生活大爆炸 第四季第五集中英文剧本
傅雷家书读后感1000字-修养是什么意思
生活大爆炸 第四季第五集
我只是想说 一部像样的《绿巨人》All I'm
saying is, if they took all the money they spent
让电影公司砸了不少钱trying to make a decent Hulk movie,
他们完全可以拿这笔钱 造一个真正的绿巨人出来they could probably
just make an actual
Hulk.
这观点真是聪明又有趣That
is apt and amusing.
我应该跟艾米·菲拉·福勒分享I think I
shall share that with Amy Farrah Fowler.
她一定会欣赏你的妙语连珠She'll appreciate the witticism.
不敢当Thank you.
这同时也能改善你在她心目中的最初印象It'll also
help improve her initial impression of you.
你们俩最近如何So what's going on with you two?
状态一直维持不变Well, the status is as it always was.
她是位女生 她也是位朋友She's a girl. She's a friend.
但她不是我的She is not my--
请原谅我做这个动作please
forgive me for doing this--
女朋友
好吧
好吧Right, right.
所以你们一直保持在发短信和发邮件的阶段吗So you're
still just texting and emailing?
你难道一点也不想跟她呆在一起吗 比如You don't feel any need to
hang out with her, you
know--
呆在一个房间也好啊be
in the same room?
莱纳德 你是我最好的朋友Leonard, you
are my best friend.
我认识你整整七年了I've known you
for seven years,
而我却还难以忍受 咱俩同坐在一个沙发上这个事实and I
can barely tolerate sitting on the
couch with
you.
你就可以想象得到Imagine my attitude regarding
我对与艾米·菲拉·福勒长时间身体接触的态度了prolonged physical
proximity to Amy Farrah
Fowler.
明白了Got it.
我感觉你有意见I sense judgment on your part.
没有
哪有No, no.
或许有那么一点儿吧Maybe a little.
我可以认为你的批评是基于嫉妒吗May I suggest that your
criticism is based on jealousy.
嫉妒
有什么值得让我嫉妒的Jealousy? What do I have to be jealous
of?
我与一位女性有一段运行良好且令人满意的关系I have a functioning
and satisfying
relationship with a female.
而你没有You have none.
被你说中了Oh, right. That.
嫉妒是一个丑陋的 眼发绿光的怪物Jealousy is an ugly green-
eyed monster--
跟绿巨人浩克一样not unlike the Hulk--
随便说一下 人家也是有女朋友的who, by the way, also has a
girlfriend.
在这段重播里 妮弗·康纳利In this iteration,
Jennifer Connelly,
或许你记得的版本是《美丽心灵》里whom you
may recall as the girlfriend of Russell Crowe
罗素·克洛的女朋友in A Beautiful Mind,
说不定都和绿巨人共赴巫山了a feel-good romp if there
ever was one.
我才没有嫉妒I'm not jealous.
莱纳德一点儿也不嫉妒Leonard not jealous.
我刚想到一件事You
know, it just occurred to me,
如果存在千万个平行宇宙if
there are an infinite number of parallel
universes,
在其中的一个 那里很可能有一位谢尔顿in one of them,
there's probably a Sheldon
他根本不相信有平行宇宙的存在who
doesn't believe parallel universes exist.
很可能
你的重点是什么Probably. What's your point?
没重点No
point.
这只是让千万个我中的某我It's just one of the things
发笑的理由之一that makes one of the mes chuckle.
莱纳德 什么事会让你发笑What makes you chuckle, Leonard?
最近吗Hmm, recently?
不是很多Not much.
是因为那场争端吗 起因于Is it because of the conflict
that arises
你极其需要与一个女人建立对偶关系from your
desperate need to pair-bond with a woman,
而显然所有的女性做出的决定and the apparent collective
decision of all womankind
都是否决了你to deny you
that opportunity?
呃Um...
你还是把嘴闭上吧Shut up.
当我爷爷过世之后You know, when my grandfather died,
剩奶奶独自一人 我妈妈就安排and Meemaw was alone, my mom
arranged for her
让她一周去三次活动中心to visit a center
three times a week
在那里 她可以与同样孤独的人交流where she
could socialize with other lonely people.
这个安排非常好It's very nice.
他们讨论时事 玩桥牌
吃热乎乎的饭They discuss current events, play bridge,
get a hot
meal.
听起来不错That sounds lovely.
如果你喜欢玩桥牌的话It is if you like bridge.
你喜欢玩桥牌吗 莱纳德Do you like bridge, Leonard?
谢尔顿 我只是现在没有人约会而已Sheldon, I'm just not dating
someone right now.
不用把我送到老年活动中心吧I don't need
to go to a senior center.
奶奶一开始也是拒绝
但后来她欲罢不能Meemaw resisted at first, but now she
loves it.
好 如果我最近还没碰到合适的人Fine. If I don't
meet someone soon,
你就把我送去养老院得了you can put me
in a home.
那不是养老院It's not a home.
是老年人活动中心It's a senior center.
我们绝不会把奶奶送到养老院We'd never put Meemaw in a home!
嗨 大家好啊Hey, guys.
-嗨 -嗨- Hey. - Hey.
我屈服于社交的压力 跟你们打声招呼吧All right, I'll bow to
social pressure: Hey!
抱歉 我女朋友伯纳黛特打来的Excuse
me. That's my girlfriend, Bernadette.
我给她设了专门的铃声I assigned her her own ringtone--
用的“四顶尖”唱的《伯纳黛特》
伯纳黛特 你好啊Hello,
Bernadette.
我给他打电话时 铃声是褐眼女孩
现在回想起来
好像不是那么好了Which, now that I think about it, is not
so good.
你应该意识到 他是在炫耀他有女朋友而咱们没有You realize
he's just rubbing our noses in
the fact
故意让咱们不爽that he has a girlfriend, and we don't.
你是说 你没有吧You mean, you don't.
连你都有女朋友了You
have a girlfriend?
你怎么会有女朋友呢How could you have
a girlfriend?
你在女人面前连话都说不出来You can't even
speak to women.
送你两个字 聋女Two words-- deaf
chick.
所以我说不说话都没关系It doesn't matter if I can't
talk,
因为她根本听不见because she can't hear me.
什么What?
这是她的原话That's what she said.
很好
你有女朋友 霍华德有女朋友Great. You have a girlfriend,
Howard's got a girlfriend,
-谢尔顿有女 -错错错错-
Sheldon's got a girl... - No, no, no, no!
女性朋友...who's a friend.
多谢Thank you.
你呢
斯图特What about you, Stuart?
你有女朋友了吗You have a
girlfriend yet?
有了 有了Oh, yeah. Yeah.
我们是在动漫大会上相遇的I met her at Comic-Con,
那里是全世界唯一一个地方the one place in the world where
saying
可以用我有一家漫画书屋
作为真正的开场白is an actual
pickup line.
哇哦 恭喜你Oh. Well, good for you.
其实她很可怕Not really. She's horrible.
当她想做爱的时候When she wants to have sex,
她会穿上她超大号的神奇女侠装 然后大喊she puts on her plus-size
Wonder Woman
costume and shouts,
谁想坐一下我的隐形飞机
你为什么不直接跟她分手呢Why don't you just
break up with her?
不 我做不到No, no, I can't.
为什么Why not?
因为分手后 我形影单只 像你一样'Cause then
I'd be alone, like you.
兄弟 你为什么不让沃罗威茨Dude,
why don't you just invoke
履行女友条例呢your
girlfriend pact with Wolowitz?
因为我用不着他女朋友Because I don't need his girlfriend
介绍一个女朋友给我to set me up with one of her
girlfriends.
我完全有能力自己找一个女朋友I'm perfectly
capable of finding a girl on my own.
莱纳德
你让我想到Oh, Leonard, you remind me
一个古老的搞笑故事of
the funny old story about a man
是讲一个男人拿着一叠who
walks into a women's correctional institution
女囚犯的释放许可with a stack of paperwork
走进女子监狱that will allow the female convicts to
go free.
你是想说 我即使拿着赦令You're saying I couldn't
get laid
走进女子监狱 也没人会跟我上床in a women's prison
with a handful of pardons.
你到底还让不让我讲这个故事了Are
you going to let me tell the story or not?
莱纳德Leonard?
你在睡觉吗Are you sleeping?
没有No.
你病了吗Are you ill?
没有No.
你还为你的寂寞和无人疼爱Are you still depressed
而郁郁寡欢吗because you're alone, and no one loves
you?
不知道 也许吧I don't know. Maybe.
我想让你知道
我由衷地关心I want you to know that I'm genuinely
concerned
你的身体健康about your well-being.
-谢谢
-不用客气- Thank you. - You're welcome.
但是你还是没有理由把脚放在我的位子上But it's still no reason to
have your feet in my spot.
我可以说说我的看法吗May I
offer an observation?
搞什么 她在这多久了What the
hell? How long has she been here?
打我们从漫画店回来开始Since we got home from the comic
bookstore.
那是两小时前的事了That was two hours ago.
根据你的建议As per your suggestion,
我们正在相处we're
hanging out.
老实说 我都不知道Quite frankly, I don't
see
你有什么好大惊小怪的what all the hoopla's about.
继续说 艾米Go on, Amy.
从神经生物学的角度看 莱纳德From a
neurobiological standpoint, Leonard,
你之所以独身you
may be alone
可能是由于你的心理状态because your
psychological state is causing
导致你的身体散发出绝望的味道an actual pheromone-based stink
of desperation.
你知道这个理论吗 莱纳德Did you know
that, Leonard?
-不知道 -我就知道- No. - I did.
我知道有些人在公共聚集场所I understand that some people
find mates
像是酒吧或是小酒馆里寻找伴侣in social gathering
places such as bars or taverns.
你到酒吧或是酒馆试过吗Have you tried a bar or tavern?
没有 我才不要去酒吧里泡妞呢No, I'm not gonna try to pick
up a woman in a bar.
明智的决定 听我分析 艾米Wise
decision. You see, Amy,
想要在酒吧成功找到伴侣
是要靠success at a bar is based on classic male
attributes
典型的男性特质的 像是身高 力量such as height,
strength, attractiveness,
魅力 还有喝酒和投飞镖的能力the
ability to hold one's liquor and throw darts --
或是边喝酒边投飞镖的能力separately or together.
而莱纳德不具备其中的任何一点特质Leonard has none of these
attributes,
对吧 莱纳德right, Leonard?
没错Right.
并不是在所有吧都要这样的That's not
true of all bars.
比如说果汁吧Juice bars, for
example.
说得好 艾米Oh! Good point, Amy.
在这个前提下Yeah, building on your premise,
莱纳德可以经常光顾寿司吧Leonard could frequent sushi bars,
沙拉吧 生蚝吧salad bars, oyster bars,
还有苹果天才吧
你在干吗the Apple Genius Bar...what are you doing?
继续说吧 我听着呢Keep going. I'm listening.
真没礼貌That was rude.
他总是这样He does it all the
time.
他就是社交无能的集合体He's a cornucopia of social
awkwardness.
集合体Cornucopia.
多么甜美流畅的词呀What
a mellifluous word.
就把这个词定为今日美词吧Let's make
that our word of the day.
同意
明天开始用甜美流畅
我要去排空一下我的膀胱Well, I have to void my
bladder.
跟你一起相处很愉快It was nice spending this
time with you.
等一下Wait.
我有个请求I have a
request.
什么请求Yes?
我想让你见见我的母亲I'd like you
to meet my mother.
知道了I see.
我回头答复你好吗Can I
get back to you on that?
当然可以 晚安Certainly.
Good night.
晚安Good night.
莱纳德 莱纳德
莱纳德Leonard, Leonard, Leonard,
莱纳德 莱纳德
莱纳德Leonard, Leonard, Leonard,
莱纳德 莱纳德
莱纳德Leonard, Leonard, leonard,
莱纳德 莱纳德
莱纳德Leonard, Leonard, Leonard,
莱纳德 莱纳德
莱纳德Leonard, Leonard, Leonard,
莱纳德 莱纳德Leonard,
Leonard,
莱纳德 莱纳德Leonard, Leonard...
干吗Yeah, what?
艾米·菲拉·福勒让我见她母亲Amy Farrah
Fowler has asked me to meet her mother.
那又怎样Yeah. So?
这是什么意思What does that mean?
你不是总是说Well, you know how you're always saying
艾米只是你的女性朋友吗that Amy is a girl who's your
friend,
而不是你的女朋友and not your girlfriend?
-嗯 -你以后就不能再这么说咯- Uh-huh. - You can't say
that anymore.
等一下 你说什么Wait. What?
她很显然Look, she obviously wants
想要你们的关系更进一步to take your relationship to the
next level.
我不想更进一步I don't want the next
level.
我喜欢现在这步I like this level.
帮我搞掂她Fix it for me!
我Me?
我怎么帮你搞掂啊Well,
how am I supposed to fix it?
很简单
你想要女朋友Simple! You want a girlfriend,
艾米想要当别人的女朋友Amy wants to be someone's
girlfriend.
我把她给你 我会祝福你们的Take her off my
hands. I give you my blessing.
你都疯的That is
insane.
没错 不会成功的You're right. It would never
work.
艾米觉得你很乏味Amy finds you tedious.
好吧
祝你好运Okay, good luck.
等一下 我该怎么办啊Wait! What am
I supposed to do?
你有没有想过跟她分享你的感受Well, have you
considered telling her how you feel?
莱纳德
我是物理学家 不是嬉皮士Leonard, I'm a physicist, not a
hippie.
好吧 让我想想All right, well, let me see
看我能不能用物理现象解释给你听if I can explain your situation
using physics.
如果说你被绑在What would you be
一个围绕轴心成螺旋状的if you were attached to another
object
倾斜平面上的话 你的下场会是什么by an inclined plane
wrapped helically around an axis?
拧一块儿了[也有完蛋的意思]Screwed.
懂了吧There you go.
艾米说的没错Amy's right.
他真没劲儿He is tedious.
霍华德 去开门Howard, get the door!
你干嘛不去Why
can't you get it?
你知道我在为准备结肠镜检查浣肠You know I'm
doing a bowel cleanse for my colonoscopy!
我这里就像个大头朝下的火山I'm like an upside-down volcano
here.
是你呀 好啊Oh, hey.
但愿你没听到I hope you
didn't hear that.
火山什么的吗 没听到The volcano
thing? No.
怎么穿了这么一件T恤What's with the T-shirt?
现在在苹果专卖店打工了吗You working at the Apple store
now?
不是啦 就是随便穿的No, it's just something I
threw on.
你的衣服我都认得I know all your shirts.
你没这件That's not one of them...
你假装在天才咨询吧工作You were pretending to work at the
Genius Bar
借机泡妞是不是to pick up women, weren't
you?
是Yeah.
我发现原来他们只管看着iPodTurns out, they
guard the iPods,
没人管这些T恤but they don't guard
the shirts.
那成果如何So, how'd it go?
本来挺顺利的It
was going well.
我给个辣妹展示I was showing this
super hot girl
怎样从安全模式启动how to boot up in Safe
Mode.
经理起了疑心 长话短说吧The manager got
suspicious, and, well, long story short,
那商场里真的有个小号房they really do have a little jail
in the mall.
听哥句劝 千万别贴上假胡子接着回去装Just FYI,
don't try to go back with a fake mustache.
他们虽然不天才I mean, they may not really be
geniuses,
却能立马看出你是装的but they see right through
that.
我申请调用女友约定 霍华德I want to invoke the
girlfriend pact, Howard.
你这么饥渴You that
desperate?
也不是 我就是想像你一样No, I just... I want
what you have.
你懂的 身边有个女人You know, I want a
woman in my life.
天呐Holy Moses,
菊花到底能灌进多少液体啊how much liquid can be in one
tokus?
明确一下 我说的是伯纳黛特不是你妈To be clear, I meant
like Bernadette, not your mother.
我明白你的意思Yeah,
I know what you mean.
我要去见伯纳黛特的朋友了Well, I'm
off to meet Bernadette's friend.
我看起来咋样How do
I look?
就好像《人体异形》里As if one of the plants
某植物复制出来的你from Invasion of the Body Snatchers
duplicated you in every way,
不过是海量发胶版的only
with an absurd amount of hair gel.
你在干嘛呢What
are you working on?
我在清除我的网络足迹I'm removing my
digital footprint from the Internet
这样艾米·菲拉·福勒就找不到我了so Amy Farrah Fowler can't
find me
也就没法逼我见她妈了and compel me to meet her
mother. Ah.
你是在玩儿失踪啊You're going off the grid.
正解Exactly.
早年炸弹客的做法啊 不错嘛The old Unabomber
approach. Kudos.
{an8}16岁进哈佛 25岁成伯克利教授
后隐居邮寄炸弹
多谢Thank you.
我还发给了艾米一封关系终止通知I've
also sent Amy a relationship termination notice
并更换了手机号和邮箱地址and changed my cell phone number
and e-mail address.
她直接过来怎么办What if she just
comes over?
她找不到的She'll get lost.
我们已经不住Los Robles 2311号了We no longer live at
2311 Los Robles.
我们的现住址是Los Robles 311号We now
live at 311 Los Robles.
你把门牌号给改了You changed
the address on the building?
信件怎么办What about
mail?
放心吧 我跟咱的邮差解释了Oh, no worries-- I
explained my predicament
我当前的囧境to our letter
carrier.
他很是同情He was sympathetic.
他的原话是His
exact words were:
哥们挺你 兄弟
妞儿们都疯了
谁啊Who
is it?
艾米·菲拉·福勒Amy Farrah Fowler.
我去
被她逮到了Darn! She found me!
她来过这里好不好She's
been here before.
智者千虑必有一失The only flaw in an
otherwise perfect plan.
现在你得挺我 兄弟Now, get my
back, Jack.
-你想让我怎么办 -跟她说我不在- What do you
want to do? - Tell her I'm not here.
-那你在哪儿
-不知道- Okay, where are you? - I don't know.
你得自己设计个情节You'll have to devise a scenario
合理地解释我的不在场that plausibly explains my absence,
要记得 说谎的秘诀在于善于编织细节keeping in mind that the key
to a good lie lies in the
details.
你好啊
艾米Hi, Amy.
谢尔顿不在Sheldon's not here.
好吧All
right.
细节编织得可真到位呀Way to go on the details.
再次感谢你帮我 伯纳黛特Thanks again for doing this,
Bernadette.
我向来恪守约定Oh, I take pacts very
seriously.
有一次在实验室One time at my lab,
一个转基因超级病毒培养皿不见了a petri dish of genetically
modified super-virus went
missing.
那天我们都拉钩发誓绝不承认That day we made a pinky swear
never to admit
我们曾让埃博拉病毒和伤寒病毒结合we crossed
Ebola with the common cold.
你们为什么要Why the hell
让埃博拉病毒和伤寒病毒结合would you cross Ebola with the
common cold?
我们没有啊We never did.
那样就太可怕了That would be a terrible, terrible
thing.
大家好 抱歉迟到了 我从健身房来Hi. Sorry I'm late--
I was at the gym.
动感训练课 真出了不少汗呢Spin class--
worked up quite a sweat.
乔伊 这是莱纳德 莱纳德
这是乔伊Joy, this is Leonard. Leonard, this is Joy.
-好啊 -好- Hi. - Hi.
你真没有天才相You don't look
like a genius.
来 说点有才的给姐听听Go ahead, say
something smart.
啊哈 时间到Uh... Aah! Time's up.
开玩笑啦Just kidding.
你需要了解我的第一件事就是First thing
you need to know about me:
我超搞笑的I'm hilarious.
看出来了Yeah.
伯纳黛特告诉我So, Bernadette tells me
你们是在自卫课上认识的she knows you from self-defense
classes?
没错 以色列格斗术Yeah. Israeli Krav Maga.
可好玩了Lots of fun.
基本上是学了一百种不同的Basically, a
hundred different ways
扯下男人蛋蛋的方式to rip a guy's
nuts off.
天呐 没想到这么多啊Wow. Wouldn't think
there'd be that many.
四十二招Number 42!
天呐Whoa!
多可爱的姑娘啊Isn't she a pip?
比邻星是最近的星星Proxima Centauri's the nearest star.
接下来的天体顺次是The celestial bodies that follow are
半人马座艾尔法A星 托里星[B星]Alpha Centauri A, Toli,
伯纳德星Barnard's Star,
沃尔夫359星Wolf 359...
拉兰德21185星Lalande 21185,
天狼星A
天狼星B[双星]Sirius A, Sirius B,
鲸鱼座BL星 鲸鱼座UV星BL-
Ceti, UV-Ceti,
罗斯154星Ross 154...
罗斯248星Ross 248...
天苑四星Epsilon Eridani,
拉卡伊9352星Lac-9352,
罗斯128星Ross 128,
南河三AProcyon A...
见鬼 错了Oh, darn, that's
wrong!
宝瓶座鲁坦星AEZ Aquarii A,
宝瓶座鲁坦星BEZ
Aquarii B,
宝瓶座鲁坦星CEZ Aquarii C,
南河三AProcyon A.
这些是离我最近的恒星Those are the
stars that are nearest to me.
一闪一闪那么地亮晶晶Tra-
la-la and fiddle-dee-dee.
天呐Oh, dear.
妞儿们真是疯了They really do be crazy.
这龙虾口感十足This lobster's good on the way down
也回味无穷啊and the way up.
应该的 一磅要30大洋呢Should
be-- it's $$30 a pound.
这算是约会吧Hey, this is a
date, right?
没错Yep, it is.
第73招73!
不好意思 我要去一下洗手间Excuse me, I have to go to the
little girls' room...
好好地通体舒畅一下and take a
wicked whiz.
我也一起去I'll go with you.
友情提醒
我刚吃了芦笋Fair warning-- I had the asparagus.
我排泄出来的芦笋宝宝们会让这地方臭气熏天My pea is gonna stink up
the place.
我觉得她喜欢你耶I think she likes you.
宝瓶座鲁坦星BEZ Aquarii B...
宝瓶座鲁坦星CEZ Aquarii
C...
借过一下 女士Excuse me, madam.
谢尔顿Sheldon?
靠Rats!
我请你去见我母亲这事I believe a
misunderstanding may have occurred
我想你可能有点误会when I asked you to meet my mother.
我没误会No misunderstanding.
我了解到那个要求意味着什么I've learned what that
request actually means,
我不想变成一个斜面绕轴and I don't
want to be joined to another object
螺旋状转上几圈之后的样子by an inclined plane wrapped
helically around an axis.
谁说你完蛋了In what way
are you screwed?
我只是想把你当作男友介绍给我妈All I want to
do is present you as my boyfriend to my
mother
让她相信我在恋爱 好让她放心so she'll be satisfied that I'm
in a relationship.
这么说我们是要做戏咯So we'd be
perpetrating a ruse?
一点没错Precisely.
你没有无可救药地爱上我吗And you haven't fallen hopelessly
in love with me?
别傻了Don't be absurd.
在我看来
爱情关系I find the notion of romantic love
是种毫无必要的文化构造to be an unnecessary cultural
construct
对人类关系毫无价值可言that adds no value to
human relationships.
艾米·菲拉·福勒 这是我听过的Amy
Farrah Fowler, that's the most pragmatic thing
最务实的话了anyone has ever said to me.
既然误会已经澄清了I trust this clarification allows us
to return
我们该回到男性朋友和女性朋友关系了吧to boy-slash-
friend-slash-girl-slash-friend status.
当然Of
course.
想和我一起去吃中餐么Would you like to join me
for Chinese food?
拜托 谢尔顿 别逼我Sheldon, please,
you're suffocating me.
不好意思My apologies.
-晚安 艾米 -晚安 谢尔顿- Good night, Amy. - Good
night, Sheldon.
别这样 给她个机会Come on, just give
her a chance.
也许你会慢慢喜欢上她Maybe she'll grow on
you.
也可能她最终成功扯下了我的蛋蛋or maybe she'll finally
succeed in ripping my nuts off.
毕竟还有93种办法她没尝试过呢There are still 93 ways she
hasn't tried yet.
听着 霍华德 谢谢你的好意Look,
H-Howard, I appreciate the effort,
但这是我经历过的最烂一次约会了but this is, like, the worst
date of my life.
真的假的Seriously?
我被个在犹太交友网上的准变性人给抢了I was once robbed by a pre-
op transsexual I met on
J-Date,
这种约会甚至都排不进我的最烂前十and that didn't even crack my
top ten.
我觉得区别在于 我懂得自重I guess the difference
is, I have some self-respect.
我怎么不记得你有Not that
I've ever seen.
最近才有的It's relatively new.
我只是认识到I just know that
我不想就为了能有个女友I'm not
gonna spend time with someone I don't like
而和不喜欢的女生在一起simply to have a girlfriend.
我一个人也挺好I'm okay on my own.
好消息
我的胃腾够空间来吃甜食了Good news-- I made lots of room for
dessert.
听着 乔伊 很高兴认识你 但...Look, uh, Joy, it
was nice to meet you, but...
我也是 你下周末有空么Yeah,
you, too. Hey, you got anything for next weekend?
我表兄结婚 我要带个伴去I need a date for my cousin's
wedding.
你在约我出去吗You're asking me out?
是啊Yeah.
酒啊什么的免费畅饮哦And it's an open bar,
说不定可以酒后那什么一下so I'll probably be giving it
away.
我很期待I look forward to it.
我也很高兴认识你
谢尔顿It's nice to meet you, too, Sheldon.
艾米告诉我她有个男友时I honestly didn't believe Amy
我真的难以置信when she told me she had a boyfriend.
我向你保证 我是有血有肉的真人I assure you I'm quite real.
我和你女儿有着常规性交行为and I'm having regular
intercourse with your daughter.
啥What?
是的Oh, yes.
我们就如同发情期的野生动物We're like wild
animals in heat.
我们居然还完好无损 真是奇迹It's a wonder
neither of us has been hurt.
艾米 他在说什么Amy...
what is he saying?
你希望我交个男友 妈妈You wanted me
to have a boyfriend, Mother.
这就是我的男友Well, here
he is.
现在我得下线了Have to sign off now.
我对谢尔顿的欲望已让我的花径颤抖My hunger for Sheldon is
stirring in my loins.
是的 我是时候该去Oh, yes, it's
time for me to make love
你女儿的阴道里做爱一番了to your
daughter's vagina.
多谢 谢尔顿 效果不错Thank you,
Sheldon, that went very well.
同感Agreed.
艾米
我禁不住这样想Amy, I find myself wondering
我们在交往过程中if
we should actually engage in coitus
至少该真的性交一次试试at least one time in our
relationship.
逗你玩Bazinga.
该睡觉了
你也该走了Bedtime. Please show yourself out.