生活大爆炸 第一季 剧本台词 中英文对照1.04
记一次游戏-综合素质作文万能开头
第一季四集: The Luminous Fish Effect
-Sheldon: you know, I've been thinking about
time travel again.
-Leonard:Why, did you hit a
roadblock with invisibility
-Sheldon: Put it
on the back burner.
Anyway, it occurs to me if
I ever did perfect a time machine,
I would
just go into the past and give it to myself,
thus eliminating the need for me to invent it
in the first place.
-Leonard:Interesting.
-Sheldon: Yeah, it really takes the pressure
off.
-Leonard:Sounds like a breakthrough.
Should I call science magazine and tell them
to hold the cover
-Sheldon: It's time travel,
Leonard; I will have already done that.
-Leonard:Then I guess congratulations are in
order.
-Sheldon: No, congratulations will have
been in order.
You know, I am not going to
enjoy this party.
-Leonard:I know, I'm
familiar with you.
我最近一直在想着时光旅行。
为什么,你又撞上看不见的路障了
暂时先不说那个。
我想到如果我发明了完美的时间机器,
我会回到过去把它送给自己,
省得要自己发明它。
有趣。
是啊,让我减压不少。
听起来像是个大突破。
要我打电话给科学杂志让他们留下头版的位置吗
这可是时间旅行,Leonard 过去的我已经做过了。
那就等着祝贺你啦。
不,过去的你已经祝贺过我了。
我肯定在派对上不会开心的。
我知道,我了解你。
-Sheldon: The last department party, professor
Finkleday cornered me
上次系里的派对Finkleday教授抓着我谈了45分钟的窑洞
and talked about
spelunking for 45 minutes.
-Leonard:Yes, I was
there.
-Sheldon: You know what's interesting
about caves, Leonard
-Leonard:What
-Sheldon: Nothing.
挖掘。
我也在场。
你知道窑洞有什么好玩的吗,Leonard
什么
什么也没有。
-Leonard:Well, then we'll avoid Finkleday,
we'll meet the new department 那我们躲开他,我们会见到新的系主任。
head,
congratulate him, shake his hand and
go.
-Sheldon: How's this
Pleased to meet
you, Dr. Gablehauser.
恭喜他,跟他握手,然后就走。
这样如何
见到你很高兴,Gablehauser博士。
您真幸运,学校雇用了您,
despite the fact
尽管您25年来都没做出什么原创研究,
that reduce the great
concepts of science to a series of anecdotes,
而是写了一系列畅销书,
将科学这一伟大的概念降格为奇闻轶事,
每则故事都简单
到能在一次肠部运动的时间内看完就
movement.
Mahalo.
-Leonard:Mahalo is a nice touch.
是厕所读物)
Mahalo (夏威夷语的谢谢)。
Mahalo是不错的修饰。
-Sheldon: You know there only eight consonants
in the Hawaiian language 你知道夏威夷语里只有8个辅音吗
-Leonard:Interesting. You should lead with
that.
-Raj:Oh, god, look at this buffet.
I
love America.
-Leonard:You don't have buffets
in India
-Raj:Of course, but it's all Indian
food.
You can't find a bagel in Mumbai to save
your life.
Smear me.
-Sheldon: Well,
here's an interesting turn of events.
-Leonard:What
Howard brought a date
有趣,你就这么做开场白吧。
瞧瞧这自助餐。
我爱美国。
印度没自助餐吗
有,但都是印度菜。
在孟买你可找不到能救命的面包圈。
给我涂点酱。
事态的发展真是有趣。
怎么了
Howard带了女伴
-Sheldon: A more plausible explanation is that
his work in robotics has 可能是他在机器人方面的研究取得了重大进展。
made an amazing leap forward.
-Howard:Hey,
what up, science bitches 怎样,科学怪人们
May I
introduce my special lady friend Summer
-Woman:Howard, I told you touching is extra.
-Howard:Right. Sorry.
-Leonard:Here comes
our new boss. Be polite.
-boss:Hi, fellas.
Eric Gablehauser.
-Howard:Howard Wolowitz.
-boss:Howard, nice to meet you. And you are
-Sheldon: An actual real scientist.
How
was that
I can't believe he fired me.
这位是我特别的女性朋友Summer。
Howard我说了碰我要加钱的。
好,抱歉。
我们的新老板来了,礼貌点。
大家好。
我是Eric
Gablehauser。
我是Howard Wolowitz。
Howard,见到你很高兴。你是
一个真正的科学家。
这个开场白怎样
我不敢相信他开除我了。
-Leonard:Well, you did call
him a glorified high school science teacher
你说他是被捧出来的高中理科老师。
whose last successful
experiment was lighting his own farts.
还说他上一次成功的试验是点燃了自己的屁。
-Sheldon: In my defense,
I prefaced that by saying, 但我之前说了恕我直言。
respect.
-Leonard:Morning.
-Sheldon:
Morning.
-Leonard:You're making eggs for
breakfast
-Sheldon: This isn't breakfast, it's
an experiment.
-Leonard:'Cause it looks a lot
like breakfast.
早。
早。
今天早餐你做鸡蛋吃
这不是早餐,这是试验。
但看起来很像早餐。
-Sheldon: I
finally have time to test my hypothesis about the
separation 我终于有时间验证我的理论,从蛋白质总分离水分子
of the
water molecules
through the egg proteins and
its impact vis-a-vis taste.
-Leonard:Sounds
yummy.
I look forward to your work with bacon.
-Sheldon: As do I.
以及它对口感的影响。
听起来真开胃。
我很期待你配上熏肉后的成果。
我也是。
-Leonard:You know,
I'm sure if you just apologize to Gablehauser, he
我相信只要你跟Gablehauser道歉,他会让你回去工作的。
would give you
your job back.
-Sheldon: I don't want my job
back. 我不想回去工作。
I've spent the past three and a
half years staring at grease boards full
过去三年半时间我都在瞪着写满方程式的板子上。
of equations.
Before that, I spent four years working on my
thesis. 在那之前我花了四年时间写论文。
Before that, I was in
college, and before that, I was in the fifth
grade. 在那之前我在上大学,而在大学之前我在上5年级。
This is my
first day off in decades and I'm going to savor
it.
-Leonard:Okay. I'll let you get back to
fixing your eggs.
-Sheldon: Not just fixing my
eggs, I'm fixing everyone's eggs.
-Leonard:And
we all thank you.
-Sheldon: Use new eggs.
-Penny:hi. Hey, I'm running out to the market.
Do you guys need anything
这是我十几年来第一次休息,我要好好享受。
好吧,那你回去弄你的鸡蛋吧。
不只是我的鸡蛋,弄的是全人类的蛋。
我们都感激你。
要用新鲜鸡蛋。
嗨,我正要去超市。
你们要带什么吗
-Sheldon: Oh, well,
this would be one of those circumstances that
people 这就是那些不熟悉数学规律的人会称之为巧合的事件之一
unfamiliar
with the law of large numbers would call a
coincidence.
-Penny:I'm sorry
-Sheldon: I
need eggs.
Four dozen should suffice.
-Penny:Four dozen
了。
你说什么
我要蛋。
4打就够了。
4打
-Sheldon: Yes, and evenly
distributed amongst brown, white, free-range,
对,棕蛋、白蛋、走地鸡蛋、大鸡蛋、加大鸡蛋跟特大鸡蛋
large, extra large
and jumbo.
-Penny:Okay, one more time.
各要8个。
好,再说一次。
-Sheldon: Never
mind. You won't get it right.
I'd better come
with you.
-Penny:Oh, yeah.
How come you
didn't go into work today
算了,你肯定搞不对。
我最好跟你一起去。
好呀。
你今天怎么没去上班
-Sheldon:
I'm taking a sabbatical because I won't kowtow to
mediocre 我在休假,因为我不愿向平庸之流屈服。
minds.
-Penny:So you got canned, huh
-Sheldon:
Theoretical physicists do not get canned... but
yeah.
-Penny:Well, maybe it's all for the
best.
You know, I always say when one door
closes, another one opens.
-Sheldon: No, it
doesn't.
你给开除了
理论上说物理学家不会给开除...但你说对了。
可能这样最好。
我相信一扇门关上了总会有另外一扇门打开的。
不,不是的。
Not unless the two doors are connected by
relays or there are motion 除非两扇门用继电器连接或者装有传感器。
sensors involved.
-Penny:No, no, I
meant... 不,我是说...
-Sheldon: or if the first
door closing creates a change of air pressure
或者一扇门关上时产生的空气压力作用于第二扇门引致...
that acts upon the
second door.
-Penny:Never mind.
-Sheldon:
Slow down. Slow down. Please, slow down!
-Penny:We're fine!
-Sheldon: You're not
leaving yourself enough space between cars.
-Penny:Oh, sure, I am.
-Sheldon: No, no,
let me do the math for you.
This car weighs,
let's say 4,000 pounds.
Now add 140 for me,
120 for you...
-Penny:120
-Sheldon: Oh,
I'm sorry. Did I insult you
Is your body mass
somehow tied into your self-worth
-Penny:Well,
yeah.
-Sheldon: Interesting.
Anyway, that
gives us a total weight of, let's say 4,400
pounds.
-Penny:Let's say 4,390.
-Sheldon:
Fine.
We're traveling forward at-- good lord--
51 miles an hour.
算了。
慢点,慢点! 拜托慢点!
没事啦!
你跟车都不保持足够的距离。
我有啊!
不,我给你算算。
就算这车重4000磅,
我140磅,你120磅。
120
不好意思冒犯你了吗
你的体重跟自我价值有关系
当然。
有趣。
那么我们就算总重4400磅吧。
算4390磅。
好。
目前时速是,老天啊,51英里时。
Now let's assume that
your brakes are new and the calipers are aligned.
假设你的刹车是新的,卡钳也是校准的。
Still, by the time we come
to a stop,
we'll be occupying the same space
as that Buick in front of us,
当我们停下时,
我们占有的空间跟前面那辆别克是一样的。
an impossibility that
nature will quickly resolve into death,
因此我们会在短时间内给压成稀泥,死得很惨...
mutilation...
oh,
look, they built a new putt-putt course.
-Sheldon: This is great.
Look at me.
哇,看,他们在铺新的迷你高尔夫场地。
真好。
看看我。
I'm in
the real world of ordinary people just living
their ordinary, 我生活在普通人的平凡世界中,过着他们无趣平常的一天。
colorless workaday lives.
-Penny:Thank
you.
-Sheldon: No, thank you.
And thank
you, ordinary person.
Hey, you want to hear an
interesting thing about tomatoes
-Penny:Uh,
no, no, not really.
Listen, didn't you say you
needed some eggs
谢谢。
不,谢谢。
谢谢,普通人。
你想知道关于番茄的趣闻不
不,不想。
你不是要买鸡蛋啊
-Sheldon: Yes, but anyone who knows
anything about the dynamics of 对,但任何对细菌繁殖学稍有了解的人
bacterial growth
knows to pick up their
refrigerated foods on the way out of the
都会在出去结账时才买冰柜里的食物。
supermarket.
-Penny:Oh,
okay, well, then maybe you should start heading on
out then. 那好,那你现在就该准备出去了。
-Sheldon: No, this
is fun. 不,这样很好玩啊。
Oh, the thing about
tomatoes-- and I think you'll really enjoy this--
关于番茄的事我觉得你肯定会喜欢的。
is they're shelved with the
vegetables, but they're technically a fruit.
它们给摆在蔬菜栏里,但事实上却是一种水果。
-Penny:Oh, Interesting.
-Sheldon: Isn't it
-Penny:No, I mean what
you find enjoyable.
-Sheldon: Oh, boy.
-Penny:What now
真有意思。
是吧
不,我指的是你觉得有趣的事情很有趣。
天啊。
又怎么了
-Sheldon: Well, there's some value to taking a
multivitamin, but the 服用维生素剂有一定价值,但人体能吸收的量是有限的。
human body can only absorb so much.
What
you're buying here are the ingredients for very
expensive urine. 你买的东西会变成昂贵的尿液配料。
-Penny:Well,
maybe that's what I was going for.
-Sheldon:
Well, then you'll want some manganese.
Well,
that was fun.
Maybe tomorrow we can go to one
of those big warehouse stores.
-Penny:Oh, I
don't know, Sheldon.
也许我就是要这个。
那你就买锰。
刚刚很好玩呀。
也许明天我们能一起去那种仓储式商店。
我不知道哦Sheldon。
It's going to take me a
while to recover from all the fun I had today.
我要花一段时间才能从今天度过的乐趣中恢复过来。
-Sheldon: Are you sure
There are a lot of advantages to buying in
bulk.
你确定
大宗采购有很多优势呀。
For example, I
noticed that you purchase your tampons one-month
supply 比如说,我发现你一个月采购一次卫生棉条。
at a time.
-Penny:What
-Sheldon: Think about it.
什么
想想啊。
It's a product that doesn't
spoil and you're going to need them for at
这种产品不会变质,而且你接下来至少30年都要用它。
least the next 30
years.
-Penny:You want me to buy 30 years
worth of tampons
-Sheldon: Well, 30, 35.
When did your mother go into menopause
-Penny:Okay. I'm not talking about this with
you.
你要我买30年份的卫生棉条
30或35年。
你母亲什么时候绝经的
好了,我才不跟你说这个。
-Sheldon: Oh, Penny, this is
a natural human process, and we're talking
这是人类自然发展进程,而且你能省下一大笔钱。
about statistically
significant savings.
Now, if you assume 15
tampons per cycle and a 28-day cycle...
Are
you fairly regular
假设你每次用15条,28天一次...
你经期正常吗
Okay, no warehouse store, but we're
still on for putt-putt golf, right
好吧,不去仓储式商店,但我们还是一起去迷你高尔夫吧
-Leonard:Hey, I just
ran into penny.
She seemed upset about
something.
-Sheldon: I think it's her time of
the month.
I marked the calendar for future
reference.
-Leonard:What's with the fish
-Sheldon: It's an experiment.
-Leonard:What happened to your scrambled egg
research
-Sheldon: Oh, that was a dead end.
Scrambled eggs are as good as they're ever
going to be.
-Leonard:So... fish
我刚碰到Penny。
她好像有点心烦。
可能她大姨妈来了吧
我在日历上做记录以备参考。
鱼是怎么回事
是实验呀。
你的炒蛋研究的怎么样了
那是死路一条
炒蛋就这样啦。
那...鱼
-Sheldon: I read an article about
Japanese scientists, who inserted DNA
我看到一篇文章说日本科学家将发光水母的DNA注入到其
from luminous
jellyfish into other animals,
and I thought,
Hey, fish nightlights.
-Leonard:Fish
nightlights.
-Sheldon: it’s a billion dollar
idea.
-Leonard:Mouth a word.
他动物体内,
我就想 对哦夜光鱼灯
夜光鱼灯
这是个能发大财的主意
沉默是金。
Sheldon, are you sure you don’t want to just
apologize to Dr. Gablehauser Sheldon
你确定不要跟系主任道歉然后回去上班啊
and get your job back?
-Sheldon: No, no, no, I have too much to do.
-Leonard:Like luminous fish.
-Sheldon: Sh.
-Leonard:I’m sorry. I don’t know.
-Sheldon: That’s just the beginning.
不,不,不,我有太多事情要做。
比如说发光鱼。
嘘。
对不起,我不是故意的。
这只是个开头。
I also have an
idea for a bulk mailer of the female hygiene
company. 我还有个大宗女性护理用品邮购公司的设想。
the nightlight
tampons.
Leonard, we are going to be rich.
-Leonard:Thanks for coming up such a short
time.
-Sheldon’s mom: You do the right thing
calling.
-Leonard:I don’t know what else to
do,
He has lost all focus.
Everyday he has
a new affection.
This is a particularly
disturbing one.
-Sheldon:Mommy
-Sheldon’s
mom: Hi, baby.
-Sheldon:You called my mother.
-Sheldon’s mom: You got yourself a loom, how
nice.
-Sheldon:Thank you.
-Sheldon’s mom:
Honey, why did you get a loom
夜光卫生棉条!
Leonard我们会暴富.
谢谢你这么快赶过来。
你给我打电话是对的。
我不知道还能怎么办。
他失去生活的重心了。
每天他都沉迷于一个新想法。
这一个让我特别困扰。
妈妈
宝贝!
你给我妈打电话了!
你给自己弄了个纺织机 真棒!
谢谢。
亲爱的,为什么要弄台纺织机
-Sheldon:I was working with luminous fish and
I thought “hey loom.” 我在研究发光鱼,所以我想到...纺织机
(英语中纺织机
与发光发音部分相同)
Mom, what are you doing
here
-Sheldon’s mom: Leonard called me.
-Sheldon:I know, but why
你来这干嘛妈妈
Leonard给我打电话了。
我知道,为什么
-Leonard:
Because one of the great minds of the 21st century
is raising 因为21世纪最聪明的脑袋用在了养夜光鱼和编织毛毯上。
glow-in-
the-dark fish and weaving serapes.
-Sheldon:This is not a serape, this is a
poncho.
A serape is open at the sides; a
poncho is closed.
This is a poncho.
And
neither is a reason to call someone's mother.
-Leonard: Really When was the last time you
left the house
-Sheldon:I went to the market
with Penny.
-Leonard: Yeah, that was three
weeks ago.
这不是毛毯,这是雨布。
毛毯不收边,雨布收边。
所以这是雨布。
不管是什么都不能成为你打电话给别人母亲的理由。
是吗
你上一次出家门是什么时候
跟Penny去超市。
对,那是三周以前的事了。
-Sheldon:Well, then buckle up-- in the next
four to eight days she's 那么小心啦,接下来的4到8天她会变得很暴躁。
going to get very crabby.
-Sheldon’s mom:
Sweetheart, your little friend is concerned about
you. 亲爱的,你的朋友很担心你。
-Sheldon:Yes, well, I'm not
a child-- I'm a grown man, capable of living
但我是成年人了,我能过自己想要的生活。
my life as I see fit.
And I certainly don't need someone telling on
me to my mother!
-Leonard: Wait, where are you
going
我也绝不需要有人跟我母亲打小报告!
等等,你去哪
-Sheldon:To my room-- and no one's
allowed in!
-Sheldon’s mom: oh, he gets his
temper from his daddy.
He's got my eyes.
-Leonard: I see.
-Sheldon’s mom: All that
science stuff, that comes from Jesus.
-Leonard: Sheldon, your mom made dinner.
-Sheldon:I'm not hungry!
我房间! 闲人免进!
他的脾气像他爸爸。
眼睛像我。
原来如此。
他的科学头脑是上帝赐予的。
Sheldon你妈妈做了晚饭。
我不饿!
-Sheldon’s mom: Oh, Leonard, don't trouble
yourself. He's stubborn. Leonard你别管了,他很固执的。
He
may stay in there till the rapture.
-Penny:We
so sure that's a bad thing
他可能在那待到天使降临。
确定那是件坏事
-Sheldon’s mom: I tell you, I love
the boy to death, but he has been
跟你说,我很爱那孩子,但他很难相处,自从他在Kmart
difficult since he
fell out of me at the k-mart. 超市从我身体里滑出来后。
-Howard:Excuse me for being so bold, but I now
see where Sheldon gets
原谅我的无礼,但我终于知道Sheldon英俊的外表是从哪继
his smoldering
good looks. 承的了。
-Sheldon’s mom: Honey, that
are not going to work, but you keep trying
亲爱的,这不会起作用的,但你可以继续尝试。
I made chicken. 我做了鸡肉
I hope that isn't one of the animals that you
people think is magic. 我希望这不在你们民族觉得神圣的动物之列。
You know, we have an Indian gentleman at our
church,
a Dr. Patel-- it's a beautiful story.
我们教堂里有一个印度人,
Patel医生,这是个感人的故事。
The
lord spoke to him and moved him to give us all 20%
off on LASIK --
上帝给与他启示把他带来我们身边,让我们享受8折激光矫
正视力手术。
you know,
those that needed it.
-Leonard: That is a
lovely story.
Um, are we going to do anything
about Sheldon
-Sheldon’s mom: Oh, we will.
You have to take your time with Sheldon.
His father, god rest his soul, used to always
say to me,
-Leonard: Sounds like a wise
man.
-Sheldon’s mom: Oh, not so wise.
He
once tried to fight a bobcat for some licorice.
So, everybody grab a plate and a pretty place
mat that Shelly wove.
-Penny:Has Shelly ever
freaked out like this before
-Sheldon’s mom:
Oh, all the time.
I remember one summer when
he was 13,
he built a small nuclear reactor in
the shed
你知道,给那些需要做这手术的人。
真是个感人的故事。
Sheldon的事我们不用做什么吗
当然要。
对付Sheldon要慢慢来。
他死去的爸爸过去总跟我说,
Mary对Sheldon要耐心。
听起来是个睿智的人啊。
没那么睿智
他有一次为了甘草跟山猫打了一架。
大家拿盘子还有Sheldon织的餐垫。
他以前也这么发作过吗
总是这样。
我记得他13岁时的夏天,
他在小屋里做了一个小型原子反应堆,
and
told everybody he was going to provide free
electricity for the whole 然后跟大家说他会为全镇人提供免费电力。
town.
Well, the only problem was, he had
no what you call 问题是他没有你们所说的可裂变物质。
materials.
Anyway, when he went on the internets to get
some,
a man from the government came by and
sat him down real gentle,
当他试图上网采购时,
一个政府官员来访,很温柔地让他坐下,
and told him it's
against the law to have yellow-cake uranium in a
shed. 告诉他私人持有铀精矿是违法的。
-Penny:Well, what
happened
-Sheldon’s mom: Well, poor boy had a
fit.
Locked himself in his room and built a
sonic death ray.
-Leonard:A death ray
-Sheldon’s mom: Well, that's what he called
it.
Didn't even slow down the neighbor kids.
然后呢
发作了呀。
把自己锁在屋里做了个音速死亡放射线仪。
死亡放射线
他是这么叫的。
那玩意都阻止不了隔壁的小孩。
It pissed our dog off to no end.
You know, you two make a cute couple.
倒是让家里的狗折腾个没完。
知道吗,你俩真是可爱的一对。
-Leonard:Uh, no. We'r e not... we're not-not a
couple. We're singles.
不,我们不是...不是一对,我们都是单身。两个单身,对。
Two .
Like
those... individually wrapped slices of cheese
that...
we're friends.
-Sheldon’s mom: Did
I pluck a nerve there
-Howard:Oh, Yeah.
-Sheldon’s mom: Okay. All right, everybody,
it's time to eat.
Oh, lord, we thank you for
this meal and all of your bounty.
And we pray
that you help Sheldon get back on his rocker.
像是那种...独立包装的芝士片。
我们是朋友。
我是不是踩到地雷了
对。
好吧,大家该吃饭了。
主啊,感谢您赐予我们晚餐及您所有的恩赐。
我们祈求您帮助Sheldon重新振作。
Now, after a moment of
silent meditation, I'm going to end with Jesus'
沉思一阵之后我会以以主之名结束。
name,
but you two don't
feel any obligation to join in.
Unless, of
course, the Holy Spirit moves you.
-Penny:Oh,
my god, this is the best cobbler I've ever had.
-Sheldon’s mom: It was always Sheldon's
favorite.
You know what the secret ingredient
is
-Penny:Love
-Sheldon’s mom: Lard.
-Howard:Hey, look who's come...
-Sheldon’s
mom: You'll spook him.
He's like a baby deer--
you got to let him come to you.
-Leonard:This
is ridiculous.
Damn it, Sheldon, snap out of
it!
但你们俩不一定要跟着一起说。
当然,除非你被圣灵感动。
哇,这是我吃过最好吃的厚皮馅饼。
Sheldon最喜欢吃这个。
你知道秘方是什么吗
爱
猪油。
看看谁来了...
嘘,你会吓到他的。
他就跟小鹿似的,你得让他过来亲近你。
太荒谬了。
够了! Sheldon 振作起来!
You're a physicist-- you
belong at the university doing research, not
你是物理学家,该在学校做实验而不是躲房间里。
hiding in your room!
-Sheldon’s mom: you don't hunt, do you
Good morning, snicker doodle.
-Sheldon:Morning.
-Sheldon’s mom: Oh,
well, that looks awful fancy. What is that
你不打猎的,是不是
早上好,小饼干。
早。
那看起来好奇特啊,是什么呢
-Sheldon:It's my idea of
what DNA would look like in a silicon-based
我设想的硅系生物DNA模型。
life-form.
-Sheldon’s mom:
But intelligently designed by a creator, right
-Sheldon:What do you want, mom
-Sheldon’s
mom: You know how your daddy used to say that
但是由造物主巧妙地设计
你想干什么呀,妈妈
你知道你爸爸经常说,
you can only fish for so long before you got
to throw a stick of dynamite 你只能在把炸药扔进鱼塘之前钓那么一会儿鱼。
in the water
-Sheldon:Yeah.
-Sheldon’s
mom: Well, I'm done fishing.
You put those on.
-Sheldon:What for
-Sheldon’s mom: Because
you're going to go down to your office,
you're
going to apologize to your boss and get your job
back.
-Sheldon:No.
记得。
我钓够鱼了。
你穿上衣服。
为什么
因为你要回到办公室,
跟你的老板道歉然后回去上班。
不要。
-Sheldon’s mom: I'm
sorry, did I start that sentence with the words,
不好意思,我刚刚是以“若尊贵的陛下愿意”开始的吗
-Sheldon:I'm not
going to apologize-- I didn't say anything that
wasn't 我不要道歉,我说的都是实话。
true.
-Sheldon’s mom: Now, you listen here.
I have been telling you since you were four
years old,
你听好。
我从你4岁开始就跟你说,
it's okay
to be smarter than everybody, but you can't go
around pointing 比大家都聪明不是问题,但你不能到处显摆。
it out.
-Sheldon:Why not
-Sheldon’s mom: Because
people don't like it!
Remember all the ass-
kickings you got from the neighbor kids
Now,
let's get cracking
Shower, shirt, shoes, and
let's shove off.
为什么
因为别人不喜欢!
记得邻居的孩子欺负你的事吗
动作快点。
沐浴更衣,然后我们就出发。
-Sheldon:There wouldn't have been any ass-
kickings if that stupid death
如果那该死的死亡放射线能用,我就不会挨打了。
ray had worked.
-Sheldon’s mom: Problem solved.
-Leonard:Really
That's impressive.
问题解决了。
真的
真厉害。
-Sheldon’s mom:
Leonard, the lord never gives us more than we can
handle. Leonard,主自有分寸。
Thankfully, he blessed
me with two other children who are dumb as soup.
幸亏我另外两个孩子傻得像头驴。
Excuse me, Dr. Gablehauser,
are you busy
-Dr. Gablehauser:Well,
actually...
-Sheldon’s mom: Sheldon, he's just
doodling.
Get in here.
-Sheldon:Dr.
Gablehauser.
-Dr. Gablehauser:Dr. Cooper.
-Sheldon’s mom: Let's go, baby-- we're losing
daylight.
-Sheldon:As you know, several weeks
ago in our first encounter,
抱歉,Gablehauser博士您在忙吗
实际上...
Sheldon,他只是在乱画而已。
进来。
Gablehauser博士。
Cooper博士。
说吧宝贝,天要黑了。
你知道,几周前我们第一次见面时,
we may have gotten off on the wrong foot when
I called you an idiot. 我们可能没给彼此留下好印象,我称你为白痴。
And I just wanted to say that I was wrong...
to point it out.
-Dr. Gablehauser:I'm sorry,
we haven't been introduced.
Dr. Eric.
Gablehauser.
-Sheldon’s mom: Mary Cooper,
Sheldon's mom.
-Dr. Gablehauser:Now, that's
impossible--
you must have had him when you
were a teenager.
-Sheldon’s mom: Oh, aren't
you sweet.
His father's dead.
-Dr.
Gablehauser:Recently
-Sheldon’s mom: Long
enough.
-Dr. Gablehauser:Please.
Sheldon,
shouldn't you be working
-Sheldon:Okay.
-Leonard:Hey, how did it go
-Sheldon:I got
my job back.
-Leonard:Really What happened
-Sheldon:I'm not quite sure.
我只想跟你道歉...指出这一点是我不对。
抱歉,我们还不认识。
我是Eric
Gablehauser博士。
我叫Mary Cooper,是Sheldon的妈妈。
不可能吧。
你怀他的时候还是个少女吧。
你嘴真甜。
他父亲过世了。
最近
够久的了。
请坐。
Sheldon,你不该去上班啊
好的。
怎么样
我可以回来上班了。
真的 怎么回事
我不太清楚。
It involves a part of the human
experience that has always eluded me.
其中包含的人类经验我从未经历过。
-Leonard:Well, that narrows
it down.
-Sheldon’s mom: I'm very proud of
you, honey.
You showed a lot of courage today.
-Sheldon:Thanks, mom.
Mom
Is Dr.
Gablehauser going to be my new daddy
那还真是缩小范围了。
我为你骄傲,宝贝。
你今天表现出了极大的勇气。
谢谢你,妈妈。
妈
Gablehauser博士会是我的新爸爸吗
-Sheldon’s mom: We'll see.
Sleep
tight.
看看再说吧。
好梦。