先秦经典寓言故事
海口教育局-热门行业排行
五十步笑百步
成语释义:
“五十步笑百步”一词出自《孟子·梁惠王上》,当
中的“五十步笑百步”是指打仗时候向后
逃跑五十步的人嘲笑向后逃跑一百步的人胆小。词语流传至今,
用以比喻现在的某些人嘲
笑他人的不足或过失,却没有反思到自己也有这样的不足或过失,只是程度要比
别人轻一
些罢了。“五十步笑百步”是一种没有自知之明的表现。
原文:梁惠王曰:“寡人之
于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于
河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之
用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,
何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃
既接,弃甲曳兵而走。或百步而后
止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”曰:“不可。直不
百步耳,是亦走也。”曰:
“王知如此,则无望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜食也。数罟不入洿
池,鱼鳖不可
胜食也。斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民<
br>养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。” “五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。
鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无
饥矣;谨痒序之
教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不
饥不寒,然而不王者,未之有也
。” “狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:
‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀
之,曰‘非我也,兵也’?王无罪岁,斯天下之民至焉。”
翻译:
梁惠王说:“我在位,对
于国家的治理,可以说是尽心尽意的了。河内(今河南省黄河
北岸)常年发生灾荒,收成不好,我就把那
里的一部分老百姓迁移到收成较好的河东去,
并把收成较好的河东地区的一部分粮食运到河内来,让河内
发生灾荒地区的老百姓不致于
饿死。有时河东遇上灾年,粮食歉收,我也是这样,把其它地方的粮食调运
到河东来,解
决老百姓的无米之炊。我也看到邻国当政者的作法,没有哪一个像我这样尽心尽意替自己<
/p>
的老百姓着想的。然而,邻国的百姓没有变得减少,而我的百姓也没有变得增多,这是什<
br>么原因呢?”孟子回答说:“大王喜欢打仗,我就用打仗来打个比方吧。战场上,两军对垒,
战斗
一打响,战鼓擂得咚咚地响,作战双方短兵相接,有人丢盔弃甲,拖着兵器逃跑。那
逃跑的士兵中有的跑
得快,跑了一百步停下来了;有的跑得慢,跑了五十步停下来了。这
时,跑得慢的士兵却为自己只跑了五
十步就嘲笑那些跑了一百步的士兵是胆小鬼,您认为
这种嘲笑是对的吗?”梁惠王说:“不对,他们只不
过没有跑到一百步罢了,但是这也是临阵
脱逃啊!”
孟子说:“大王如果明白了这其中的道理,那么就无须再希望您的国家的老百姓比邻国
多了。” 如果兵役徭役不妨害农业生产的季节,粮食便会吃不完;如果细密的鱼网不到深的池
沼里去捕鱼,鱼
鳖就会吃不光;如果按季节拿着斧头入山砍伐树木,木材就会用不尽。粮
食和鱼鳖吃不完,木材用不尽,
那么百姓便对生养死葬没有什么遗憾。百姓对生养死葬都
没有遗憾,就是王道的开端了每家给他五亩土地
的住宅,四围种植着桑树,那么,五十岁
以上的人都可以有丝棉袄穿了。鸡狗与猪这类家畜,都有力量去
饲养繁殖,那么,七十岁
以上的人就都有肉可吃了。一家给他一百亩土地,并且不去妨碍他的生产,八口
人的家庭
便都可以吃得饱饱的了。办好各级学校,反复地用孝顺父母、•敬爱兄长的大道理来开导
他们,那么,须发花白的老人便会有人代劳,不致头顶着、•背负着东西在路上行走了。 七
十岁以上
的人有丝绸穿,有肉吃,普通百姓饿不着、冻不着,这样还不能实行王道,是从
来不曾有过的事。现在的
梁国呢,富贵人家的猪狗吃掉了百姓的粮食,却不约束制止;道
路上有饿死的人,却不打开粮仓赈救。老
百姓死了,竟然说:‘这不是我的罪过,而是由于
年成不好。’这种说法和拿着刀子杀死了人,却说‘这
不是我杀的而是兵器杀的’,又有什么不
同呢?大王如果不归罪到年成,那么天下的老百姓就会投奔到梁
国来了。”
成语示例:
1、你不要总是嘲笑他,其实你俩是五十步笑百步,半斤八两。
2、你真是五十步笑百步,说他成绩差,你和他的成绩只不过相差一两分。
3、看见哥哥平时不听话的样子,我取笑他,妈妈便说:“你别五十步笑百步了!
4、他的羽毛球打得很烂,可他还在那五十步笑百步地说我打球太臭。
攘: [rǎng]
鸡者
成语释义:
因不愿干脆及时地改正错误,而挖空心思地为自己的错误辩护。攘:盗窃,窃取
原文
今有人,日攘邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来
年,然后已
。”
如知其非义,斯速已矣,何待来年?
译文
有一个人每天偷邻居家的鸡
,有人对他说:“这不是君子的行为。(他)”说:“请不要生气,
(我)每月偷一只鸡,等到明年,然
后就不偷了。” 如果知道这样做不合乎礼义,这就要迅
速停止,为什么要等到明年呢?
有一
位家长孩子爱欺负小同学,爱做坏事。有一天,她的孩子跑到低年级的班里把全
班的桌子几乎要推倒完了
,她赶到现场,不是马上就制止自己孩子错误的行为,而是看着
孩子推倒最后的一张桌子。人家问她,你
怎么不管教自己的孩子,她说:“这个孩子的性格
很硬,讲也不听,就让他把桌子推完了吧,推完了,他
也就没有桌子推了。”
这位老师母亲的心思与“攘鸡者”的心思如同一辙,真的想不到距孟子到现在
两千多年了,还
出现了今版的“攘鸡者”,古人的话很具前瞻性。
揠苗助长
成语释义:揠:拔起。把苗拔起,帮助其生长,后用来比喻违反事物的发展规律,急于求
成,反而坏事。
也作“拔苗助长”。
【反义词】顺其自然、循序渐进 、放任自流。
【灯谜】揠苗助长(打三字口语一) 谜底:贪快活[1]
【出处】《孟子·公孙丑上》)
原文:
宋人有闵其苗之不长而揠(3)之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助
苗长矣!”
其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘
苗者也;助之长者,揠苗者也;非
徒无益,而又害之。
(选自《孟子·公孙丑上》)
译文:
有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,
回
到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看
苗(的情况),然而苗都枯萎了。
天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊
!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就
像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗
助长的人,不但没有好处,
反而害了它。
成语启示:
1、客观事物的发展自有它的
规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会
与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:
欲速则不达。
2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好
。
反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其
反。
成语示例:
1、那种不顾学生能否接受的填鸭式的教学方法,无异于拔苗助长。
2、吴万森满怀忧虑地说:“‘抢先教育’违背了儿童成长的客观规律,这种拔苗助长的办法
结果必将造
成对孩子身体和心灵的双重伤害。”
庾公之斯
出自《孟子》
原文:
逢蒙跟羿学射箭,学得了羿的技巧后,他便想,天下只有羿
的箭术比自己强了,于是
便杀死了羿。孟子说:“这事也有羿自己 的罪过。”
公明仪说:“羿不该有什么罪过罢。”
曰:“薄乎云尔,恶得无罪。郑人使子濯孺子侵卫,卫使庾
公之思追之,子濯孺子曰:‘今
日我疾作,不可以执弓,吾死矣。’问其仆曰:‘追我者谁也?’其仆曰
:‘庾公之斯也。’曰:‘吾生
矣。’其仆曰:‘庾公之斯,卫之善射者也。夫子曰吾生,何谓也?’曰
:‘庾公之斯,学射于尹公
之他,尹公之他,学射于我。夫尹公之他,端人也,其取友必端矣。’庾公之
斯至,曰:‘夫子
何为不执弓?’曰:‘今日我疾作,不可以执弓。’曰:‘小人学射于尹公之他,尹公
之他学射于夫
子,我不忍矣以夫子之道,反害夫子。虽然,今日之事,君事也,我不敢废。’抽矢扣轮,
去其金,发乘(sheng四声)矢,而后反。”
译文:
逢蒙跟羿学射箭,学得了羿的技巧后,他便想,天下只有羿
的箭术比自己强了,于
是便杀死了羿。孟子说:“这事也有羿自己 的罪过。”
公明仪说:“羿不该有什么罪过罢。”
孟子说:“罪过不大罢了,怎么能说没有呢?郑国派子濯孺子侵
犯卫国,卫国派庾公之
斯追击他。子濯孺子说:‘今天我的病发作了,不能拿弓,我是必死无疑的了。’
问他的驾车人:
‘追我的人是谁?’驾车的说:‘是庾公之斯。’子濯孺子说:‘我能活了!’驾车的说
:‘庾公之斯是卫
国善于射箭的人;您(反而)说“我能活了”,为什么这样说呢?’子
濯孺子说:‘庾公之斯是跟
尹公之他学的射箭,尹公之他是跟我学的射箭。尹公之他是正派人,他看中的
朋友一定也
是正派的。’庾公之斯追到跟前,说:‘先生为什么不拿弓?’子濯孺子说:‘今天我的病发
作了,
无法拿弓。’庾公之斯说:‘我向尹公之他学射箭,尹公之他是向您学射箭,我不忍心用您传授<
br>的技术反过来伤害您。虽然这么说,可是今天这事,是国君交付的事,我不敢不办。’说完
便抽出
箭来,在车轮上敲,敲掉箭头,射了四箭之后返身回去了。”
【注释】
①逢蒙
学射于羿:逢蒙,羿的学生,后背叛羿,帮助有穷国的相寒浞杀死了羿。羿,
传说是古代有穷国的国君,
以善射闻名。②子濯孺子郑国大夫。③庾公之斯:卫国大夫。
④尹公之他(tuō):卫国人。 《三国演义》中在华容道曹操逢关羽之时曾引用此典故:操曰:“五关斩将之时,还能
记否?大丈夫
以信义为重。将军深明《春秋》,岂不知庾公之斯追子濯孺子之事乎?”于是
关羽就将曹操放了。
捉放曹:
操曰:“赶到荆州将息未迟。”又行不到数里,操在马上扬鞭大笑。众将问:“丞相
何又大
笑?”操曰:“人皆言周瑜。诸葛亮足智多谋,以吾观之,到底是无能之辈。若使此处伏一旅之师,吾等皆束手受缚矣。”言未毕,一声炮响,两边五百校刀手摆开,为首大将关云长,
提青龙刀
,跨赤兔马,截住去路。操军见了,亡魂丧胆,面面相觑。操曰:“既到此处,只
得决一死战!”众将曰
:“人纵然不怯,马力已乏,安能复战?”程昱曰:“某素知云长傲上而不
忍下,欺强而不凌弱;恩怨分
明,信义素著。丞相旧日有恩于彼,今只亲自告之,可脱此
难。”操从其说,即纵马向前,欠身谓云长曰
:“将军别来无恙!”云长亦欠身答曰:“关某奉军师
将令,等候丞相多时。”操曰:“曹操兵败势危,
到此无路,望将军以昔日之情为重。”云长曰:“昔
日关某虽蒙将军厚恩,然已斩颜良,
诛文丑,解白马之危,以奉报矣。今日之事,岂敢以
私废公?”操曰:“五关斩将之时,还能记否?大丈
夫以信义为重。将军深明《春秋》,岂不知
庾公之斯追子濯孺子之事乎?”云长是个义重如山之人,想起
当日曹操许多恩义,与后来五
关斩将之事,如何不动心?又见曹军惶惶皆欲垂泪,一发心中不忍。于是把
马头勒回,谓
众军曰:“四散摆开。”这个分明是放曹操的意思。操见云长回马,便和众将一齐冲将过去
。云
长回身时,曹操已与众将过去了。云长大喝一声,众军皆下马,哭拜于地。云长愈加不忍。
正犹豫间,张辽骤马而至。云长见了,又动故旧之情;长叹一声,并皆放去。
后人有诗曰:曹瞒兵败走华容,正与关公狭路逢。只为当初恩义重,放开金锁走蛟龙。
墦(fan)间乞食
原文:
齐人有一妻一妾而处室者。其良人出,则必餍酒
肉而后反。其妻问所与饮食者,则尽
富贵也。其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反,问其与饮食
者,尽富贵也。而未尝
有显者来。吾将瞷良人之所之也。”
蚤起,施从良人之所之,遍
国中无与立谈者,卒之东郭间之祭者,乞其馀,不足,又
顾而之他:此其为餍足之道也。
其妻归,告其妾曰:“良人者,所仰望而终身也。今若此!”与其妾讪其良人,而相泣於中
庭。而良人未
之知也,施施从外来,骄其妻妾。
由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也而不相泣者,几希(14)矣!
译文:
齐国有一个人,家里娶了一个大老婆和一个小老婆。那丈夫每次外出,一定吃
饱肉、喝醉酒,然
后才返回家。大老婆问跟他一道吃喝的是些什么人,他说全都是些
有钱有势的显贵。大老婆便告诉小老婆
说:“丈夫外出,总是饭饱酒醉才回来;问他同
些什么人吃喝,他说全是些有钱有地位的
人。但是,我从来没见过什么显贵人物到我
们家来。我准备偷偷地看他究竟到了什么地方。”第二天清早
起来,她便悄悄尾随在丈
夫后面,走遍京城中,没见一个人站住同她丈夫说话的。那齐人最后走往东城外
的墓
地,又走向祭扫坟墓的人,讨些残菜剩饭;不够,又东张西望地跑到别处乞讨。这便
是他吃
饭喝醉的办法。大老婆回到家里,便把这情况告诉小老婆,她说:“丈夫,是我
们仰望并终身依靠的人,
现在他竟这样!”她便与小老婆一道怨恨咒骂丈夫,在庭院中
相对哭泣。但她丈夫不知道,高高兴兴地从
外面回来,向他的两个女人摆威风。在君
子看来,有些人所用的追求升官发财办法,不让他们的大、小老
婆认为羞耻并相对哭
泣的,简直是太少了!
解读:
这已经成了一则很著名的寓言故
事。孟子为我们勾画的,是一个内心极其卑劣下
贱,外表却趾高气扬,不可一世的形象。他为了在妻妾面
前摆阔气,抖威风,自吹每
天都有达官贵人请他吃喝,实际上却每天都在坟地里乞讨。妻妾发现了他的秘
密后痛
苦不堪,而他却并不知道事情已经败露,还在妻妾面前得意洋洋。读完这一段故事,
令人
感到既好笑,又有几分恶心。
孟子的讽刺是辛辣而深刻的。孟子的原意是讽刺他那个时代不择手段去奔
走于诸侯之
门,求升官发财的人,他们在光天化日下冠冕堂皇,自我炫耀,暗地里却行径卑劣,
干着见不得人的勾当。
其实,在我们今天读来,也仍然可以感到生活中有这位齐国飞人的影子。
他们当
然已不可能像这位齐国“良人”那样“有一妻一妾而处室”,无“妻妾”可“骄”了。但是可以<
br>“骄”同事,“骄”朋友嘛。今天我与某书记钓鱼,明天我与某局长喝酒,后天又是某大
款请我上
茶楼,如此等等,不一而足。某小品讽刺的用名片打扑克,鞭挞的不就是这
位齐国“良人”似的人物吗?
校人烹鱼
Jiào rén pēng yú
原文:
昔者有馈生鱼于
郑子产①,子产使校人②畜之池。校人⑤烹之,反命曰:始舍⑧
之,圉圉③焉,少则洋洋焉⑥,攸然⑦而
逝。子产曰得其所哉,得其所哉!
校人出曰:孰谓子产智,予既烹而食之,曰:‘得其所
哉!得其所哉!’ 故君子可欺之以
方⑨,难罔⑩以非其道。 (选自《孟子·万章上》)
译文:
从前有人向郑国子产赠送活鱼,子产命校人养在池中,校人把鱼煮了,回来说:“刚<
br>开始那些鱼看起来很疲累的样子,过一会就变得活泼了,然后迅速游到深处去了。”子
产说:“算
是找到了应该到的地方,找到了应该到的地方啊!”
校人出来就说:“谁说子产智慧?我既然已经煮熟
了吃掉,他还说:“找到了应该去
的地方,找到了应该去的地方。所以对君子可以用恰当有道的方法来欺
骗他,但却很
难用不道的方法来迷惑他。
寓意:用花言巧语编造的谎言,常常使那些不了解实
际情况的人上当。但如果能
够认真地做实际调查,那么,骗人的伎俩就无法施展了!
学奕
原文:
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志
,惟弈秋之为听;一
人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其
智弗若与?曰:非然也。”
译文:弈秋是全国最会下棋的人。(有人)请他教两个人下棋,
其中一个人专心致志,
只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想
拿
弓箭去射它。这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是因为他
的聪明才
智不如前一个人吗?我说:不是这样的。
寓意:做事情不能三心二意,要专心。
王良与嬖奚
原文:
昔者赵简之使王良①与嬖奚②
乘③,终日而不获一禽。嬖奚反命④曰:“天下之贱工也。”
或以告王良。良曰:“请复之!”强而后可
。一朝而获十禽。嬖奚反命曰:“天下之良工也。”简子
曰:“我使掌与女乘⑤!
”谓王良,
良不可,曰:“吾为之范⑥我驰驱⑦,终日不获一;为之诡遇⑧,一朝而获十。
诗云:‘不失其驰,舍矢
如破⑨’,我不贯⑩与小人乘,请辞!”
【注释】:①王良:年龄末年晋国的一个善于驾车的人。②嬖
奚:人名,赵简之的宠臣。
嬖(bì)。③乘:驾车。④反命:复命,回来报告。⑤掌与女乘:意思是专
门给你驾车。女,
同“汝”。⑥范:作动词,按规范往(原创)做。⑦驰驱:指赶车。⑧诡遇:打猎时不
按照驾车
的规矩而与禽兽相遇。⑨不失其驰,舍矢如破:不违反驰驱的法则,放出的箭就能射中。
⑩贯,同“惯”。
译文:
从前,晋国大夫赵简子命王良驾车和他的宠臣嬖
奚一起外出狩猎。不料劳累一天,一
无所获嬖奚回来报告说:“王良是天下最低劣的车夫。”
有人将嬖奚的告诉了王良。王良说:“请再去打一次猎”嬖奚勉强同意了。结果马到功成
,
一个早上就猎获十只飞禽。嬖奚回来高兴地报告说:“王良真是天下最优秀的车夫。”
赵简子听了,对嬖奚说:“我让他为你驾驭车马吧。”
他对王良一讲,王良却执意不肯,说:“第一次虽然一无所获,但我是按御法驾驭!第二
次
我只好违法迁就,一举猎获十只飞禽。《诗经》说:‘不违反驰驭的方法,射出的箭才能
命
中目标。’我从来不给小人驾车,那就替我谢绝了吧。”
寓意:王良是一个不愿放弃原则而将就别人的人(或坚持原则的人,或按规矩办事的人)。
楚人学齐语
原文:
孟子谓戴不胜曰:“子欲子之王之善与?我明告子。有楚大夫于
此,欲其子之齐语也,
则使齐人傅诸?使楚人傅诸?”曰:“使齐人傅之。”曰:“一齐人傅之,众楚人
咻之,虽日挞而
求其齐也,不可得矣;引而置之庄岳之间数年,虽日挞而求其楚,亦不可得矣。” <
br>子谓薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,长幼卑尊皆薛居州也,王谁与为
不善?在王所
者,长幼卑尊皆非薛居州也,王谁与为善?一薛居州,独如宋王何?”
译文:
孟子对戴不胜
说:“你是想要你的国王达到善的境地吗?让我明确地告诉你,在这里有
一位楚国的大夫,希望他的儿子
能说齐国话,那么是让齐国人来教他呢,还是让楚国人来
教他?”戴不胜说:“让齐国人来教他。”孟子
说:“一个齐国人教他,众多楚国人吵扰他,即使
天天鞭打他,而要他学会齐国话,也不
可能。若是带他到齐国的大街小巷住上几年,即使
天天鞭打他,要他说楚国话也不可能。
你
说薛居州是一个善士,让他居住在国王的身边,在王身边的人无论年纪大小,地位
高低都是薛居州那样的
善人。王和谁去做坏事呢?如果在国王身边的人无论年纪大小,地
位高低都不是薛居州那样的善人,国王
和谁一起去做好事呢?一个薛居州,能把宋王怎么
样呢?”
启示:
1、什么样的环境下培育什么样的人。
2、周围环境对人的影响是很大的。学习语言是这样
,培养品德也是这样。家长要为
孩子的成长创造良好的环境,青少年自己也要注意从周围的环境中吸取好
的精神养料,抵
制消极的影响。(同孟母三迁)
3、环境可以改变一个人的语言、习俗、习惯、品德和修养,可以使人改变很多。
冯妇搏虎
《孟子·尽心下》
原文:
一、齐饥。陈臻曰:“国人皆以夫子
将复为发棠,殆不可复。”复,扶又反。先时齐国尝
饥,孟子劝王发棠邑之仓,以振贫穷。至此又饥,陈
臻问言齐人望孟子复劝王发棠,而又
自言恐其不可也。孟子曰:“是为冯妇也。晋人有冯妇者,善搏虎,
卒为善士。则之野,有
众逐虎。虎负嵎,莫之敢撄。望见冯妇,趋而迎之。冯妇攘臂下车。众皆悦之,其
为士者
笑之。”
二、东瓯之人谓火为虎,其称火与虎无别也。其国无陶冶,而覆屋以茅,故
多火灾,
国人咸苦之。海隅之贾人适晋,闻晋国有冯妇善搏虎,冯妇所在则其邑无虎,归以语东瓯
君。东瓯君大喜,以马十驷、玉二珏、文锦十纯,命贾人为行人,求冯妇于晋。冯妇至,
东瓯君命驾,虚左,迎之于国门外,共载而入馆,于国中为上客。明日,市有火,国人奔
告冯妇,冯妇
攘臂从国人出,求虎弗得。火迫于宫肆,国人拥冯妇以趋火,灼而死。于是
贾人以妄得罪,而冯妇死弗悟
。
译文:
1.齐国遭饥荒,陈臻对孟子说:“百姓都认为先生您会再次劝齐王打开粮仓来赈
济灾民,
大概您不会再这样做了吧?”先前齐国曾经闹饥荒,孟子劝齐王打开棠地的粮仓,来赈济贫穷的灾民。到这次又闹饥荒,所以陈臻这样询问孟子说,齐国百姓盼望孟子再次劝齐王发
放棠粮。但
是陈臻自己也说恐怕不行了。孟子说:“再这样做,我就成了冯妇了。晋国有个
人叫冯妇的,善于打虎,
后来成了善人,(不再打虎了)。有次他到野外去,看到有很多人
正在追逐一只老虎。那老虎背靠着山势
险阻的地方抵抗,没有人敢去迫近它。大家远远望
见冯妇来了,都跑过去迎接他。冯妇就又挽袖伸臂地走
下车来(要去打虎)。大家都感到很
高兴,这种行为却被有见识的士人们讥笑了。”
2.东
瓯的人把“火”叫作“虎”,他们发“火”和“虎”的字音没有区别。他们的国家没有砖瓦,
而盖屋顶子
全用茅草,所以多火灾,国人都吃过它的苦头。靠海边的地方,有一个商人到
了晋国,听说晋国有个叫冯
妇的人善于同虎搏斗,冯妇所到的地方就没有老虎。商人回来
把这件事告诉了东瓯国君。东瓯国君听了高
兴,用马四十匹、白玉两双、文锦十匹作礼物,
命令商人做使者,到晋国聘请冯妇。冯妇应邀到来,东瓯
君命驾车,虚左(以左为贵),亲
自在国门外迎接他,又一起乘车进入宾馆,把他当做国中的上宾款待。
第二天,市中起火,
国人奔告冯妇,冯妇捋袖伸臂跟随国人跑出来,找老虎搏斗,却没有找到。这时大火
迫向
宫殿店铺,国人簇拥着冯妇就奔向大火,冯妇被烧灼而死。于是那个商人因为说假话获罪,
但冯妇却至死也没搞清是怎么回事。
寓意:
本寓言是说冯妇这个人只是表面
的改变,并没有真正地从内心改掉自己的行为。这篇
寓言有“江山易改,本性难移”的讽喻意味,但也告
诉人们见义勇为的行为常会遭到某些人的
嘲笑。