生产厂商授权书(空白中英文)
珍惜水资源-关于语文的手抄报
生产厂商(代理商)授权书
敬启者:
我们
,一个按中华人民共和国的法律建立起来
的在
进行主要业务活动的生产厂商在此
指定、任命、委派在是中华人民共和国的法律下建立的主要在(贸易公
司地
址)进行业务活动的(贸易公司名称)作为我们的真实的、合法的代理进行
下列活动:
在中华人民共和国代表并约束我们参与中机国际招标公司组织招标
的
(标号)的投标并提供由我们加工或生产的(产品名称和编号)。
作为生产
厂商,我们把自己看作是投标文件的共同制定人来约束自
己,并对该标书中的承诺严肃的承担连带责任。
我们在此给予该(贸易公司)一切权力从事契约中任何必需的、必要
的、及合适的事宜,正如我们为达到所有意向和目的而可能做的一样。在保
留替换和废止的权力的前提下
,我们亦在此同意并确认(贸易公司名称)或
其被授权的代表依法所做的或由此被要求所做的一切事宜。
以此为证,我们于2006年4月17日签订并接受此文件。
─────────
────────────
(贸易公司名称)
(签此书的生产厂商名称)
─────────
────────────
(被授权人的签字及公章)
(被授权人的签字及公章)
LETTER FORM OF AUTHORITY FROM
MANUFACTURER
Dear Sirs,
We _
,a manufacturer duly organized under
the laws
of _China_ and having its principal place of
business at _
hereby make,
constitute and appoint
, a company
duly organized under the laws of
P. R. China and having its principal place of
business
at
, to be our true and lawful attorney in fact
to do the
following acts and deeds:
To represent and bind us in the People’s
Republic of China for the invitation of CMC
International Tendering Company for Bid No
in the bid which we manufacture or produce.
That, as a manufacturer, we bind
ourselves as co-maker of the bid and are jointly
and
severally responsible for the compliance
of the said bid.
That we hereby give and
grant to the said
,
full power and authority to do and perform
all and every act and thing whatsoever,
requisite, necessary and proper to be done in
the premises, as fully, to all intents and
purposes as we might or could do, with full
power of substitution and revocation, hereby
ratifying and confirming all that
, or its duly
authorized representative shall
lawfully do, or cause to be done by virtue hereof.
In testimony whereof we have hereto
signed and accepted this document on
_04-04-2006_
__________________________
(Name of Trading Company) (Name of Issuing
Manufacturer)
___________________________
___________________________
(Authorized
Signature and Official Seal) (Authorized Signature
and Official Seal)