小学三年级英语故事(三篇)
海南大学三亚学院-平面设计实习报告
小学三年级英语故事(三篇)
导读:
本文
小学三年级英语故事(三篇),仅供参考,如果觉得很不
错,欢迎点评和分享。
【戴高帽子】
The Chinese people call flattery to
someone's face
In the past, an official in
the imperial1 court in Beijing was appointed
to an official post
outside the capital.
Before departure, he went to his teacher's
home to bid farewell. His teacher warned him:
be an official outside the capital. You should
be prudent2 and
careful. The official replied:
don't worry. I have
prepared 100 'tall
hats',and will present one to each and every
person I meet. I'm sure all the local people
will be pleased.
The teacher said
reproachingly3:
How can you do that? The
official pretended he had no
way out and said:
who dislike being flattered4 or presented with
tall hats.
Hearing this, the teacher was very
much pleased. He nodded
and said: After the
official said
farewell to his teacher and went
out, he said to his friend:
my 100 'tall
hats', now only 99 are left. 翻译: 中国人把
当面说奉承话叫做给某人“戴高帽子”。 在古代,有一个在京城
朝廷里做官的人,奉命去外
地做官。临行前,他去老师家告别。老师
叮嘱说:“外地的官不容易做,应当谨慎小心些才好。” 那
个做
官的人回答说:“请老师放心,我准备了一百顶高帽子,逢人便送他
一顶,管叫地方上人人
高兴。” 老师生气地说:“我们都是正人
君子,怎么可以这样做呢?” 那个做官的人装着无可奈
何的样子
说:“天下不喜欢戴高帽子的人实在太少了啊!像老师您这样的又能有
几个呢!”
老师听了很高兴,点点头说:“你讲的也不错!” 那
个做官的人告别老师出来后,对朋友说:“我的
一百顶高帽子,现在
只剩下九十九顶了!”【风和太阳】
The Wind And
The Sun One day the wind said to the
sun,
“Look at that man walking along the road. I can
get his
cloak off more quickly than you can.”
“We will see about
that,” said the sun. “I
will let you try first.” So the wind tried
to
make the man take off his cloak. He blew and blew,
but the
man only pulled his cloak more closely
around himself. “I give
up,” said the wind at
last. “I cannot get his cloak off.” Then
the
sun tried. He shone as hard as he could. The man
soon
became hot and took off his cloak. 翻译:
风和太阳
有一天风跟太阳说:
“看看那个沿着路上走的人.我可以比你快让他
把披风脱下来. “我们等着看吧,”太阳说,
“我让你先试.
因此风尝
试让那个人把披风脱下来.他用力地吹,可是那个人把披风拉得更
紧.“我放弃了,”风最后说, “我无法让他把披风脱下来.”然后由太
阳试试看.他尽可能
地晒他.不久,那个人很热就把披风脱下来了【.披着
羊皮的狼】
A Wolf in
sheep's clothing A wolf wanted to eat the
sheep, but he was afraid of the vigilant
shepherd and his dogs.
One day the wolf found
the skin of a sheep. He put it on and
walked
among the sheep. A lamb thought that the wolf was
its
mother because his skin looked like hers.
So it followed the
wolf. Soon after they had
left the dogs, the wolf came at the
lamb and
ate it up. For some time he succeeded in deceiving
the sheep, and enjoying hearty meals. 翻译:
披着羊皮的
狼 狼想吃羊,但是他害怕警惕的牧羊人和牧羊犬。
有一天狼发
现了一块羊皮,便披着它混入羊群。
一只小羊羔把这只披着羊皮的
狼误认为自己的妈妈,被领出了羊群。
狼成功地欺骗了羊群,吃掉
了小羊羔。