英语中所有13种修辞手法的全部解释和例句
易筋经全文-给语文老师的一封信
明喻
明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属
性.
标志词常用 like, as, seem, as if, as though, similar
to, such as等.
例如:
1>.He was like a
cock who thought the sun had risen to hear him
crow.
2>.I wandered lonely as a cloud.
3>.Einstein only had a blanket on, as if he had
just walked out of a fairy tale.
or隐喻,暗喻
隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成.
例如:
1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad
supper.
2>.Some books are to be tasted,
others swallowed, and some few to be chewed and
digested.
my借喻,转喻
借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.
I.以容器代替内容,例如:
1>.The kettle boils. 水开了.
2>.The room
sat silent. 全屋人安静地坐着.
II.以资料.工具代替事物的名称,例如:
Lend me your ears, please. 请听我说.
III.以作者代替作品,例如:
a complete Shakespeare
莎士比亚全集
VI.以具体事物代替抽象概念,例如:
I had the
muscle, and they made money out of it.
我有力气,他们就用我的力气赚钱.
oche提喻
提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般.
例如:
1>.There are about 100 hands working in his
factory.(部分代整体)
他的厂里约有100名工人.
2>.He is
the Newton of this century.(特殊代一般)
他是本世纪的牛顿.
thesia通感,联觉,移觉
这种修辞法是以视.听.触.嗅.味等
感觉直接描写事物.通感就是把不同感官的感觉沟通
起来,借联想引起感觉转移,“以感觉
写感觉”。
通感技巧的运用,能突破语言的局限,丰富表情达意的审美情趣,起到增强文采的
艺术效果。
比如:欣赏建筑的重复与
变化的样式会联想到音乐的重复与变化的节奏;闻到酸的
东西会联想到尖锐的物体;听到飘
渺轻柔的音乐会联想到薄薄的
半透明的纱子;又比如朱自清《荷塘月色》里的“
微风过处送来缕缕清香,仿佛远处高楼上
渺茫的歌声似的”。
例如:
1>.The birds sat upon a tree and poured forth
their lily like
voice.(用视觉形容听觉,鸟落
在树上,由它发出的声音联想到
百合花)
鸟儿落在树上,倾泻出百合花似的声音.
2>.Taste
the music of Mozart.(用嗅觉形容听觉)
品尝Mozart的音乐.
ification拟人
拟人是把生命赋予无生命的事物.
例如:
1>.The night gently lays her hand at our
fevered heads.(把夜拟人化)
2>.I was very happy
and could hear the birds singing in the
woods.(把鸟拟人化)
ole夸张
夸张是以言过其实的说法表达强调的目的.它可以加强语势,增加表达效果..
例如:
1>.I beg a thousand pardons.
2>.Love you.
You are the whole world to me, and the moon and
the stars.
3>.When she heard the bad news, a
river of tears poured out.
ism委婉,婉辞法
婉辞法指用委婉,文雅的方法表达粗恶,避讳的话.
例如:
1>.He is
out visiting the necessary. 他出去方便一下.
2>.His
relation with his wife has not been fortunate.
他与妻子关系不融洽.
3>.Deng Xiaoping passed away in
1997. (去世)
双关
双关就是用一个词在句子中的双重含义,借题发挥.作出多
种解释,旁敲侧击,从而达到意
想不到的幽默.滑稽效果.它主要以相似
的词形.词意和谐音的方式出现.
例如:
1>.She is too
low for a high praise, too brown for a fair praise
and too little for a great praise.
2>.An
ambassador is an honest man who lies abroad for
the good of his country.
3>.If we don't hang
together, we shall hang separately.
仿拟
这是一种模仿名言.警句.谚语,改动其中部分词语,从而使其产生新意的修辞.
例如:
1>.Rome was not built in a day, nor in a
year.
2>.A friend in need is a friend to be
avoided.
esis对照,对比,对偶
这种修辞指将意义完全相反的语句排在一起对比的一种修辞方法.
例如:
1>.Not that I loved Caeser less but that I loved
Romemore.
2>.You are staying; I am going.
3>.Give me liberty, or give me death.
x隽语
这是一种貌似矛盾,但包含一定哲理的意味深长的说法,是一种矛盾修辞法..
例如:
1>.More haste, less
speed.欲速则不达
2>.The child is the father to
the man.(童年时代可决定人之未来)三岁看大,四岁看老。
on反意法,逆喻
这也是一种矛盾修辞法,用两种不相调和的特征形容一个事物,以不协调的搭配使读者领
悟句中微妙的含
义.
例如:
1>.No light, but rather
darkness visible.没有光亮,黑暗却清晰可见
2>.The state
of this house is cheerless welcome.