统编版五年级下册古诗与日积月累(含译文)

绝世美人儿
700次浏览
2020年11月30日 04:20
最佳经验
本文由作者推荐

关于健康的小知识-草房子读后感500字

2020年11月30日发(作者:江万平)


统编版五年级下册古诗与日积月累
(注释、译文)
第 1 课 古诗三首(第 2-3 页)
四时田园杂兴(其三十一)
[宋] 范成大
昼出耘田夜绩麻,
村庄儿女各当家。
童孙未解供耕织,
也傍桑阴学种瓜。
注释:
耘田:在田间除草。
绩麻:把麻搓成线。
各当家:每人担任一定的工作。
未解:不懂。
解:理解,懂得。
供:从事。
傍:靠近。
阴;树荫。
译文:
白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村中男男女女各有各的家务劳动。
小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树荫下学着种瓜。

稚子弄冰
[宋] 杨万里
稚子金盆脱晓冰,
彩丝穿取当银钲。
敲成玉磬穿林响,
忽作玻璃碎地声。

注释:
稚子:幼小的孩子。
金盆脱晓冰:早晨从金属盆里把冰取出来。
钲:一种金属打击乐器。磬(qìng):一种用玉或石制成的打击乐器。
玻璃:一种天然玉石,也叫水玉,并不是现在的玻璃。
译文:
儿童早晨起来,将冻结在铜盆里的冰块脱下,用彩线穿起来当钲。
提着银锣似的冰块在树林里边敲边跑,忽然冰锣敲碎碎落地,那声音就像美玉落地摔碎一样。

村晚
[宋]雷震
草满池塘水满陂,
山衔落日浸寒漪。
牧童归去横牛背,


短笛无腔信口吹。
注释:
陂(bēi):池塘。
衔:口里含着。本文指落日西沉,半挂在山腰,像被山咬住了。
浸:淹没。
漪(yī):水中的波纹。
横牛背:横坐在牛背上。
腔:曲调。
信口:随口。
归去:回去。
池塘:堤岸。
译文:
在一个长满青草的池塘里,池水灌得满满的,山衔住落日淹没了水波。
放牛的孩子横坐在牛背上,随意地用短笛吹奏着不成调的的乐曲。

日积月累(第 16 页)
游子吟
[唐] 孟郊
慈母手中线,
游子身上衣。临行密密缝,
意恐迟迟归。
谁言寸草心,
报得三春晖。
注释:
游子:古代称远游旅居的人。
吟:诗体名称。
临:将要。
意恐:担心。
归:回来,回家。
谁言:
言:说。
寸草:小草。这里比喻子女。
心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。
报得:报答。
三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。
三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。
晖:阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。
译文:
慈祥的母亲手里把着针线,为即将远游的孩子赶制新衣。
临行前一针针密密地缝缀,怕儿子回来得晚衣服破损。
谁说像小草那样微弱的孝心,能报答得了像春晖普泽的慈母恩情?

日积月累(第 38 页)
鸟鸣涧
[唐] 王维


人闲桂花落,
夜静春山空。
月出惊山鸟,
时鸣春涧中。
注释:
鸟鸣涧:鸟儿在山涧中鸣叫。
人闲:指没有人事活动相扰。
闲:安静、悠闲,含有人声寂静的意思。
桂花:此指木樨,有春花、秋花等不同品种,这里写的是春天开花的 一种。
春山:春日的山。亦指春日山中。
空:空寂、空空荡荡。空虚。这时形容山中寂静,无声,好像空无所有。
月出:月亮升起。
惊:惊动,扰乱。
山鸟:山中的鸟。
时鸣:偶尔(时而)啼叫。
时:时而,偶尔。
译文:
寂静的山谷中,只有桂花在无声的飘落,宁静的夜色中春山一片空寂。
月亮升起月光照耀大地时惊动了山中栖鸟,在春天的溪涧里不时地鸣 叫。

第 9 课 古诗三首(第 54-55 页)
从军行
[唐] 王昌龄
青海长云暗雪山,
孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,
不破楼兰终不还。
注释:
从军行:乐府曲名,内容多写边塞情况和战士的生活。
青海:指青海湖,在今青海省。唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。
长云:层层浓云。
雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。
孤城:即玉门关。
玉门关:古关名,故址在今甘肃敦煌西北。
楼兰:西域古国名,这里泛指西域地区少数民族 政权。汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆
维吾尔自治区鄯善县东南一带。西汉时楼兰国王与匈奴勾通, 屡次杀害汉朝通西域的使臣。
此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。
译文:
青海湖上乌云密布,遮得连绵雪山一片黯淡。边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。
守边将士身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。

秋夜将晓出篱门迎凉有感
[宋] 陆游


三万里河东入海,
五千仞岳上摩天。
遗民泪尽胡尘里,
南望王师又一年。

注释:
将晓:快要天亮。
三万里:长度,形容它的长,是虚指。
河:指黄河。
三万里河:指黄河,“三万里”形容它很长。
五千仞(rèn):形容它的高。仞,古代计算长度的一种单位,周尺 八尺或七尺,周尺一尺
约合二十三厘米。
岳:指五岳之一西岳华山。黄河和华山都在金人占领区内。
摩天:碰到天。摩,摩擦、接触或触摸。
遗民:指在金统治地区的原宋朝老百姓。
泪尽:眼泪流干了,形容十分悲惨、痛苦。
胡尘:指金统治地区的风沙,这里指暴政。胡,中国古代对北方和西方少数民族的泛称。
南望:远眺南方。
王师:指南宋朝廷的军队。
译文:
万里长的黄河奔腾向东流入大海,千仞高的华山耸入云霄触青天。
中原人民在胡人压迫下眼泪已流尽,他们盼望王师北伐盼了一年又一年。

闻官军收河南河北
[唐] 杜甫
剑外忽传收蓟北,
初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,
漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,
青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,
便下襄阳向洛阳。
注释:
闻:听说。官军:指唐朝军队。
剑外:指作者所在的蜀地。
蓟北:泛指唐朝蓟州北部地区,当时是叛军盘踞的地方。
涕:眼泪。
却看:回头看。
妻子:妻子和孩子。
愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。
漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。
喜欲狂:高兴得简直要发狂。
放歌:放声高歌。
须:应当。


纵酒:开怀痛饮。
青春:指春天。
作伴:与妻儿一同。
巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。
便:就的意思。襄阳:今属湖北。
洛阳:今属河南,古代城池。
译文:
剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。
回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。
日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。
就从巴峡再穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳。

日积月累(第 68 页)
凉州词
[唐] 王之涣
黄河远上白云间,
一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,
春风不度玉门关。

注释:
凉州词:又名《出塞》。为当时流行的一首曲子(《凉州词》)配的 唱词。 原题二首,此
其一,郭茂倩《乐府诗集》卷七十九《近代曲词》载有 《凉州歌》,并引《乐苑》云:“《凉
州》,宫调曲,开元中西凉府 都督郭知运进”。凉州,唐陇右道凉州治所在姑臧县(今甘肃
省武威 市凉州区)。
远上:远远向西望去。
黄河远上:远望黄河的源头。
孤城:指孤零零的戍边的城堡。
仞:古代的长度单位,一仞相当于七尺或八尺(等于 231cm 或 264cm, 约等于 2.3m 或
2.6m)。
羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一带。羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。属于一种乐器。
何须:何必。何须怨:何必埋怨。
杨柳:杨树的柳条,又指的是《杨柳曲》。度:吹到过。 不度:吹不到玉门关:汉武帝置,
因西域输入玉石取道于此而得名。故址在今甘肃敦煌西北小方盘城,是 古代通往西域的要道。
六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。
译文:
黄河好像从白云间奔流而来,玉门关孤独地耸峙在高山中。
何必用羌笛吹起那哀怨的杨柳曲去埋怨春光迟迟不来呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊!

黄鹤楼送孟浩然之广陵
[唐] 李白
故人西辞黄鹤楼,
烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,
唯见长江天际流。


注释:
黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄 矶上,属于长江下游地
带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去, 故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为 1985 年
修葺。
孟浩然:李白的朋友。
之:往、到达。
广陵:即扬州。
故人:老朋友,这里指孟浩然。其年龄比李白大,在诗坛上享有盛名。 李白对他很敬佩,彼
此感情深厚,因此称之为“故人”。
辞:辞别。
烟花:形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。
下:顺流向下而行。
碧空尽:消失在碧蓝的天际。尽:尽头,消失了。
唯见:只看见。
天际流:流向天边。
天际:天边,天边的尽头。
译文:友人在黄鹤楼与我辞别,在柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月去扬州远游。
孤船帆影渐渐消失在碧空尽头,只看见滚滚长江向天际奔流。

第 15 课 自相矛盾(第 84 页)
楚人有鬻yù 盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其 矛
曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:以子之矛陷子之盾,何如?”其人
弗fú能应也。 夫fú不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
注释:
本文选自《韩非子·难一》 子:您,对人的尊称。
矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本何如:怎么样。
形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口应:回答。
骹式等。 利:锋利,锐利。
盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。 其:助词。这里指那个卖矛和盾的人。
鬻:卖。 弗能:不能。
誉:赞誉,夸耀。 之:的。
曰:说,讲。 鬻(yù):卖。
吾:我。 者:...的人。
陷:穿透 。 莫:没有什么。
或:有人。 夫:放在首句,表示将发议论。
以:使用;用。
译文:
有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾 坚固无比,没有什么东
西能够 穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”
有人问他:“如果用 您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不
上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

日积月累(第 92 页)
豆蔻年华:指女子十三四岁的年纪。
及笄:指女子年满十五岁。


弱冠:指男子二十岁左右的年纪。
而立:指人三十岁。
不惑:指人四十岁。
花甲:指人六十岁。
古稀:指人七十岁。
期颐:指人一百岁。
解释:
1.豆蔻年华:意思是指女子十三四岁。代指少女的青春年华。出自 唐·杜牧《赠别诗。
2.及笄:亦作“既笄”。古代汉族女子满 15 周岁结发,用笄贯之, 因称女子满 15周岁为
及笄。也指已到了结婚的年龄,如“年已及 笄”。
3.弱冠:古时汉族男子 20 岁称弱冠。这时行冠礼,即戴上表示已成人的帽子,以示成年,
但体犹未壮,还比较年少,故称“ 弱”。冠,帽子,指代成年。后世泛指男子二十左右的年
纪,不能用于女子。古时候,不论男女都要蓄留 长发的,等他们长到一定的年龄,要为他们
举行一次“成人礼”的仪式。男行冠礼,就是把头发盘成发髻 ,谓之“结发”,然后再戴上
帽子,在《说文》里:冠,弁冕之总名也。谓之成人。在《礼记·曲礼上》 记有:男子二十
冠而字。意思是,举行冠礼,并赐以字。冠岁,意思就是男子二十岁了,说明他刚刚到了 成
人年龄,二十岁也称“弱冠之年”。4.而立:来源于《论语·为政》子曰:“吾十有五而志
于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
5.不惑:指 40 岁。也指遇事能明辨不疑。
6.花甲:指 60 岁。花甲一词出自 中国古代历法,以六十年为一循环,一循环称为一甲子,
又因干支名号繁多且相互交错,又称花甲。
7.古稀:古稀,称人年七十。古稀,原有古来稀少,而今也不多含义;但是解作古来稀少,
与 过去不同了。
8.期颐:期颐,一般指一百岁老人。期是期待,颐是供养,意谓百岁老人饮食起居不 能自理,
一切需期待别人供养或照顾。

日积月累(第 106 页)
乡村四月
[宋] 翁卷
绿遍山原白满川,
子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少,
才了蚕桑又插田。

注释:
山原:山陵和原野。
白满川:指稻田里的水色映着天光。
川:平地。
子规:鸟名,杜鹃鸟。
才了:刚刚结束。
蚕桑:种桑养蚕。
插田:插秧。
译文:
山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫。
乡村的四月正是最忙的时候,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。



第 21 课 杨氏之子(第 108 页)
梁国杨氏子九岁,甚聪惠 huì 。孔君平诣yì 其父 ,父不在,乃呼儿出。
为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
注释:
本文选自《世说新语·言语》
惠:惠同“慧”,智慧。
孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。
氏:姓氏,表示家族的姓。
夫子:古时对年长而且有学问的男子的尊称,这里指孔君平。
设:摆放,摆设。
甚:非常。
诣:拜访。
未闻:没有听说过。
示:给……看。
乃:就;于是。
曰:说。
未:没有。
译文:
梁国一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见他的父亲,恰 巧
他父亲不在,于是便叫他出来。他为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅给孩
子 看,并说:“这是你家的水果。”杨氏子马上回答说:“没听说孔雀是先生您家的鸟。”

日积月累(第 118 页)
君子喻于义,小人喻于利。 ——《论语》
君子坦荡荡,小人长戚戚。 ——《论语》
恻隐之心,仁之端也。 ——《孟子》
多行不义,必自毙。 ——《左传》
人有耻,则能有所不为。 ——《朱子语类》
注释:
1.君子喻于义,小人喻于利。意思是君子懂得的是道义,小人懂得的 是利益。
2.君子坦荡荡,小人长戚戚。 君子心胸开阔,神定气安;小人则斤 斤计较,患得患失。
3.恻隐之心,仁之端也。同情心是仁的开端,羞耻心是义的开端。
4.多行不义,必自毙。意思是坏事干多了,一定会自取灭亡。
5.人有耻,则能有所不为。一个人有了羞耻心,就能不做那些不该做的事。

企业年审-财务年终总结


电视迷吧-吴振伟


福布斯榜单-预备党员表态发言稿


清远市职业技术学院-在线网络电话


上海公务员考试成绩-初中英语教学反思


污段子-安徽省会计考试网


世界奢侈品排行-关爱的作文


餐厅广告语-加拿大留学雅思要求