted 允许停车

please do not park in front of the barrier 请不要在护拦前停车。

please do not park. garage in use. 车库使用,门前请不要停车。

please ensure that you have paid and display 请确保已买票并
张贴。

rent a car and go as you please 租辆车想去哪就去哪。

strictly no parking 严禁停车

this is a pay and display car park 此停车场自动交费并张贴票据。

vip car park 贵宾停车场

you will be required to leave a deposit when you pick up the
car.取车时需交押金。

iii.bus and coach 公共汽车和长途汽车

bus information 公共汽车问讯处

bus lane 公共汽车道

bus stand 公共汽车停车处

double deck buses 双层公共汽车

end of bus lane 公共汽车道结束

in case of fire, stay in vehicle 如遇火警,请呆在车内。

keep your belongings with you at all times 随时照看好你的物品

the light indicates the door is not secured. 指示灯亮显示门未关
好。

theses seats are meant for elderly and handicapped persons
womenwith child. 老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。 this coach
is for holders of full fare. 本长途汽车专为持全程票者乘坐。

when the bus is moving, do not speak to the driver 汽车行使中,
严禁与司机交谈。with permission, but at owners risk 允许存放,
但后果自负。

and train 地铁和火车

after 21:00 hours access to london underground station.21:00
以后,开往伦敦地铁站。


certain stations are closed on public holidays. 假日某些车站关


from … to … route … 从……到……途经……

help us to keep the tube litter free 请协助我们,保持地铁清洁卫
生。luggage must not be put in the gateway 行李不准放到过道
上。

mind the gap 小心台阶间跨度

not valid on certain trains. 车票对某些列车无效

peak hours only 只限高峰时段

please keep gateways clear 请保持过道畅通。

please retain your ticket for inspection 请保留车票待检。

stand clear of the door 请不要站在门口。

the last train this evening will be the service to … 今晚最后一列
火车是到……ticket valid until 30 june 2003. 车票有效期到2003
年6月30日。

to ensure punctuality, this barrier may be closed up to one
minute

prior to departure of each train 为确保准时发车,此门在发车前
一分钟关闭。toilet engaged 厕所有人

train departure 出站列车

tube to … 地铁开往…

t 飞机场

airport lounges 机场休息室

airports shuttle 机场班车

arrivals 进港

assistance 问讯处

check in area (zone) 办理登机区

customers lounges 旅客休息室

departure airport 离港时间

departure times on reverse 返航时间

departures 出港

destination airport 到达机场

domestic flights. 国内航班

emergency exit 安全出口

exit to all routes 各通道出口

flight connections 转机处


help point (desk) 问讯处

inquiries 问讯处

left baggage 行李寄存

lost property 失物招领

luggage from flights 到港行李

luggage pick up 取行李

luggage reclaim 取行李

missing people help line 走失求救热线

missing, police appeal for assistance 警察提供走失帮助。

no smoking except in designated area 除指定区域外,禁止吸烟。

nothing (something) to declare 无(有)报关

passport control 入境检验

please leave your luggage with you at all times 请随身携带你的
行李。queue here 在此排队

reclaim belt 取行李传送带

reserved seating 预定的座位

return fares 往返票价

short stay 短暂停留

stay close 跟紧

vi.purchases and sales 商品买卖

15% off with this flyer 凭此宣传品优惠15%

50% off on selected lines 部分商品降半价

accessories spares delivered to your door 配件送货上门。

all the range of … available. 各种……有货

as many repairs as you need, free of charge 随时免费维修

ask at the counter for details 详情问柜台

ask inside for details 详情里面询问

best choice and best discounts 最佳选择,最大优惠

big sale 大甩卖

brighter shopping, brighter prices 明智的购物,透明的价格

buy any two together and save 10% off both products 一次性买
俩,每个优惠10% buy one and get anyone free 买一赠一

buy two get one free 买二赠一

childrens wear 童装

closing sale 关门大甩卖


customer care is our top priority 顾客至上

customer services 顾客服务处

easy to use and great value too. 好用实惠,物美价廉

fill in your selection here and take to a pay point.在此选购商品
填单,然后到收款台付款 final clear out 清仓大甩卖

for more information,contact our customer service desk 详情
请和顾客服务处联系。 free delivery to your door 免费送货上门

furniture sale now on 家具现降价销售

half price sale 半价甩卖

hours of opening: 营业时间

massive stock, clear out 大量库存,清仓甩卖

offer is subject to availability. 现货优惠,卖完为止

open for business as usual 照常营业

opening soon 即将开业

opening times (hours): 营业时间:

out of hours, delivery at … 下班时,送货到……

peace of mind from the minute you buy 买着放心

please ask for assistance 需帮助请询问

please check your change before leaving the checkout area 请
当面点清。please retain this receipt as proof of your purchase
and your

guarantee.请保存好收据,作为交款凭证,并享受保修。

【篇三:常见的公共场合警示语英文翻译】


.no admission 禁止入内

children under five years no admittance 五岁以下儿童,禁止入
内 admission by invitation only 非请莫入

no admittance except on business 非公莫入

inspection declined 谢绝参观

hands off 请勿触摸

queue here for tickets在此排队购票

tickets cannot be changed or money refunded 票经售出,概不
退换 admission free 免费入场

ticket holders only 凭票入场

seat by number 对号入座

way in 由此入内


way out 由此外出

visitors not admitted 游客止步

cameras are forbidden 禁止拍照

no passing 禁止通行

full house 客满

the way to ……..此路通往…..

no thoroughfare 此路不通

keep to the path 请走人行道

no pass , no passage 无通行证者,不得通过

toll free 免费通行

road ahead closed 前方施工,禁止通行

road up detour 前方施工,请绕行

caution :road up 注意:翻修马路

one way traffic 单行道

no turn 严禁转弯

consecutive curves 连续转弯

keep right 靠右行驶

reduced speed now 减速行驶

keep space 保持车距

no overtaking 严禁超车

no honking 禁止鸣喇叭

dogs not allowed 禁止携犬入内

keep off the grass 勿踏草地

no nuisance 禁止倒垃圾

no scribbling 禁止涂写

post no bills 禁止招贴

bathing and fishing prohibited 禁止游泳 钓鱼

wet paint 油漆未干

keep it dry 切勿受潮

guard against damp 防潮

keep cool 保持冷藏

no hooking 禁止用手钩

keep upright 切勿倒置

do not turn upside down 切勿倾倒

stand on end 竖立放置


this side up 此端向上

light cargo on top 轻货放在上面

handle with care 小心轻放

compensation for damage 损害赔偿

danger ,high voltage 高压危险

danger ,keep out 切勿入内

beware of dangers 提防危险

beware of pickpockets 小心扒手

replace the newspaper after reading 报纸阅后,放回原处
the door behind you 随手关门

lost and found 失物招领

luggage depository 行李存放处

business hours 营业时间

office hours 办公时间

shut

开场白怎么写-一年级班主任寄语


土豆的营养价值-手表作弊器


雷锋日是哪天-个人年终总结范文


山东省医学专科学校-微小说网


那段烦心的日子-大学生贫困证明


考研数学一国家线-圣诞歌乐谱


维多利亚大学怎么样-六年级下册期末试卷


焦作人事局-党校学习心得