21世纪大学英语读写教程第四册课后答案翻译中英对照
检查-境外汇款
Unit 1
1.
美国人往往以从事的工作来对人们进行划分。家庭和教育背景这些特点被认
为是不太重要的。
Americans tend to define people by the jobs
they havedo. Such characteristics as
their
family and educational backgrounds are considered
less important.
2.
他决不妥协的个性是他再也无法容忍它的雇主,并最终递交了辞职书的原因。
His
uncompromising personality explains why he could
no longer put up with his
employer and
eventually submitted his resignation.
3.
如果你真想学好英语,你就必须投入大量的时间和精力,否则你就不会有任
何进步。
对于其他课程也可以这么说。
If you really want to learn
English well, you must put in a lot of time and
energy, or
you’ll go nowhere. The same can be
said of other subjects.
4.
有些演员的名声靠的是他们天生的美貌,但是达斯汀•霍夫曼(Dustin
Hoffman)尽管身材矮小(short stature),
还是出类拔萃,而使他与众不同的正
是他精湛的演技。
Some actors’
fame is built on their innate beauty, but despite
his short stature, Dustin
Hoffman rose above
and it is his excellent acting that sets him
apart.
5. 他负责管理之后,我们发现他与前任(predecessor)有
明显的不同:他有干劲
和激情,想出了很多新点子,并把工作重点放在如何鼓舞我们的士气上。
After he took charge, we discovered that there
were striking differences between him
and his
predecessor. He had the drive and passion, came up
with many new ideas, and
focused his work on
how to raise our morale.
6. 当邓小平宣布中国改革开放
政策的时候,他被永远载入史册。尽管障碍重重,
他以不懈的努力为我国的现代化作出了永久性的贡献。
Deng Xiaoping made history when he declared
China’s reform and opening-up policy.
Despite
tremendous obstacles, he made lasting
contributions to our country’s
modernization
with his unrelenting efforts.
7.
为什么有人拥有天才级智商却被智商平平但很刻苦的人 丢在后面?
承认除
了智商外,还有很多别的因素与一个认得成就有着很大的关系。
Why could
someone with a genius IQ be left behind by a
hardworking person with an
average IQ? It has
to be acknowledged that besides one’s IQ, many
other factors have
much to do with one’s
achievements.
8. 这位教师真了不起,她能在教东西之前调动学生的积
极性。这并不是因为她
有天赋,而是因为她只想着在课堂上吸引他们的注意力。
This
teacher is really remarkable in motivating her
students before she can teach them
something.
It’s not that she is talented, it’s that she is
obsessed with drawing their
attention
in class.
Unit 2
1. 他瞪眼看着约翰,对他拒绝合作感到恼怒。
He glared at John and was sore at his denial
of cooperation.
2.
约翰真诚的讲话表达了他对那些在他处于困境时给过他慷慨帮助的人们感激
之情。
John’s sincere speech shows his gratitude to
the people who rendered him generous
help when
he was in difficulty.
3.
他可说是一个集邮家。他曾经积蓄了两年去买一张珍邮这件事便是证明。
He is
something of a stamp collector. The fact that once
he saved up for two years to
buy a rare stamp
is roof of it.
4.
这些玫瑰的美丽怎么评价也不过分。它们以各种方式吸引住了所有的游客。
The beauty
of these roses could not be overstated. They
tookcaught all the visitors’s
fancy in one way
or another.
5. 起先,他理所当然地认为该地区应当多造一些公路。然而
仔细计算费用后,
他在作出最后决定前有不得不重新考虑了。
At first he
took it for granted that they should build more
highways in this area. Then
a careful
calculation of the expenditure compelled him to
think twice before he made
the final decision.
6. 每次收到我的礼物,不管多少,我的朋友比尔决不忘记表示感激。
Each time he receives a gift from me, no
matter how small, my friend Bill never fail
to
acknowledge it.
7. 那位新闻记者决定找到那位老夫妇心中提及的年
轻人。那封信赞赏了年轻人
为使他们的生活条件更为惬意而付出的努力。
The
journalist has decided to trace the young man
referred to in the old couple’s letter,
which
is a tribute to the young man’s effort at making
their living more agreeable.
8.
虽然他厌烦了那些每天上门来吹嘘起产品的推销员,但他克制着没有将他们
推之门外。 Though
he was fed up with the salesman who knocked at his
door and
boasted about their products every
day, he refrained from slamming the door in their
face.
Unit 3
1.
汤姆因一问题而心神不宁但又一筹莫展,直到他学会以不同的策略把它解决
才不心烦。
Tom was hung up on the problem but could do
nothing about it until he learnt to solve
it
with different tactics.
2.
横向思维帮助他提出了原来似乎走进死胡同的新理论。
Lateral thinking has
helped him to advance his new theory which seemed
to have
reached a dead end.
3. 我们最新的
建设计划的框架已获得地方政府的批准。它是否会按时实施对这
座沿海城市的发展具有极为重大的意义。
The framework of our latest construction plan
has been affirmed by the local
government.
Whether it will be carried out on time is of the
utmost significance to the
development of the
coastal city.
4. 在设法寻找一个解决问题的办法的过程中,
爱德华在思想上陷入了僵局,但
后来他改变了观察角度,以一种完全意想不到的方式解决了问题。
While trying to find a solution to the
problem, Edward reached an impasse in his
thinking, but later he changed his point of
view and solved the problem in an entirely
unexpected fashion.
5.
许多人认为计算机机房将最终取代图书馆,想吸收新知识的学生最终将在计
算机机房里学习一切。
Many people believe that computer labs will
eventually take over from the libraries
and
students who want to take in new knowledge will
end up learning everything in
the computer
lab.
6. 昨天他的汽车几乎是迎头撞上了一辆卡车。如果他继续这样随便开车,我
确
信他最后一定会被送进医院的急诊室。
His car crashed into a
truck almost head-on yesterday. If he does not
stop driving so
carelessly, I am sure he will
wind up in the emergency room of a hospital.
7. 这幅画的结构设计有一个缺点。你为什么不擦掉那几条垂线,把它简化一点
呢?
There is a flaw in the design of the structure
of the painting. Why don’t you erase the
vertical lines and simplify it a little bit?
8. 约翰本该在很久以前就把烟戒掉了。毕竟健康对每个人来说都是最重要的。
John should have given up smoking a long time
ago. After all, health is of the utmost
importance to everybody.
Unit
4
1. 学校应避免仅按学生考试成绩来判别孰优孰劣并以此对待他们。相反,好的
教育体制
应使每一位学生都能达到良好的水准,成为全面发展的人。
Schools should
avoid deciding who are superior only in terms of
the students’ exam
results and treating them
accordingly. Instead, a good educational system
should
enable every student to measure up to
good standards as well-rounded people.
2. 大学生课后有问题时,往往在办公时间之外不容易找到老师。这是由于教师
繁忙的学术研
究,而不是他们对学生漠不关心。
As often as not, when college
students have questions after class, their
teachers are
not readily available except
during office hours. This is due to teachers’ busy
academic research, rather than their
indifference to the students.
3. 这个班级由40
名学生组成,他们中大部分按英语水平过去常被归在中等之列。
但由于这位老师从不在言辞中表露出不耐
烦,学生们对他的教学方法产生了积极
的反应,从而没有辜负他的期望。
This
class consists of forty students, most of whom
used to be labeled average in
terms of English
level. But as this teacher has never shown any
verbal impatience, the
students have reacted
positively to his teaching methods and lived up to
his
expectations.
4. 在美国,教书变得越来越难了,部
分原因是学生越来越多样的种族背景以及
需要另外培训才能掌握的更为复杂的教学技术。
Teaching is becoming increasingly demanding in
the the United States, due in part to
the
diversity of students racial background and the
complexity of educational
technologies that
require additional training.
5. 英国人经常被归类
为保守型,显然这一归类带有成见。实际上,英国在民族
特性方面与其他欧洲国家相比并没有太大的差异
。他们有礼貌,爱整洁,讲秩序,
充满自信
The English are, as
often as not, labeled conservative. Obviously this
label is
prejudiced. In reality, Britain is
not very different from other European countries
in
terms of national characteristics. They are
polite, neat, orderly and confident.
6.
有些年轻人在成长过程中有着要求独立的强烈愿望。他们宁可通过自己的努
力来渡过生活中的困难,也不
愿意带着负罪感求助于他们的父母。
Some young people grow up
with a strong desire for independence. They would
rather try hard themselves to go through life
than turn to their parents for help with a
sense of guilt.
7.
你的朋友对你非常真诚,你也应该同样以诚相待,决不应该欺骗他,或者带
着讽刺的口吻谈论他的挫折
Your friend treats you sincerely,
so you should respond accordingly and mustn’t
deceive him or talk about his setbacks with
irony.
8.
邻居们恼火的原因是他们发出的噪音,但是由于他们一再保证夜间停工,从
而得以完成这套公寓的装潢
The neighbor’s irritationannoyance was due to
the noise they made. However,
because of their
reassurances that they would stop working at
night, they went
through with the decoration
of this apartment.
Unit 5
1.
正如你可以想象到的,阅读为我打开了一个新的天地并永远改变了我的人生
道路。
As
you can imagine, reading has opened a new world to
me and changed forever the
course of my life.
2. 他从童年起就对书籍表现出一种非常强烈的兴趣。他对书籍如此迷恋,以致
从
不让一天过去而不进行一些阅读。
He had demonstrated an
unusually intense interest in books since
childhood. So
fascinated with books was he
that he never let a day pass without doing some
reading.
3.
他每次乘地铁上下班身边都有一本想读的书。他就这样在过去三年中读了一
百本书。 Every
time he takes the subway to and from work, he was
with him a book
that he wants to read. That is
the way he has read nearly a hundred books in the
past
three years.
4. 他读中学时常在自己的房间里读书
至深夜。每次听到母亲走进的脚步声,他
便关掉灯假装睡着。而母亲一走过去,他便打开灯,重又读起来
。
When he was in high school, he used to read
deepfar into the night in his own room.
Each
time he heard the approaching footsteps of his
mother, he would turn off the
light and
feigned sleep. But as soon as his mother passed,
he would turn on the light
and begin reading
again.
5. 几乎没有什么关于中国的东西是他不感到好奇的。为了满足自己的好
奇心他
已决定亲自到那里去尽量多看一些。
There is hardly
anything about China he’s not curious about. And
to satisfy his
curiosity he had decided to go
there in person.
6.
我不知道是什么使得你的儿子羡慕那位流行歌手并试图事事模仿他。你还是
问问他本人好了。
I don’t know I have little no idea what made
your son feel envy of that pop singer
and try
to emulate him in everything. You might as well
ask him in person.
7.
他从图书馆一借到那本书就在走廊的灯光下飞快地把它翻了一遍。
As soon as he
checked out the book from the library, he thumbed
through its pages by
the corridor light.
8.
我认为没有哪个人在农村学到的比我更多。实际上,农村的三年使我比进某
个大学学习得更深入细致。
I don’t think anybody ever learned more in the
countryside than I did. In fact, the
three
years in the countryside enabled me to study far
intensively than I would have if
had attended
some college.
Unit 6
1.
他生来就有残疾,但他从不沮丧,也从未屈服于任何困难。
He was disabled
form birth but he never felt frustrated nor did he
give in to any
difficulty.
2.
汤姆一直坚决要求提升。当这样的机会出现时,他立即抓住了。
Tom had been
holding out for the promotion. When such an
opportunity showed up he
grabbed it at once.
3. 他对所有的标准化考试都不信任并认为应该由某种更好的东西来取代它们。
He distrusts all standardized tests and
believes that there should be something better
to substitute for them.
4.
我的论点是我们应当马上对这些又争议的问题逐个进行调查。
My thesis is that
we should carry out a survey of these
controversial issues one by one
right now.
5.
贝蒂勤劳而又可靠。她从不在困难面前退缩。总之,她是我们都为之感到骄
傲的那种学生。
Betty is diligent and dependable. She never
shies away from any difficulties. In short
she
is the kind of student that we are all proud of.
6. 把汽油箱放在你的房子里是不明智的,因为它极易燃烧,并且可能在几分钟
内
就将你辛辛苦苦挣来的财产付之一炬。
It is ill-advised to keep
the gas tank in your home for it ignites easily
and may burn up
your hard-earned fortune in a
few minutes.
7.
史密斯博士的讲座等于是说,很早就显示出高情商的孩子无论面对什么困难
都会最终取得成功。
Doctor Smith’s lecture accounts to saying that
a child who displays high EQ early on
in life
will succeed eventually in the face of all kinds
of difficulties.
8. 由于在美国很多婚姻都以离婚告终,心理学家
们建议所有家庭中的夫妻都应
更经常地互相沟通,不要等到为时过晚时才来解决他们的问题。
Since many marriages end in divorce in
the United States psychologists have
suggested
that couples in all families communicate with each
other more often an
solve their problems
before it becomes too late.
Unit7
1.随着长大,我渐渐接受了这一事实:我永远不会实现成为一名作家的梦想。
As I
grew up, I made my peace with the fact that I
would never fulfil my dream of
becoming a
writer.
2.迈克尔想了两天还没填出字谜游戏(word
puzzle)里那个至关重要的词,最后
只好失望地放弃。
Michael had
got stuck trying to figure out the word essential
to the word puzzle for
two days before he
threw up his hands in frustration.
3.当这位歌手发现市面上有自己作品的盗版(pirate
edition)时,他十分震惊,发
誓决不放过那盗贼。
The singer was
taken aback by the pirated editions of his songs
on the market, and he
vowed not to let the
thiefs off.
4.感谢您购买我们的锅炉(furnace)。作为回报,我们将免费为您处理旧锅炉。
Thank you for purchasing our furnace. In
return we will get rid of your old one for
free.
5.我和苏珊互诉了别后发生的事情,从中我得知她已经出版了好几本儿童读物。
Susan
and I filled each other in on what had happened
after we parted, from which I
learned that she
had had several children's books in print.
6.当连锁大书店的竞争逼得她的小书店歇业后,以届中年的莉莲不知道自己还能
做些什么。
Her bookstore having been frozen out by a
giant chain, the middleaged Lillian was at
a
loss as to what else she could do.
7.你需要有人在旁不断督促才会完成这一任务。
You need somebody
to urge you constantly to see the task through to
completion.
8.因为害怕新建的购物中心会破坏社区的宁静,许多居民反对这一计划。
For fear
that a new shopping center would ruin the peace of
the community, many
residents opposed the
construction plan.