适合小学一年级英语小短文带翻译
焦作人事局-幼儿园新学期家长会
适合小学一年级英语小短文带翻译
英语故事与对话教学是英语教学的重要
手段。下面是本人
为大家整理的适合小学一年级英语小短文带翻译,仅供参考。
适合小学一年级英语小短文带翻译篇一
Lan and Fred were
boys. They were both twelve
years old, and
they were in the same class in their
school.
Last Friday afternoon they had a fight
in
class, and their teacher was very angry. He
said to
both of them, “Stay here after the
lessons this
afternoon, and write your names a
thousand times.”
After the last lesson,
all the other boys went
home, but Lan and Fred
stayed in the classroom with
their teacher and
begin writing their names. Then Fred
began
crying.
The teacher looked at him and
said,” Why are
you crying, Fred?” “Because his
name’s Lan May, and
mine’s Frederick
Hollingsworth,” Fred said.
易恩和富雷得都是男孩,他们
都十二岁了。他们在学
校里是同班同学。上周五下午他们在学校里打了一架。为此老
师很生气。
老师对他们说:“下午下课后留在着把你们的名字
写一千遍。”
最后一节课下课,所有的学生都回家了。只有
易恩和富雷得被他们的老师留在教师里抄写他们的名字。
接
着富雷得哭了起来。 老师看了看他问:“富雷得,你为什么
要哭呢?”
“因为他的名字是Lan May, 而我的名字确是
Frederick
Hollingsworth,”富雷得回答道。
适合小学一年级英语小短文带翻译篇二
My childhood was happy
with my mother's love.
In my young heart, my
mother was strong and healthy,
and never got
sick. She took me to the kindergarten
and home
every day, in spite of rain and wind.
But one day, after we got home from the
kindergarten, my mother went into the bedroom
and
stayed in bed. I didn't know what had
happened. I sat
beside her and wanted to cry.
My mother said to me,
be all right after a
while.
I found tears in her eyes because of
pain.
At that time I knew adults also
got ill and
cried. I decided I would take care
of my mother from
then on.
在妈妈的呵护下,我
的童年是快乐的。在我幼小的心
灵中,妈妈强壮健康,永远不会生病。无论是下雨还是刮风,
她
每天带我在幼儿园和家之间穿梭。 但是有一天,我们从幼
儿园回来后,妈妈进屋就躺在了床上。我禾知
道发生什么了,
坐在她旁边想哭。妈妈对我说:“没关系,妈妈只是胃疼,一
会就会好。”虽然
妈妈这么说,但我发现了她疼得眼中含着眼
泪。那个时候我才知道大人也会生病,也会哭的。从那时起我
决定要照顾妈妈。
适合小学一年级英语小短文带翻译篇三
Lan and Fred were boys. They were both twelve
years old, and they were in the same class in
their
school.
Last Friday
afternoon they had a fight in
class, and their
teacher was very angry. He said to
both of
them, “Stay here after the lessons this
afternoon, and write your names a thousand
times.”
After the last lesson, all the
other boys went
home, but Lan and Fred stayed
in the classroom with
their teacher and begin
writing their names. Then Fred
began crying.
The teacher looked at him and said,” Why
are
you crying, Fred?” “Because his name’s Lan
May, and
mine’s Frederick Hollingsworth,” Fred
said.
易恩和富雷得都是男孩,他们都十二岁了。他们在学
校里是同班同学
。上周五下午他们在学校里打了一架。为此老
师很生气。老师对他们说:“下午下课后留在着把你们的名
字
写一千遍。”
最后一节课下课,所有的学生都回家了。只有
易恩和富雷得被他们的老师留在教师里抄写他们的名字。
接
着富雷得哭了起来。 老师看了看他问:“富雷得,你为什么
要哭呢?”
“因为他的名字是Lan May, 而我的名字确是
Frederick
Hollingsworth,”富雷得回答道。