野棠花落,又匆匆过了,清明时节。全诗翻译赏析及作者出处
党费标准-找骆驼
野棠花落,又匆匆过了,清明时节。全诗翻译赏析及
作者出处
野棠花落,又匆匆过了,清明时节。这句话是什幺意思?出自哪首诗?
作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,
提供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1
野棠花落,又匆匆过了,清明时节。出自宋代辛弃疾的《念奴娇·书东流
村壁》
野棠花落,又匆匆过了,清明时节。刬地东风欺客梦,一枕云屏寒怯。曲
岸持觞,垂杨系马,此地曾经别。楼空人去,旧游飞燕能说。
闻道绮陌东头,行人长见,帘底纤纤月。旧恨春江流不断,新恨云山千叠。
料得明朝,尊前重见,镜里花难折。也应惊问:近来多少华发?
1
野棠花落,又匆匆过了,清明时节赏析这是游子他乡思旧之作。先由清
明后花落写起,接着叙游子悲愁。“曲岸”、“垂杨”两句道离愁,“楼空”两句写别
恨。换头“闻道”紧承“燕子能说”,揭示“空楼”中佳人当时处境:“帘底纤纤月”,
月不圆人也不团圆。“料得明朝”又翻出新意:果真能见,但她可望而不可及。
吞吐顿挫,道出佳人难再得的幽怨。
此词上阙中:“野棠花落,又匆匆过了,清明时节,刬地乐风欺客梦,一枕
云屏寒怯。”清明时节,春冷似秋,东风惊梦,令人触景生情,萌生悲凉之情
感。“又”字点出前次来此,也是之个季节。暗合于唐人崔护春日郊游,邂逅村
女之事。“客梦”暗指旧游之梦,“一枕寒怯”之孤单又暗衬前回在此地的欢会之
欢愉。果然,下边作者按捺不住对往事的追忆:“曲岸持觞,垂杨系马,此地
曾轻别。楼空人去,旧游飞燕能说。”曲岸、垂杨,宛然如旧,而人去楼空了;