英语口语培训中国春节文化的英文详细介绍
春风十里不如你大结局-国土面积世界排名
Detailed Introduction of Spring
Festival
The Spring Festival is the
most important festival for the Chinese people and
is when all
family members get together, just
like Christmas in the West. All people living away
from home
go back, becoming the busiest time
for transportation systems of about half a month
from the
Spring Festival. Airports, railway
stations and long-distance bus stations are
crowded with home
returnees.
The
Spring Festival falls on the 1st day of the 1st
lunar month, often one month later than the
Gregorian calendar. It originated in the Shang
Dynasty (c. 1600 BC-c. 1100 BC) from the
people
‘s sacrifice to gods and ancestors at
the end of an old year and the beginning of a new
one.
Strictly speaking, the Spring
Festival starts every year in the early days of
the 12th lunar
month and will last till the
mid 1st lunar month of the next year. Of them, the
most important days
are Spring Festival Eve
and the first three days. The Chinese government
now stipulates people
have seven days off for
the Chinese Lunar New Year.
Many
customs accompany the Spring Festival. Some are
still followed today, but others have
weakened.
On the 8th day of the
12th lunar month, many families make laba
porridge, a delicious kind
of porridge made
with glutinous rice, millet, seeds of Job‘s tears,
jujube berries, lotus seeds, beans,
longan and
gingko.
The 23rd day of the 12th lunar
month is called Preliminary Eve. At this time,
people offer
sacrifice to the kitchen god. Now
however, most families make delicious food to
enjoy
themselves.
After the
Preliminary Eve, people begin preparing for the
coming New Year. This is called
the New Year
in
Store owners are busy then as
everybody goes out to purchase necessities for the
New Year.
Materials not only include edible
oil, rice, flour, chicken, duck, fish and meat,
but also fruit,
candies and kinds of nuts.
What‘s more, various decorations, new clothes and
shoes for the
children as well as gifts for
the elderly, friends and relatives, are all on the
list of purchasing.
Before the New Year
comes, the people completely clean the indoors and
outdoors of their
homes as well as their
clothes, bedclothes and all their utensils.
Then people begin decorating their
clean rooms featuring an atmosphere of rejoicing
and festivity.
All the door panels will be
pasted with Spring Festival couplets, highlighting
Chinese calligraphy
with black characters on red paper. The
content varies from house owners‘ wishes for a
bright
future to good luck for the New Year.
Also, pictures of the god of doors and wealth will
be posted
on front doors to ward off evil
spirits and welcome peace and abundance.
The Chinese character
paper can be pasted
normally or upside down, for in Chinese the
‘s
more, two big red lanterns can be raised
on
both sides of the front door. Red paper-cuttings
can be seen on window glass and brightly
colored New Year paintings with auspicious
meanings may be put on the wall.
于是,渴望一种懂得,可以一眼洞穿
你所有清寂的薄凉。是恰好的温度,闪耀着阳光的味道,柔软又美好。
那么这一路上的爱恨欢愁也就有了归宿,以后的日子,既便是山长水远,也都会坦然面对,给尘世以最初的温柔。
好像是到了一个阶段,学会了等待,学会了随遇而安,学会了笑着去接受。不再心心念念,不再轻易信任。
只是在某个清晨,听见久远的一声问候,心,依然会瞬间柔软。
原来我们的内心深处,还是那么渴望一场白首不相离的缘分,千万次回眸
,始终还是你。
然后,一起守着古朴的时光,迎接每一天的黎明。弱水三千,只取一瓢饮,不褪色,不黯淡,任凭尘
世的风摇曳着冬日的风雪,我始终是你最美的红颜,你是我最美的时光。
不说永远,陪伴便是最长情的告白。
龙应台曾写过一段文字:“有一种寂寞,身边添一个可谈的人
,或许就可以削减。有一种寂寞,茫茫天地之间余舟一芥的无边无际无着落,人只能各自孤独面对,素颜修行。”
不同的寂寞
有着不同的归途,其实赏心之人无须太多,关键是否能入心。
始终喜欢,一切
纯善质朴的好,不论是人还是事,一份情深义重,才是水色尘心的悠远。而一同走过的山山水水,都会是生命的记
载。
如果可以,愿始终趋光而行,向着太阳升起的地方。无论飘摇还是安逸,都要坚守住内心那道
光,我们可以不完美,但灵魂必须向美而生。
有时,灵犀的相悦会铭记一生,我不知道岁月有多长,人生还会有多少未知。
只是希望自己能做个
心思澄明,有着简单的小欢喜,不过多的忧思,也不给自己添加太多束缚的人。阳光很暖,你也还在,如此,足够
。
看多了花开花谢,聚散离合,便逐渐明白,我们最终想拥有的不过是一份寻常的烟火,简单而情重,朴素而感恩。
余生很长,从晨曦到日暮,就让我们一起慢慢走。