综合英语 4 第7,8,10,13单元翻译
寒假记事-董事长助理工作职责
1.为了你的家庭,你要三思而后行,不要冒那么多的风险。
For the
sake of your family, you should look before your
leap and not take so many risks.
2.昨晚喝了太多酒,我感觉有点不舒服。I feel a bit out of sorts
after last night’s heavy drink.
3.他的父亲找了无数的门路,帮他在一个已经臃肿不堪的政府机构找到了一个职位。His
father pulled endless wires and got him a
position in an inflated government department.
4.如果你仔细读这封信,你会在字里行间发现他的真正用意。
If you read
this letter carefully you can find his real
intention between the lines.
5.我知道我对他真的无礼透顶,但我为自己找了各种理由。
I know I was
downright rude to him, but I found all kinds of
excuses for myself.
6.过去杰出的人物有许多是出类拔萃的多面手,像
Leonardo da Vinci 就集画家与发明家与一
身。Many of the out
standing figures of the past were exceptionally
versatile men. Leonardo da
Vinci for instance,
rolled a painter and an inventor into one.
7.遭受了多年失眠的折磨后,他终于自杀了。
He finally killed
himself after being under the torment of insomnia
for many years.
8.他惊讶得说不出话来。He was dumb with
amazement.
1. 探照灯的光柱掠过漆黑的水面。Searchlights
fingered across the black water.
2.
自从这座大厦发生了一起抢劫案之后,守夜人就更加小心了,他每小时都要巡视一次。
Since a
robbery happened in this building, the night
watchman has become more careful and
makes
his rounds once every hour.
3.
虽然已经没有任何力量支持他了,他依然坚持自己的计划。
He still stuck to
his plan, though there was nothing left to prop
him up.
4. 他被警方雇佣刺探恐怖分子的活动。
He is paid
by the police to spy on the activities of the
terrorists. Practice:
5. 总有一天他们会接受这个残酷的现实的。
In time they will come to accept the harsh
reality.
6. 那个人的行为非常可疑。他假装睡觉,却不时窥视过往的行人。
That man’s behaviour looks very suspicious. He
is pretending to sleep, but now and then he
steals
a furtive glance at the passers-by.
7. 这个国家近几年发生的社会、经济变化如此彻底,使所有邻国相形见绌。
The
social and economic changes that have taken place
in this country are so sweeping that it has
dwarfed all its neighbours.
8.
在拂晓前昏暗的光线中,我看到一个黑影挡在门口。
In the dim light of
the daybreak, I saw a dark shape looming athwart
the door.
1. 政府承诺将不遗余力地支持我们的环保项目。
The government promises that it will spare no
effort to support our environmental protection
projects.
2. 她来之前对中国的历史、地理和文化一无所知。
She had no knowledge of Chinese history,
geography and culture before she came to China.
3. 幼儿园里燃起的大火危及23个孩子的生命。
The fire that
broke out in the kindergarten endangered 23
children’s lives.
4.
我们竭力把他从那个话题上扯开,因为我们知道他会泄露机密。
We tried our best
to head Henry off the topic, because we knew he
would reveal confidential info
rmation.
5. 演讲人洪亮的声音在大厅里回荡。
The sonorous voice of
the speaker is echoing round the hall.
6.
勤勉和忠诚有时可以弥补能力不足。
Industry and loyalty
sometimes compensate for the lack of ability.
7. 就我所知,他是从激烈的竞争中挣脱出来的少数人之一。
As far as I
know, he was one of the few people who got out of
the rat race.
8. 他留下了一些士兵来清除敌人的最后阵地。
He
left a few men behind to clean up the last of the
enemy positions.
1.
尼日利亚的石油工业饱受腐败困扰。其结果是油价上涨,人权遭到践踏。
Nigeria’s oil
industry is beset with corruption. The result is
higher oil prices and human rights
abuses.
2. 我们非常清楚所面临的挑战有多严重,多巨大。
We are under no
illusions about the seriousness and the size of
the challenge that we are faced
with.
3.
即使你拒绝我们的建议, 我也想对你的无知谈谈看法。
Even if you refuse
our suggestion, I still want to say something in
regard to your ignorance.
4.
我们注意到他的诗句如何打动了她的心。
We have noticed how his
poem went home to her heart.
5.如果这个世界上都是坦白正直的人,我们就能避免许多无休止的争论!
If the
world were populated with all upright men, we
would be able to refrain from many
ceaseless
arguments.
6.
不要奢望迅速完事,因为想要快点完成任务,就不可能把事情做得很彻底。
Do not be
desirous of having things done quickly. Desire to
have things done quickly prevents
heir being
done thoroughly.
7. 守在大钟附近的士兵是不会被诱离他的哨位的。
The guard near the big clock cannot be decoyed
away from his post.
8.
每天按时散步也许是延长老年人生命的最可行的运动方式之一。
Taking a regular
walk every day is probably one of the most
feasible forms of exercise to prolong
life
for the elderly.
A
agony 极度痛苦
arrogance 傲慢
accomplice 共犯
assemble 集合
athwart 横跨于
atomize 使粉碎
aesthete 审美家
anti-marital 反对婚姻的
B
benefactor 资助人
burlesque 模仿
blink 眨眼
bliss 极乐
C
callous 冷漠的
caricature
夸张的描述
compromise 妥协(~ for)
conceit 自负
conceive 构想
conversationalist 健谈的人
cache 隐藏物
close-cropped 剪得很短的
compensate 补偿
congregate 聚集
cruise
以平稳的速度行驶
caustic 讥讽的
cynical 悲观的,怀疑的
D
delusion 错觉,妄想
downright 完全地
deceased
已故的
dignified 庄严的
disinfectant 消毒剂
dwell 居住,栖身
disdain 蔑视
decoy 诱骗
depict 描述
E
exhausting 令人疲倦的
exertion 尽力,努力
exurb 远郊
enviable 令人羡慕的
F
facsimile 复制本
furtive 偷偷摸摸的
forceps 医用镊子
fetid 恶臭的
G
gloom
忧郁,无望
grandeur 壮丽,宏伟
grovel 卑躬屈膝
gregarious 群居的
grievous 令人伤心的
H
harangue 义愤填膺的谴责
heft 举起,试重量
henpecked
怕老婆的,惧内的
hymn 唱赞歌
I
infidelity 不忠行为
inert 无行动力的
intensity 紧张
idiocy 愚蠢的行为
insolence 粗野,无礼,傲慢
insomniac 失眠的
impose 使接受自己的意见
L
libretto 唱词
M
mania 狂热
motive 动机,目的
P
pamphlet
手册
procession 一队人
probe 用细长工具查看
prop
支撑
prune 修剪树枝
pampering 过分放纵,过分享用
pretense 假象
prim 端庄的,正式的
prenuptial
婚前的
prolong 延长
Q
quaintly 新奇有趣地,古色古香地
R
repose 休息,睡眠,平静
rim 圆形物体的边
rave 瞎扯
recipient 接受者
reel
踉跄,蹒跚
reign 统治,当政
rururb 城郊
refrain
经常重复的评价(抱怨)
repent 后悔,忏悔
reputed 名声好的
reverent 非常尊敬的
rose-coloured
乐观的,理想化的
rosy 美好的,乐观的
S
shudder 战栗,发抖
stupendous 令人惊叹的
suicidal 毁灭性的
scab 痂
shard 碎片
slanting 斜的
solid 坚固的
stance 公开表明的观点
stump 残肢
scurry 碎步疾跑
simulation 模拟,仿真
sleek 光亮的
slump
重重地倒下(坐下)
solitude 独处,独居
spindly 长而纤弱的
T
testimony 证词,口供
torment 精神上的折磨
tan (使)晒黑
tipsy 微醉的
U
unscrupulous
不道德的
unisex 男女皆宜的
urbane(男)温文儒雅的
V
vegetarianism 素食主义
volubility 健谈
vile
极坏的,可恶的
virago 泼妇,悍妇
W
well-groomed
(人)精心修饰的
at sb.’s expense 由某人付钱
by
the score 很多
not in the least 一点也不
pull
wiresstrings(for sb.) 走后门
make one’s rounds 巡查
not all that 不那么
rat race 疯狂竞争
be all
for sth. 完全赞成
be beset withby sth. 被…包围,因…受困扰
be under no illusions 不抱幻想