基英4翻译Unit1
江苏财经职业技术学院-2017司法考试
1. 我安排他们在小酒吧见面,但那个小伙子一直都没有来。(turn up)
I
had arranged for them to meet each other at the
pub but the young man never turned up.
2.
你无法仅凭表象判断形势是否会变得对我们不利。(tell from appearance)
You cannot tell merely from appearance whether
things will turn out unfavorable to us or not.
3. 那个士兵每次打仗都冲锋在前,从而赢得了国家最高的荣誉。(stand in the
gap)
The soldier, who stood in the gap in
every battle, gained the highest honors of the
country.
4. 主席讲话很有说服力,委员会其他成员都听从他的意见。(yield
to)
The chairman spoke so forcefully that the
rest of the committee yielded to his opinions.
5. 他们现在生活富裕了,但也曾经历坎坷。(ups and downs)
They
are well-to-do now, but along the way they had
their ups and downs.
6. 这次演讲我将说明两个问题。(address
oneself to)
There are two questions to which I
will address myself in this lecture.
7.
我们正筹划为你举办一次盛大的圣诞聚会。(in somebody’s honor)
We
are planning a big Christmas party in your honor.
8. 听到那个曲子,我回想起了儿童时代。(throw one’s mind back)
Hearing that tune threw my mind back to my
childhood.
1. 那只鸽子被卡在树杈里,不一会儿就跌落下来。(wedge
sth. sb. in)
The pigeon was wedged in the
fork of a branch but fell off after a while.
2. 驾车人该付多少钱需要根据他对别人车子造成损坏的程度而定。(be
proportional to)
The payment that the motorist
will have to make will be proportional to the
amount of damage
he has done to the other
person’s car.
3.
你只有伏在地上慢慢爬过一条狭长的地道才能进入山洞。(inch)
You can only
enter the cave by inching through a narrow tunnel
on your stomach.
4.
她一面结结巴巴地说着道歉的话,一面羞怯地朝门口走去。(sidle)
She
stammered some apology as she sidled towards the
door.
5.
他尽力向我解释说不是因为我的工作不好而解雇我,而是因为公司支付不了我的工
资。(take
pains to)
He took pains to explain to me that
I was being dismissed not because I didn’t do my
work well
but because the company could not
pay my wages.
6.
年轻士兵的入伍给军队带来了新的希望并鼓舞了士气。(infuse into)
The
enlistment of young soldiers infused new hope and
morale into the army.
7.
一旦大一些的男孩子们声称草坪属于他们,别的孩子就不敢去玩了。(stake a claim to)
Once the older boys stake a claim to the lawn,
no other boys dare go on it.
8.
跟在她身后的人让她心神不安,她不由得加快了脚步。(make sb. uneasy)
The
man following her made her uneasy and she couldn’t
help quickening her steps.
1.
无可否认,香烟会使人上瘾。而一旦你上了瘾,就很难戒除这个习惯了。(addict)
There’s no denying that smoking is addictive.
And once you are addicted to it, it’s very
difficult
to get rid of the habit.
2. 在日本人
生产的一种电子游戏中,玩游戏的人可以模拟艾滋病患者从染上艾滋病毒直
到死亡的经历。(simul
ate)
In a Japanese-made video game, players
can simulate the experience of AIDS from HIV
infection until death.
3.
我肯定,他说你可以用这笔钱继续学习音乐是认真的。(in earnest)
I’m sure
he was in earnest when he said that you could use
this money to continue your study
of music.
4. 我们只能以牺牲质量为代价来提高生产效率,但这可能会损害公司的声誉。(at the
expense of)
We can only increase
production at the expense of quality, which could
ruin the company’s
reputation.
5.
探险者遇到了几乎难以逾越的峡谷。(confront with)
The explorers
were confronted with an insurmountable valley.
6.
一名外语教师如果要在中学任教,他最起码要持有正规教育院校颁发的学位证书。(at
the
very last)
A teacher of foreign language
should posses at the very least a graduate degree
from a certified
education school or institute
if he is to teach high school.
7.
我很快觉察到我无法使他改变想法。(perceive)
I soon perceived
that I couldn’t make him change his mind.
1.
他们的牛都打上了字母C的烙印,所以很容易辨认(be branded with)
Their
cattle were branded with the letter C so that they
could be easily identified.
2.
本赛季他真正发挥了一个得分手(goal scorer)的作用。(come into one’s
own)
In this season he has really come into
his own as a goal scorer.
3.
一场经济危机正在威胁着那个国家。(hang over)
An economic crisis
is hanging over that country.
4.
他是真正发号施令的人物,但他总是躲在幕后。(in the background)
He is
the man who really gives the order, but he always
remains in the background.
5.
派出信使后,我们所能做的就只有等待了。(dispatch)
After
dispatching the massager, what is left for us to
do is nothing but to wait.
6. 你只要一叫,他马上就到。(in
a flash)
You just have to call and he’s here
in a flash.
7. 他们在战争的阴霾下整整生活了17年。(in the
shadow of)
They have lived in the shadow of
war for totally seventeen years.
8.
这些是现存的最后7头东北虎,如果人类不加以保护的话,这一种群的老虎将濒临灭
亡。(in
existence)
These are the last seven Northeast
Tigers in existence. If human beings failed to
protect them,
the tigers of this species would
become extinct.
1. 你的话的确有理,但你的表达方式近于粗暴。(border
on)
Your remarks do make sense, but the way of
expression borders on rudeness.
2.
失业人员都应该得到政府的帮助。(count as)
Any unemployed
person counts as deserving government help.
3.
总的来说,我对这项实验是相当满意的。(on the whole)
On the whole
I am quite satisfied with the experiment.
4.
一个人的外表会影响别人对他的看法。(make a difference)
A
person’s appearance makes a difference in how
others judge him.
5.
广告倾向于把妇女描绘成非常传统的角色。(portray)
Advertising tends
to portray women in very traditional roles.
6.
刚刚继承了一大笔遗产的孪生姐妹急不可耐地炫耀她们的珠宝首饰。(show off)
Having inherited a considerable wealth, the
twin sisters were eager to show off their jewelry.
7. 公共关注的中心再次转移到了城市环境的变化问题。(shift focus)
Public interest has once again shifted focus
to the changes in the urban environment.
8.
新型列车可以以500公里左右的时速平稳地行驶,相比之下,那些旧车显得又慢又笨
拙。(in
contrast)
The new type of trains can run
smoothly at the speed of about 500 kilometers per
hour, In
contrast, the old ones are slow and
clumsy.
1. 大厅里回想着小号独奏的乐曲声。( resonate with)
The hall resonated with the notes of the
trumpet solo.
2. 我想象得出母亲在听到儿子的死讯时那张苍白的脸。(in
one’s mind’s eye)
In my mind’s eye, I saw the
pale face of the mother at the news of her son’s
death.
3. 他走路的样子使我想起他父亲也是这样走路的。(remind of)
His walk reminds me of the way his father used
to walk.
4. 我把日期搞错了,所以到达的日期不对了。(mix up)
I
mixed the dates up and arrived on a wrong day.
5. 听到女儿被牛津大学录取,她心中充满了自豪。(swell)
When she learned that her daughter was
accepted by Oxford University, pride swelled in
her
heart.
6.
从理论上说,全体公民都有权直接获取信息,而不必等候政府或媒体的过滤。(have
access
to)
Theoretically speaking, all the citizens
should have direct access to information without
waiting
for being filtered by the government
or the media.
7在此次总统选举中,民主党发动了一场拉拢女性选民的活动。(launch)
The
Democrats have launched a campaign to win women
voters in this presidential election.
8.
他继承父亲的产业后,便沉溺于声色犬马之中。(be immersed in)
After he
inherited his father’s estate, he was immersed in
all kinds of pleasure.
1.
为了你的家庭,你要三思而后行,不要冒那么多的险。(for the sake of)
For
the sake of your family, you should look before
you leap and not take so many risks.
2.
昨晚喝了太多的酒,我感到有点不太舒服。(out of sorts)
I felt a bit
out of sorts because of last night’s heavy drink.
3. 他的父亲找了无数的门路,帮他在一个已经臃肿不堪的政府机构找到一个位置。(pull
wires)
His father pulled endless wires and
got him a position in an inflated government
department.
4.
如果你仔细读这封信,就会在字里行间发现他的真正用意。(between the lines)
If you read his letter carefully, you can find
his real intention between his lines.
5.
我知道我对他真是无礼透顶,但我为自己找了各种理由。(downright)
I knew I
was downright rude to him, but I found excuses for
myself.
6.
过去杰出的人物有许多是出类拔萃的多面手,像达芬奇就集画家与发明家于一身。(roll
into
one)
Many of the outstanding figures of the
past were exceptionally versatile. Leonardo da
Vinci, for
instance, rolled a painter and an
inventor into one.
7.
在多年遭受失眠的折磨之后,他终于自杀了。(under the torment of)
He
finally killed himself after being under the
torment of insomnia for many years.
8.
他惊讶得说不出话来。(be struck dumb with)
He was struck
dumb with amazement.
1.
探照灯光在黑漆漆的水面上纵横交错。(finger across)
Search lights
fingered across the black water.
2.
自从这座大厦发生了一起抢劫案之后,守夜人就更加小心了,他每小时都要巡视一次。
(make
one’s rounds)
Since a robbery happened in this
building, the night watchman became more careful
and made
his rounds once every hour.
3.虽然已经没有任何支持他
的
力量了, 他依然坚持着自己的计划,。(prop
up)
He sticked to his plan, though there was
nothing left to prop him up.
4.
他被警方收买,暗中监视恐怖分子的活动。(spy on)
He is paid by the
police to spy on the activities of the terrorists.
5. 总有一天他们会接受这个残酷的现实的。(in time)
In time
they will come to accept the harsh reality.
6.
那个人的行动非常可疑。他在假装睡觉,可是又不时地偷看过往的行人。(furtive)
That
man’s behavior looks very suspicious. He is
pretending to sleep, but now and then he
steals a furtive glance at the passers-by.
7. 这个国家近几年发生的社会、经济变化如此彻底,使所有邻国相形见绌。(dwarf)
The social and economic changes that have
taken place in this country are so sweeping that
it
has dwarfed all its neighbors.
8.
在拂晓前昏暗的光线中,我看到一个黑影挡在门口。(athwart)
In the dim
light of the daybreak, I saw a dark shape looming
athwart the door.
1
随着经济的发展,大量农民从乡村涌进城市打工。(flood)
With the
development of economy large numbers of farmers
flooded from the countryside into
cities to seek a job.
2.
他年纪虽小,但评委们一致认为他在本次国际钢琴比赛中的表现已接近完美。(come
close
to)
Young as he is, all judges share the
opinion that his performance at the international
piano co
mpetition has come close to
perfection.
3.也许是因为喝了烈性酒的关系,她在去伦敦的路上一直恍恍惚惚的。(in a daze)
Perhaps because of the spirits she had drunk,
she was in a daze all the way to London.
4.在这个山区疗养所你会找到全国最好的气候。(retreat)
In this
mountain retreat you can find the best climate in
the country. 5.他倚到座位上,浑身放
松,细细体味那份舒适。(savor)
He leaned back into his seat and relaxed,
savoring the comfort.
6.让这对年轻夫妇引以为豪的是他们的孩子3岁就能背诗了。(recite...from
memory)
What makes this young couple proud is
that their child could recite poems from memory
at th
e age of three.
7.他当众重复了他私下说过的话。(in
public)
He repeated in public what he had
said in private.
8.建立一个充满生机和爱意的家庭需要全家人的共同努力。(vibrant with)
A family vibrant with life and love is to be
built with the joint efforts of all its members.
1.政府承诺将不遗余力地支持我们的环保项目。(spare no effort)
The government promises that it will spare no
effort to support our environmental protection
projects.
2.她来中国之前对中国的历史、地理和文化一无所知。(have
no knowledge of)
She had no knowledge of
Chinese history, geography and culture before she
came to China.
3.幼儿园里燃起的大火危及23个孩子的生命。(endanger)
The fire
that broke out in the kindergarten endangered 23
children’s lives.
4.我们竭力把他从那个话题上扯开,因为我们知道他会泄露机密。(head)
We
tried our best to head him off the topic, because
we knew he would reveal confidential
information.
5.演讲人洪亮的声音在大厅里回荡。(echo)
The sonorous voice of the speaker is echoing
round the hall.
6.勤勉和忠诚有时可以弥补能力不足。(compensate
for)
Industry and loyalty sometimes
compensate for the lack of ability.
7.就我所知,他是从激烈的竞争中挣脱出来的少数人之一。(rat race)
As
far as I know, he was one of the few people who
got out of the rat race.
8.他留下了一些士兵来清除敌人的最后阵地。(clean up)
He left a
few men behind to clean up the last of the enemy
positions.