九年级语文:28.出师表·电子课文(附译文)
sos的意思-常人社区
初中语文新课程标准教材
语 文 教 案
(
2019 — 2020学年度第二学期 )
学
校:
年 级:
任 课 教 师:
语文教案 语文电子教材 九年级语文电子教材
编订:XX文讯教育机构
初中语文教案
文讯教育教学设计
28.出师表·电子课文(附译文)
教材简介
:本教材主要用途为通过学习语文的内容,培养学生的阅读能力、交流能力,学
习语文是为了更好的学习
和工作,为了满足人类发展和实现自我价值的需要,本教学设
计资料适用于初中九年级语文科目, 学习
后学生能得到全面的发展和提高。本内容是按
照教材的内容进行的编写,可以放心修改调整或直接进行教
学使用。
语文新课程资源网——人教版、苏教版、语文版的资源仓库先帝创业未半而中
道崩殂,
今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,<
br>盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄
自菲薄
,引喻失义,以塞忠谏之路也。宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作
奸犯科及为忠善者,
宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中侍郎郭彼之、费、董允等
,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为
官中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必
能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议
举宠为督。愚
以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,
此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,
每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于
桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,
愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也
。
第 2 页 共 5 页
初中语文教案
文讯教育教学设计
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉
屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾
覆,受任于
败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣
以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之
明,故五月渡沪,深入不毛。今南方已定,兵
甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,
攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下
之职分也。至于斟酌损益,进尽
忠言,则攸之、韦、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之
效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸
之、韦、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自
谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣
不胜受恩感激。
今当远离,临表涕零,不知所言。
译文(斌杰)
臣诸葛亮上表进言:先帝开创大业
未完成一半,竟中途去世。如今天下分成三国,我益
州地区人力疲惫、民生凋敝,这真是处在万分危急、
存亡难料的时刻。但是,宫廷里侍奉守
卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作
战,这都是追念先帝的特
殊恩遇,想报答给陛下的缘故。陛下确实应该广开言路听取群臣意见,发扬光大
先帝遗留下
第 3 页 共 5 页
初中语文教案
文讯教育教学设计
来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出无
道理的话,从而堵塞了忠
诚进谏的道路。宫里身边的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整体,升赏惩
罚,扬善除
恶,不应标准不同。如有作坏事违犯法纪的,或尽忠心做善事的,应该一律交给主管部门加<
br>以惩办或奖赏,以显示陛下在治理方面公允明察,切不应私心偏袒,使宫廷内外施法不同。
侍中、侍郎郭攸之、费、董允等,这都是些品德良善诚实、情志意念忠贞纯正的人,因
而先帝才选留下来
辅佐陛下。我认为宫内的事情,事无论大小,都要征询他们的意见,然后
再去施行。这样一定能够补正疏
失,增益实效。将军向宠,性情德行平和公正,了解通晓军
事,当年试用,先帝曾加以称赞,说他能干,
因而经众人评议荐举任命为中部督。我认为军
营里的事情,事情无论大小,都要征询他的意见,就一定能
够使军伍团结和睦,德才高低的
人各有合适的安排。亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期所以能够兴盛的
原因;亲近小人,
远避贤臣,这是汉朝后期所以衰败的原因。先帝在世的时候,每次跟我评论起这些事,
对于
桓帝、灵帝时代,没有不哀叹和憾恨的。侍中郭攸之、费,尚书陈震,长史张裔,参军蒋琬,
这些都是忠贞、坦直,能以死报国的节义臣子,诚愿陛下亲近他们,信任他们,则汉王室的
兴盛,就时
间不远了。
我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得
显贵。先帝不介意我的卑贱,委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访看我,征询我对时
第 4 页 共 5 页
初中语文教案
文讯教育教学设计
局大事的意见,因此我深为感激,从而答应为先帝驱遣效力。后来
正遇危亡关头,在战事失
败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任,至今已有二十一年了。先
帝深知我做
事谨慎,所以临去世时把国家大事嘱托给我了。接受遗命以来,日夜担忧兴叹,只恐怕托付<
br>给我的大任不能完成,从而损害先帝的英明。所以我五月率兵南渡泸水,深入荒芜之境。如
今南方
已经平定,武库兵器充足,应当鼓励和统率全军,北伐平定中原地区,我希望竭尽自
己低下的才能,消灭
奸邪势力,复兴汉朝王室,迁归旧日国都。这是我用来报答先帝,并尽
忠心于陛下的职责本分。至于掂量
利弊得失,毫无保留地进献忠言,那就是郭攸之、费、董
允的责任了。希望陛下责成我去讨伐奸贼并取得
成效,如果不取得成效,那就惩治我失职的
罪过,用来上告先帝的神灵。如果没有发扬圣德的言论,那就
责备郭攸之、费、董允等人的
怠慢,公布他们的罪责。陛下也应该自己思虑谋划,征询从善的道理,明察
和接受正直的进
言,远念先帝遗诏中的旨意,我就受恩、感激不尽了。如今正当离朝远征,流着泪写了这
篇
表文,激动得不知该说些什么话。
(选自《名家精译古文观止》,中华书局1993年版)
XX文讯教育机构
WenXun Educational Institution
第 5 页
共 5 页