英语交流中应注意的肢体语言
广东水利电力职业技术学院地址-遵义职业技术学院
英语交流中应注意的肢体语言
作为经常与老外打交道的外贸人士,应该会
应付各种场合的情景
对话。当然,很多人会自认为口语好,能应付,但是,一些话语的细
节是否
使用得周到,就需细细揣摩了。
第一,在与西方人面对面谈话的时候要注意保持一定的距离
(keep a certain
distance)。当然,不同社会文化习俗的人保持的距
离是不一样的。对英美人而言,这个距离是
3英尺,如果是面对东欧
人和南美人,这个距离还可以再近些,但仍要在2英尺以上。第二,
在
跟英美人第一次见面相互握手的时候,一定要有点力度,如果握起
手来有气无力,或者只伸出手指尖来给
人握,就会给对方冷冰冰的感
觉,英文中管这种握手叫做wet handshake。
男女
之间的握手一般是女方先主动伸出手来,男子不必主动;女
方若不伸手,亦可点头致意。西方人之间(特
别是亲属和关系密切的
朋友)的见面礼还有拥抱和亲吻,这个我们暂时还用不到。第三,必
须特
别指出的一点是eye contact(目光交流),是否有这种目光交流
是表明你自信与否的重要手
段。在中国,受几千年传统文化的影响,
尤其是在面对长辈的时候,我们会尽可能避开他们的目光,尽量
表现
得谦虚、恭敬。但是,在外国人看来,这是一种不诚实的行为,你的
话的可信度会大打折扣
,甚至他会怀疑你在说谎。这是我们中国学生
在申请奖学金面试和找工作面试的时候最不注意同时也是吃
亏最多
1
的地方。还有一些body
language(体态语言)是西方文化里面所特有
的,比如:
①
winking(眨眼睛,使眼色):to convey a message, signal, or
suggestion(传达信息、信号或建议)
② shrugging(耸肩):to
raise the shoulders, especially as a
gesture
of doubt, disdain, or
indifference(抬高肩膀,尤其作为一
种表示怀疑、蔑视或漠然的姿式)
③
wagging the index
finger(摇动食指):
disapproval,warning(表示不同意、警告)
④ thumbing down(拇指朝下):a “no”
sign(表“不赞成、
不支持”的符号)
⑤ chewing
fingernails(啃手指甲):indicating stress, worry
etc.(表示压力、焦虑等)有一些动作是中国文化里所特有的,比如:
①
covering one’s mouth with one hand while
speaking(说话的时候用一只手掩着嘴):saying something
secret(说秘密的事情)
② staring at
strangers(目不转睛地盯着陌生人):showing
curiosity(表示好奇)
③ pointing to one’s own nose with an
index
finger(用食指指向自己的鼻子):an “It’s me”
gesture (表
示“这是我”的手势)
④ holding an object
with both hands when offering it to
2
sb.(双手捧着某样东西给某人):showing respect(表示尊敬)
以上种种,在和英美人士交流的时候,你得学会灵活运用。有的
同学可能会说,在国内的语言学
习环境里,平时很难接触到外国人,
我们如何能够归纳出得体的体态语言的系统呢?实际上很简单,你可
以看英文电影,你把电影从头到尾看一遍,观察里面的体态语言。以
上是我们对中国学生在语音
语调、语法、词汇和体态语言方面的不自
信进行的粗略分析。记得曾经有这样一篇文章,叫做《你开口,
就成
功》,专门讨论善于表达自己的意思在大学生毕业求职时的重要性。
笔者由此联想到了中国
学生的英语学习,“你开口,就成功”真是一
语道破天机。因此,做任何一件事情,首先就要对自己充满
自信,自
信是一切成功的基础。
3