从《牛津加拿大英语辞典》第二版看加拿大英语词汇特点
扬子晚报-保险业务员工作总结
龙源期刊网 http:
从《牛津加拿大英语辞典》第二版看加拿大
英语词汇特点
作者:董耐婷
来源:《辞书研究》2009年第06期
摘要文章对《牛津加拿大英语辞典》第二版中折射出的加拿大英语词汇的特点进行初步分
析,研究其产生
、发展和变化的主要原因,旨在帮助英语自主学习者了解加拿大英语词汇,也
期望以此引起英语词典编纂
者对英国英语和美国英语之外的其他内圈英语的关注。
关键词 加拿大英语 词汇
特点 启示
一、背景介绍
著名语言学家Kachru把全世界的英语区分成三个同轴圈,即内圈、外圈和扩展圈
。内圈
指以英语为母语的国家,包括英国、美国、加拿大、新西兰、澳大利亚。这些国家的语言是标准提供型变体。作为内圈英语之一的加拿大英语正在逐渐受到语言学界的关注。由牛津大学出
版社于
2004年出版的《牛津加拿大英语辞典》(以下简称《辞典》)第二版,被加拿大语言学研
究者看作一
件大事。长期以来,对加拿大英语到底是继承了英国英语还是美国英语一直存有争
议。针对这种争议,C
hambers对《辞典》给予高度评价:“直到1998年《辞典》第一版出
版,加拿大人才可以自豪
地说,加拿大英语与世界其他地方的英语都不一样,它有自己的独特
性。2004年出版的《辞典》第二
版则使一个世纪以来人们对加拿大英语态度的变化达到了巅
峰。”《辞典》是我们了解加拿大英语变体不
可多得的工具书。它的出版提醒人们对加拿大英
语的关注焦点不应该仅仅停留在其是美国英语还是英国英
语上,而是应该把其变体作为关注或
研究的主体对象。
《辞典》系大型百科
辞典;主体条目为加拿大英语;收录单词和短语30万条;新词和新
义5000个;加拿大英语特色词条
2200个(包括500多个加拿大区域性词条);百科词条中包括
人名词条5500个(其中850个
是加拿大人名词条),地名词条5600个(其中1425个是加拿大地
名词条);体现加拿大土著人的
语言和文化的词条350个;示例2.5万个;习语以及介绍加拿大
特有动植物的词条7000多个。除
此之外,《词典》在编写方面体现了国际化、规范化、教学
性质以及警示作用等特色。本文将重点从加拿
大英语特色词汇、规范特色、词义扩大、国别同
义词、新词来源、加拿大词汇在内圈英语的传播等几个方
面对《辞典》中折射出的加拿大英语
词汇特点进行探讨,旨在帮助我国英语学习者了解加拿大英语词汇,
希望能引起我国词典编纂
者对研究并吸收非英美国家内圈英语的重视。