中国寓言故事:仕数不遇
第一次真好-小公司管理制度
龙源期刊网 http:
中国寓言故事:仕数不遇
作者:
来源:《初中生之友·中旬刊》2016年第02期
There
was a scholar in the Zhou Dynasty who had tried
several times in his life to seek for an
official post, but failed again and again till
his temples turned white.
周朝有个读书人,一生中几次谋求做官,可是直到两鬓斑白仍然没有做成。
One
day, as he was walking on the road, he looked back
upon the past and shed tears of
sorrow.
一天,他走在路上,回首往事,伤心地掉下了眼泪。
Someone asked
him: “Why are you weeping?”
有人问道:
“您为什么哭泣呢?”
He replied: “Several times
I have failed to win recognition. Now I am old and
no longer have
any opportunity. That is why I
am weeping.”
他回答说:
“我几次都得不到赏识。现在年纪大了,再也没有机会了,因此哭泣。”
The
man asked again: “Then how is it that you have
never won recognition?”
那人又问:
“那您怎么一次都得不到赏识呢?”
He replied: “When I
was young, I studied the classics hard and had all
the literary
qualifications. When I sought for
an official post, unexpectedly the king liked to
appoint old men.
After the king died, his
successor liked to appoint warriors. I made a
determined effort to learn
martial arts, but
when I had learned the military skills, the king
who liked martial arts passed away.
Now the
new king likes to appoint young men, but I am
already old. Thus I have never won
recognition
in my whole life and have never held an official
post.”
他回答说:“我少年时苦读经书,文才兼备。去求官,不料君王喜欢任
用老年人。君王死
后,继位的君王又喜欢任用武士。我发愤改学武艺,谁知武功刚学成,好武的君王又死
去了。
现在新立的君王却喜欢任用年轻人,而我已经老了。就这样,我终生不曾得到一次赏识,也没有做过一次官。”
(思 年 摘编)