东南大学研究生一年级学术英语教科书答案chapter9

巡山小妖精
772次浏览
2020年10月18日 08:44
最佳经验
本文由作者推荐

2015北京中考数学-中考知识点

2020年10月18日发(作者:广宣)


Unit 9 referencing
1.1 Pre-reading tasks
Why do we have to reference?
When you reference correctly you are demonstrating that you have read widely on a topic.
You are also supporting your hypothesis with comments from expert authors. This lends
credibility to your own work. Also, by correctly referencing, you allow the marker or reader to
follow-up your refer ences and to check the validity of your arguments for themselves. This is an
important part of the academic process as it leads to student accountability.
How do we usually reference? (In-text citation and reference list)
How do we create a reference list?
When creating a reference list, the sources should be listed alphabetically by author’s
surname, should be left justified, and the references should never be preceded by a bullet-point or
number. Where the author is anonymous or unknown for any one source, insert that source in the
alphabetical list using the title of the source instead of the author’s name. All sources should be
listed together; there should not be separate lists for books versus journal articles versus electronic
sources. The reference list should be on a separate page from the rest of the assignment and
should be simply titled ‘References’ or ‘Literature Cited’ and the title should be in the same font
and size as the other headings in your assignment.
How many referencing styles do you know? (
APA, MLA etc)
1.3.1 Differences between Science and MLA
Science
order of publisher and place.
(publisher, place)
Punctuation mark. Information is
segmented by comma. Publisher,
place and year in blanket.
Example:
J. B. Carroll, Ed., Language,
Thought and Reality, Selected
Writings of Benjamin Lee Whorf
(MIT Press, Cambridge, MA,
1956)
MLA


Book reference


1. order of publisher and place.
(place:publisher)
Punctuation mark. Information is
segmented by full stop.
Example:
McDonagh, Sean. Why are we Deaf
to the Cry of the Earth. Dublin:
Veritas, 2001.

1. Order of first name and last
name: Last name, first name.
2. Order of year and page:
(year):Page .
3. Punctuation mark
4. Example: Mann, Susan.
of Asian l of
Asian Studies. 59.1 (2000):
835-62.
1. Order of first name and last
name: first name. Last name
2. Order of year and page: Page

(year)

3. Punctuation mark.
Journal reference
4. Example: N. Tang, On the

equilibrium partial pressures of

nitric acid and ammonia in the
atmosphere. Atmos. Environ.14,
819-834 (1980).

1.3.2



Science style

MLA style
2,6,7,8,9
1,3,4,5,10
2.1 Please fill out the blanks of the omitted information of the Science reference entry.

1)
First author first name __last name_, second author _first name__last name,
paper title. _jounral_ , _page_( _year_ ).
2) _author first name_ last name_, book name ( __publisher_, New York, ed.
3, ___year_), ____page__.[third edition]
3)_first name. last name_, thesis, _university name_ (___year_).
2.2
1) Man, Glenn K. S.
Quarterly 21.3 (1993): 171-178. Print.
2) Ferrer, Ada.
Review 73 (1999): 22-49. Print.
3) Mumford, Lewis. The Culture of Cities. New York: Harcourt, 1938. Print.
4) Buss, A. H. Self- Consciousness and Social Anxiety. San Francisco: Freeman,
1991. Print.
5) Piper, Andrew. “Rethinking the Print Object: Goethe and the Book of
Everything.”PMLA 121.1 (2006): 124-38. Print
3.1
1. S. Allen, PhD thesis, University College Dublin(2009).
2. M. Wang, & K. Koda, Commonalities and differences in word identification
skills among English second language learners. Language Learning. 55(1), 73-100
(2005).
3. R. Zeelenberg, D. Pecher, Evidence for long-term language repetition priming in
conceptual implicit memory tasks. Journal of Memory and Language. 49, 80–94
(2003).
4. R. E. von Studnitz, D. Green, Interlingual homograph interference in
German- English bilinguals: Its modulation and locus of control. Bilingualism:
Language and Cognition. 51, 1–23 (2002).
3.2 Please create a reference list of the following work information according to MLA
style.


References:
Booth, David. Ed. Rethinking Social Development: Theory, Research and Practice.
Essex: Longman, 1994.
Mann, Susan. Journal of Asian Studies. 59.1 (2000):
835-62.
McDonagh, Sean. Why are we Deaf to the Cry of the Earth .Dublin:Veritas,2001.
O’Connor, John. .” Discovering Our Natural Sustainable
Resources: Future Proofing, University College Dublin, 15–16 March 2009. Dublin:
Irish Environmental Institute, 2009. 65 – 69. Print


4.
When bilinguals read or listen to words in their second language (L2), information about
words in their first language (L1) is also active (e.g., 1-3). From a developmental perspective,
finding evidence for language nonselectivity even among highly skilled bilinguals is surprising.
One might think that with increasing skill, learners become capable of functioning autonomously
in the L2 (e.g., 4). However, recent evidence that demonstrates parallel activation of words in both
languages during visual and spoken word recognition suggests that acquiring proficiency in a L2
does not imply that the individual has acquired the ability to switch off the influence of the L1.
Furthermore, these cross-language influences are not limited to the effects of the L1 on the L2.
Even when proficient bilinguals process words in their L1 alone—without any reason to believe
that L2 is relevant—there are effects of the L2 on the L1 (e.g., 5,6).
Despite the compelling evidence for parallel activation of both languages during lexical
access in proficient bilinguals, very little research has addressed the consequences of
cross-language activity in less proficient L2 processing. This question is the focus of the work we
report here: What lexical information is active in the learner’s L1 during L2 processing? The
present study investigates the influence of the L1 on the L2 during lexical processing in a
laboratory setting.

References:
William R. Harvey, Signe Nedergaard, Sodium- independent active transport of potassium in the
isolated midgut of the Cecropia silkworm. Proc. Natl. Acad. Sci. U.S.A.51, 731-735 (1964).

1. A. Dijkstra, W. J. B. Van Heuven, The architecture of the bilingual word
recognition system:From identification to decision. Bilingualism: Language and
Cognition. 23, 175–197 (2002).
2. D. Jared, J. F. Kroll, Do bilinguals activate phonological representations in one or
both of their languages when naming words? Journal of Memory and Language. 44,
2–31 (2001).
3. V. Marian, M. Spivey, Bilingual and monolingual processing of competing lexical
d Psycholinguistics. 24, 173–193 (2003).
4. N. Segalowitz, J. H. Hulstijn, Automaticity in bilingualism and second language
learning. In J. F. Kroll & A. M. B. De Groot (Eds)., Handbook of bilingualism:
Psycholinguistic approaches ( Oxford University Press,Oxford.2005).
5. J. G. Van Hell, A. Dijkstra, Foreign language knowledge can influence native
language performance in exclusively native contexts. Psychonomic Bulletin &
Review. 9, 780–789 (2002).
6. I. Van Wijnendaele, M. Brysbaert, Visual word recognition in bilinguals:
Phonological priming from the second to the first language. Journal of
Experimental Psychology: Human Perception and Performance. 28, 616–627
(2002).



兼职电工-河北省政府工作报告


南师大分数线-音乐留学


湖大研究生院-中秋节活动方案


下一步打算-英国留学费用一览表


有关冬天的作文-厦门软件职业技术学院


国考公务员职位表-中学生学习计划


毛细管现象-工作经验证明


王石语录-河南理工大学录取分数线