记得时,相见画屏中。全诗翻译赏析及作者出处
宁德职业技术学院-中秋节的作文500字
记得时,相见画屏中。全诗翻译赏析及作者出处
记得年时,相见画屏中。这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?
下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同
学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1
记得年时,相见画屏中。出自宋代谢逸的《江神子·杏花村馆酒旗风》
杏花村馆酒旗风。水溶溶。扬残红。野渡舟横,杨柳绿阴浓。望断江南山
色远,人不见,草连空。
夕阳楼外晚烟笼。粉香融。淡眉峰。记得年时,相见画屏中。只有关山今
夜月,千里外,素光同。
1
记得年时,相见画屏中赏析词的主题是怀人,于忆旧中抒写相思之情。
首先从空间着笔,展开一个立体空间境界。杏花村馆的酒旗在微风中轻轻飘
动,清清的流水,静静地淌着。花,已经谢了,春风吹过,卷起阵阵残红。
这是暮春村野,也是作者所处的具体环境。这一切都显示出“流水落花春去也”
,在作者的心态上抹上了一层淡淡的惆怅色彩。杏花村与酒连在一起,出自
杜牧《清明》“借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。”后来酒店多以杏花村为名。
“野渡舟横,杨柳绿阴浓。”“野渡”句用韦应物《滁州西涧》诗“野渡无人舟
自横”,“野渡舟横”显出了环境的凄幽荒凉。而一见到“杨柳绿阴浓”,又不免
给词人增添了一丝丝离愁。杨柳往往与离愁别恨联在一起,杨柳成为了离别
的象征物。“楼前绿暗分携路,一丝柳,一寸柔情。”(吴文英《风入松·听风听
雨过清明》)“绿阴浓”,也含有绿暗之意。清幽荒寂的野渡,象征离愁别恨的
杨柳,与上文
所形成的淡淡的惆怅色彩是和谐一致的。这一切又为下文“望断
江南山色远,人不见,草
连空”的怀人怅别作了铺垫,渲染了环境氛围。经过
上文渲染、铺垫之后,“人不见”的“人”就不是凭空出现的了。“望断江南山色远,
人不见,草连空。”谢逸是江西临川人,也是江南人了。他一生虽工诗能文,
却科场不利,屡试不第,以布衣终老。这样一位落拓文人,身在异乡,心情
凄苦,自不待言,远望江南,青山隐隐,连绵无际,相思离别之情,油然而
生。意中人远在江南,可望而不可见,可见的惟有无穷无尽的春草,与天相
接,延伸到无限遥远的远方。而春草又是容易引起离别相思的物象。《楚
辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”。“离恨恰如春草,更行更远还
生。”(李煜《清平乐·别来春半》)词人用了一个远镜头,远望春草连天,伊
人缺不知在何处,心驰神往,离恨倍增。
过片紧接上片,由望断江南而人不见的相思之苦,自然转入到回忆往事。
“夕阳……画屏中”五句全是回忆往事,由上片的从空间着笔转入到下片的时
间追忆。五句都是“记得”的内容,都应由“记得”领起。但“文似看山不喜平,”
词尤忌全用平铺直叙,所以作者从回忆开始,马上描绘形象,而不从叙事入
手。在一个夕阳西下的美好时刻,楼外晚烟轻笼,在这漫馨旖旎的环境里,
一位绝色佳人出现了。融融脂粉,香气宜人,淡淡眉峰,远山凝翠。词人不
多作铺叙笔法写她的面容、体态,而采用以部分代整体的借代修辞法,只写
她的眉峰、粉香,其他就可想而知了。较之尽情铺叙,一览无余,更令人神
往。这是很鲜明的形象,在词人记忆的荧光屏上永远不会消失。然后再用补
写办法,补叙往事:“记得年时,相见画屏中。”这说明上面的一切都发生在楼
上的画屏中。最后作者提出了一个问题:“相见以后是很快就离别了呢,还是
共同生活了一段时间?”作者却不再作任何说明。填词也如绘画,绘画不能把
整个纸面全部画满,什幺都画尽,而应该留下适当的空白,笔尽而意不尽。
填词也要留有空白,留有让读者想象的余地。
回忆至此,一笔顿住,将时间拉回到眼前,“
只有关山今夜月,千里外,素
光同。”回忆的风帆驶过之后,词人不得不面对现实。关山
迢递,春草连天,
远望佳人,无由再见。词人心想:只有今夜天上的一轮明月照着他乡作客的
我,也照着远隔千里的她,我们只有共同向明月倾诉相思,让我们通过明月
交流心曲吧!“美人迈兮音尘阙,隔千里兮共明月。”(南朝宋谢庄《月赋》)
“但愿人长久,千里共婵娟。”(苏轼《水调歌头》)词人此时的心境也许与此
相似。谢逸着《溪堂词》。毛子晋云:“溪堂小令,皆轻倩可人。”《词苑丛谈》
称其词“标致隽永。”此词亦颇近之。
此词写完之后,凡是住到这个房问的人,都反复吟咏这首词,并纷纷向驿
卒索要笔墨纸张将其抄写下来。驿卒觉得很麻烦,便偷偷用白粉将此词涂抹
掉,这才制止了人们的抄写。可见,这首词在当时是多幺受人欢迎。
1
记得年时,相见画屏中翻译及注释全文翻译
杏花村馆酒旗迎风。江水溶溶,落红轻扬。野渡无人舟自横,两岸杨柳绿
荫浓。遥望江南山色远,人影不见。
惟有芳草连碧空。楼外夕阳晚烟笼。粉香四溢淡眉峰。记得去年,与你相
见画屏中。今夜关山万千重,千里外,素光明月与君共。
注释
①“江城子”:词牌名也有称《江神子》。
②“杏花村馆”:即杏花村驿馆。据说位于湖北麻城岐亭镇。“酒旗风”──使
酒旗摆动的和风。
③“溶溶”:指河水荡漾、缓缓流动的样子。飏:意为飞扬,此指飘散的样
子。“残红”:喻指凋残的花。
④“野渡”:村野渡口。
⑤“望断”:指一直望到看不见。
⑥“人不见,草连空”:意为不见所怀念的故人,唯见草色接连到天际。
⑦“晚烟笼”:指黄昏时烟气笼罩的景象。
⑧“融”:融合,匀融,匀合。此句另有解释为:粉香融,是描写景物中空
气之美;淡眉峰,是描写烟气笼罩远山之美。愚不以为然,倒倾向理解为写
人。因为此句亦宾属于后面的“记得”“相见”语句;其中既有倒置,又有省略,
却会意浅明。炼句精湛如此,不逊神来之笔。
⑨“年时”:此指“当年那时”。“画屏中”,应指“如画一般的景象中”,而非指
楼上摆放的有画图题诗的屏风或屏障。
⑩“关山”:据《苕溪渔隐丛话》后集卷三十三引《复斋漫录》所云,应指
黄州关山。
11.“素光”:此指皎洁清素的月光。
1
记得年时,相见画屏中作者简介谢逸(1068-1113,一说 1010-1113)字
无逸,号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西
诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖
并称为“江西诗派临川四才子”。曾写过 300 首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于
宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒。与汪革、谢薖同学于吕希哲,
刻苦磨砺,诗文俱佳。两次应科举,均不第。然操履峻洁,不附权贵,和谢
薖“修身砺行,在崇宁大观间不为世俗毫发污染”(《谢幼盘文集》卷首),一
生过着“家贫惟饭豆,肉贵但羡藜”的安贫乐道的清苦生活,以作诗文自娱。
在乡家居,每月召集乡中贤士聚会一次,共议古人厚德之事,并抄录成册,
名为“宽厚会”。其《寄隐士诗》表达了自己的志向:“先生骨相不封侯,卜居
但得林塘幽。家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。相知四海孰青眼,高卧一
庵今白头。襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州”。这首诗为历代诗论家所赞赏,
《竹庄诗话》、《诗林广记》均称其为佳作。宋徽宗赵佶政和三年以布衣终老
于故土,年四十五。
以上《记得年时,相见画屏中。全诗全文翻译全文赏析及作者出处》有小
编收集整理,更多古诗词全文翻译赏析及作者出处请查看语文古诗词频道。