小学三年级下册语文必背古诗词10首的
台州科技学院-4级查询
小学三年级下册语文必背古诗词10首
含译文及注释
绝句
唐代:杜甫
迟日江山丽,春风花草香。
泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。
译文及注释
译文
沐浴在春光下的江山显得格外秀丽,春风里到处弥漫着花草的香
味。
燕子衔着湿泥飞来飞去忙着筑巢,暖和的沙子上成双成对的鸳鸯
静睡不动。
注释
迟日:春天日渐长,所以说迟日。
泥融:这里指泥土滋润、湿润。
鸳鸯:一种水鸟,雄鸟与雌鸟常常双双出没。
惠崇春江晚景
宋代:苏轼
竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。
蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。
译文及注释
译文
竹林外两三枝桃花初放,水中嬉戏的鸭子最先察觉到初春江水的
回暖。
河滩上长满了
蒌蒿,芦苇也长出短短的新芽,而河豚此时正要逆
流而上,从大海回游到江河里来了。
注释
惠崇(亦为慧崇):福建建阳僧,宋初九僧之一,能诗能画。《春
江晚景》是惠
崇所作画名,共两幅,一幅是鸭戏图,一幅是飞雁
图。钱钟书《宋诗选注》中为“晓景”。诸多注本,有
用“晓景”、
有用“晚景”,此从《东坡全集》及清以前注本用“晚景”。
蒌蒿:草名,有青蒿、白蒿等种。芦芽:芦苇的幼芽,可食用。
河豚:鱼的一种,学名“鲀”
,肉味鲜美,但是卵巢和肝脏有剧
毒。产于我国沿海和一些内河。每年春天逆江而上,在淡水中产
卵。
上:指逆江而上。
三衢道中
宋代:曾几
梅子黄时日日晴,小溪泛尽却山行。
绿阴不减来时路,添得黄鹂四五声。
译文及注释
译文
梅子成熟的时候,天天都是晴朗的好天气,乘小船走到小溪的尽
头,再走山间小路。
山路上古树苍翠,与来的时候一样浓密,深林丛中传来几声黄鹂
的欢鸣声,比来时更增添了些幽趣。
注释
三衢道中:在去三衢州的道路上。三衢即衢州,今浙江省常山县,
因境内有三衢山而得名。
梅子黄时:指五月,梅子成熟的季节。
小溪泛尽:乘小船走到小溪的尽头。小溪,小河沟。泛,乘船。
尽,尽头。
却山行:再走山间小路。却,再的意思。
阴:树荫。
不减:并没有少多少,差不多。
黄鹂:黄莺。
守株待兔
先秦:韩非
宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,
冀复得
兔。兔不可复得,而身为宋国笑。
译文及注释
译文
宋国有个种地的农
民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得
飞快的野兔撞在了树桩上,折断了了脖子死了。于是,他便
放下
他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。然
而野兔是不可能再次得到了
,而他自己也被宋国人耻笑。
注释
株:树桩。
走:跑。
触:撞到。
折:折断。
因:于是,就。
释:放,放下。
耒(lěi):一种农具。
冀:希望。
复:又,再。
得:得到。
身:自己。
为:被,表被动。
元日
宋代:王安石
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。译文及注释
译文及注释
译文
爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。
初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。
注释
元日:农历正月初一,即春节。
爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。
用来驱鬼避邪,后
来演变成放鞭炮。一(yí)岁除:一年已尽,“一”字用在第四
声(去声)
字的前面时,“一”变调,读第二声(阳平)。除,
逝去。
屠苏:指屠苏酒,饮屠苏酒也是古
代过年时的一种习俗,大年初
一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。
千门万户:形容门户众多,人口稠密。
曈曈:日出时光亮而温暖的样子。
桃:桃符
,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神
荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪
。也作春联。
清明
唐代:杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
译文及注释
译文
江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。
询问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答指了指杏花深处的
村庄。
注释
清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、
踏青、插柳等活动。宫中以当
天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安
置秋千,嫔妃做秋千之戏。
纷纷:形容多。
欲断
魂:形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。断魂:神
情凄迷,烦闷不乐。这两句是说,清明时候,
阴雨连绵,飘飘洒
洒下个不停;如此天气,如此节日,路上行人情绪低落,神魂散
乱。
借问:请问。
杏花村:杏花深处的村庄。今在安徽贵池秀山门外。受此诗影响,
后人
多用“杏花村”作酒店名。
九月九日忆山东兄弟
唐代:王维
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
译文及注释
文
一个人独自在他乡作客,每逢节日加倍思念远方的亲人。
遥想兄弟们今日登高望远时,头上插满茱萸只少我一人。
注释
九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。
忆:想念。
山东:王维迁居于蒲县(今山西永济市),在函谷关与华山以东,
所以称山东。
异乡:他乡、外乡。
为异客:作他乡的客人。
佳节:美好的节日。
登高:古有重阳节登高的风俗。
茱萸(zhūyú):一种香草,即草决明。古时人们认为重
阳节插
戴茱萸可以避灾克邪。
忆江南
唐代:白居易
江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不
忆江南?
译文及注释
译文
江南好,我对江南的美丽风景曾经是多么的熟悉。春天的时候,
晨光映照的岸边
红花,比熊熊的火焰还要红,碧绿的江水绿得胜
过蓝草。怎能叫人不怀念江南?
注释
忆江南:唐教坊曲名。作者题下自注说:“此曲亦名‘谢秋娘’,
每首五句。”
按《乐府诗集》:“‘忆江南’一名‘望江南’,
因白氏词,后遂改名‘江南好’。”至晚唐、五代成为
词牌名。
这里所指的江南主要是长江下游的江浙一带。
谙(ān):熟悉。作者年轻时曾三次到过江南。
江花:江边的花朵。一说指江中的浪花。
红胜火:颜色鲜红胜过火焰。
绿如蓝:绿得比蓝还要绿。如,用法犹“于”,有胜过的意思。
蓝:蓝草,其叶可制青绿染料。
滁州西涧
唐代:韦应物
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
译文及注释
译文
最是喜爱涧边幽谷里生长的野草,还有那树丛深处婉转啼鸣的黄
鹂。
傍晚时分,春潮
上涨,春雨淅沥,西涧水势顿见湍急,荒野渡口
无人,只有一只小船悠闲地横在水面。
注释
滁州:在今安徽滁州以西。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。
独怜:唯独喜欢。
幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。
深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作“远”。树,《全唐诗》
注“有本作‘处’”。
春潮:春天的潮汐。
野渡:郊野的渡口。横:指随意漂浮。
大林寺桃花
唐代:白居易
人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
译文及注释
译文
四月正是平地上百花凋零殆尽的时候,高山古寺中的桃花才刚刚
盛放。
我常为春光逝去无处寻觅而惋惜,却不知它已经转到这里来。
注释
大林寺:在庐山大林峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为中国佛教
胜地之一。
人间:指
庐山下的平地村落。芳菲:盛开的花,亦可泛指花,花
草艳盛的阳春景色。尽:指花凋谢了。
山寺:指大林寺。始:才;刚刚。
长恨:常常惋惜。春归:春天回去了。觅:寻找。
不知:岂料,想不到。转:反。此中:这深山的寺庙里。