部编版高一语文教材必修一(部编版)
眉山政府-光棍节是什么时候
必修一
第一单元
现代诗歌
(现代诗的韵律和节奏,诗歌语言的独特性)
1.毛泽东诗词二首
沁园春·长沙
七律·人民解放军占领南京
2.中国现代诗四首
再别康桥徐志摩
雨巷戴望舒香草美人
香草美人
春穆旦
在哈尔盖仰望星空西川
3.外国诗三首
西风颂雪莱
老虎与黄金博尔赫斯
树与天空特朗斯特罗姆
延伸阅读:我的记忆戴望舒
写作:诗歌试作
第二单元
思辨类文章
(了解中国传统思维方式,把握论者阐述观点的方法和逻辑)
4.劝学《荀子》
5.秋水《庄子》
6.师说韩愈
7.答司马谏议书王安石
8.病梅馆记龚自珍
写作:论说文——如何立论
第三单元
实用类文选
(学习新闻类文本和演讲词,在社会活动中有效运用)
9.在马克思墓前的讲话恩格斯
10.就任北京大学校长之演说蔡元培
11.新闻二则
别了,不列颠尼亚周婷、杨兴
奥斯维辛没有什么新闻罗森塔尔
12.寻找时传祥——寻访精神高原孙德宏
整本书阅读:《堂吉诃德》
第四单元
语言规律与语用规则
专题1:遵循语言的秩序
专题2:学会交流与对话
专题2:让你的言辞打动人
课外古诗诗词
沁园春·长沙
近现代:毛泽东
独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。
看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。
鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。
怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮?
携来百侣曾游,忆往昔峥嵘岁月稠。
恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。
指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。
曾记否,到中流击水,浪遏飞舟?
译文及注释
译文
深秋季节,我独自站立在橘子洲头,望着滔滔的湘水向北奔流。
万千山峰全都变成了红色,层
层树林好像染过颜色一样;江水清澈澄碧,一艘艘大船乘风破
浪,争先恐后。
鹰在广阔的天空里飞,鱼在清澈的水里游,万物都在秋光中争着过自由自在的生活。
面对广阔的宇宙惆怅感慨:这旷远迷茫大地的盛衰沉浮,该由谁来主宰呢?
曾经我和我的同学
,经常携手结伴来到这里漫游。在一起商讨国家大事,那无数不平凡的岁
月至今还萦绕在我的心头。
同学们正值青春年少,风华正茂;大家踌躇满志,意气奔放,劲头正足。
评论国家大事,写出这些激浊扬清的文章,把当时那些军阀官僚看得如同粪土。
可曾记得,那时我们在江水深急的地方游泳,那激起的浪花几乎挡住了疾驰而来的行船?
注释
沁园春:词牌名,“沁园”为东汉明帝为女儿沁水公主修建的皇家园林,据《后汉书 窦
宪
传》记载,沁水公主的舅舅窦宪倚仗其妹贵为皇后之势,竟强夺公主园林,后人感叹其事,
多
在诗中咏之,渐成“沁园春”这一词牌。
湘(xiāng)江:一名湘水,湖南省最大的河流,源出广
西壮族自治区陵川县南的海洋山,
长1752里,向东北流贯湖南省东部,经过长沙,北入洞庭湖。
所以说是湘江北去。
寒秋:就是深秋、晚秋。秋深已有寒意,所以说是寒秋。
橘子洲:地名
,又名水陆洲,是长沙城西湘江中一个狭长小岛,西面靠近岳麓山。南北长约
11里,东西最宽处约一里
。毛泽东七律《答友人》中所谓长岛,指此。自唐代以来,就是
游览胜地。
以上三句是说:在寒秋季节,独立在橘子洲头目送着湘江水汩汩北流。
万山:指湘江西岸岳麓山和附近许多山峰。
层林尽染:山上一层层的树林经霜打变红,像染过一样。
漫江:满江。漫:满,遍。
舸(gě):大船。这里泛指船只。
争流:争着行驶。
鹰击长空,鱼翔浅底:鹰在广阔的天空里飞,鱼在清澈的水里游。击,搏
击。这里形容飞
得矫健有力。翔,本指鸟盘旋飞翔,这里形容鱼游得轻快自由。
万类霜天竞自由:万物都在秋光中竞相自由地生活。万类:指一切生物。霜天:指深秋。
怅寥廓(chàng liáo
kuò):面对广阔的宇宙惆怅感慨。怅:原意是失意,这里用来表达由深
思而引发激昂慷慨的心绪。
寥廓(liáo kuò):广远空阔,这里用来描写宇宙之大。
苍茫:旷远迷茫。
主:主宰。
沉浮:同“升沉”(上升和没落)意思相近,比喻事物盛衰、消长,这里指兴衰。
由上文的
俯看游鱼,仰看飞鹰,纳闷地寻思(“怅”)究竟是谁主宰着世间万物的升沉起伏。
这句问话在这里可以理解为:在这军阀统治下的中国,到底应该由谁来主宰国家兴衰和人民
祸福的命运呢
?
百侣:很多的伴侣。侣,这里指同学(也指战友)。
峥嵘(zhēng
róng)岁月稠:不平常的日子是很多的。峥嵘:山势高峻,这里是不平凡,不寻
常的意思。稠:多。
恰:适逢,正赶上。
同学少年:毛泽东于1913年至1918年就读于湖南第一师范学校。
1918年毛泽东和萧瑜、
蔡和森等组织新民学会,开始了他早期的政治活动。
风华正茂:风采才华正盛。
书生:读书人,这里指青年学生。
意气:意志和气概。
挥斥方遒(qiú):挥斥,奔放。《庄子·田子方》:“挥斥八极”。郭象注:“挥斥,犹
纵
放也。”遒,强劲有力。方:正。挥斥方遒,是说热情奔放,劲头正足。
指点江山,激扬文字:评论国
家大事,用文字来抨击丑恶的现象,赞扬美好的事物。写出激
浊扬清的文章。指点,评论。江山,指国家
。激扬,激浊扬清,抨击恶浊的,褒扬善良的。
粪土当年万户侯:把当时的军阀官僚看得同粪土一样。
粪土,作动词用,视……如粪土。万
户侯,汉代设置的最高一级侯爵,享有万户农民的赋税。此借指大军
阀,大官僚。万户,指
侯爵封地内的户口,要向受封者缴纳租税,服劳役。
中流:江心水深流急的地方。
击水:作者自注:“击水:游泳。那时初学,盛夏水涨,几死者
数,一群人终于坚持,直到
隆冬,犹在江中。当时有一篇诗,都忘记了,只记得两句:自信人生二百年,
会当水击三千
里。”这里引用祖逖(tì)的“中流击楫”典故。(祖逖因为国家政权倾覆,时刻怀着振
兴
光复的心志。元帝就让他担任奋威将军、豫州刺史,供给他一千人的军粮,三千匹布,但不
给
战衣和兵器,让他自行招募士众。祖逖仍就率领随自己流亡的部属一百多家,渡过长江,
到江心时他扣击
船桨发誓说:“我祖逖不能平定中原并再次渡江回来的话,就像长江的水一
去不返!”言辞激昂神色悲壮
,众人都为他的誓言感慨赞叹。)这里指游泳。
遏(è):阻止。
沁园春·长沙押OU(IU)韵。韵脚为:秋、头、透、流、由、游、稠、遒、侯、否、舟
七律·人民解放军占领南京
近现代:毛泽东
钟山风雨起苍黄,百万雄师过大江。
虎踞龙盘今胜昔,天翻地覆慨而慷。
宜将剩勇追穷寇,不可沽名学霸王。
天若有情天亦老,人间正道是沧桑。
译文及注释
译文
革命的狂风暴雨震荡着蒋家王朝,百万将士渡过长江天险,直捣黄龙。
虎踞龙盘的帝王之城南
京啊,今天的面貌胜过往昔,这天翻地覆的变化,是足以令人慷慨高
歌和欢欣鼓舞的。
应该趁
现在这敌衰我盛的大好时机,痛追残敌,解放全中国。不可学那割据长江南岸,建立
割据势力的霸王项羽
。
自然界如果有知,它会体察到兴盛与衰败这条不可改变的法则。不断地变异、不断地发展、
不断地前进,这是人类社会发展的必然规律。
注释
钟山:《江南通志》:“钟山
在江宁府东北,一曰金陵山,一曰蒋山,一名北山,一名元武
山,俗名紫金山。周围六十里,高一百五十
丈。诸葛亮对吴大帝云:钟山龙蟠,指此。”此
处用作南京的代语。
苍黄:两解:一、同仓皇
,慌张,匆忙,急遽失措貌。二、变化翻覆的意思。后因此比喻变
化不定,反复无常。并引申为天翻地覆
。这里苍黄就是仓皇,即突然的意思。
虎踞(jù)龙盘:形容地势优异。
慨(kǎi)而慷:感慨而激昂。
宜将剩勇追穷寇:号召将革命进行到底,把敌人坚决、彻底
、干净、全部地歼灭掉,不要留
下后患。
剩勇:形容人民解放军过剩的勇气。
穷寇:走投无路的敌人。
沽(gū)名:故意做作或用某种手段猎取名誉。
霸王:指楚霸王项羽。
天若有情天亦老:借用唐代诗人李贺《金铜仙人辞汉歌》中诗句“衰兰
送客咸阳道,天若有
情天亦老。”原句的意思是,对于这样的人间恨事,天若有情,也要因悲伤而衰老。
这里指
自然界的运行都是有规律的,新事物终究会取代旧事物。
人间正道:社会发展的正常规
律。沧桑:《神仙传》记载:女仙麻姑对另一仙人王方平说,
他们相见以来,东海已经三次变为桑田。沧
海大海变为桑田,这里比喻革命性的发展变化
《劝学》
君子曰:学不可以已。
青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有
槁暴
,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎已,则知
明而行无过矣。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非
加长
也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;
假舟楫者,非能水
也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,
而神明自得,圣心备焉。故不积跬
步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马
十驾,功在不舍。锲
而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下
饮黄泉,
用心一也。蟹六跪而螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
注释:
一、字音
木直中(zhòng)绳
輮(róu)
槁(gǎo)暴(pù)
就砺(lì)
参(cān)省(xǐng)
须臾(yú)
跂(qì)
楫(jí)
生(xìng)非异
跬(kuǐ )步
骐骥(qí jì)
驽(nú)马十驾
锲(qiè)而舍之
金石可镂(lòu)
螯(áo )
蛇鳝(shàn)
二、字义
1、君子:这里指有才能的人。
2、已:停止。
3、青取之于蓝:靛青,从蓝草中取得。青,靛青,一种染料。蓝,蓼蓝。
蓼(liǎo)蓝:
一年生草本植物,茎红紫色,叶子长椭圆形,干时暗蓝色。花淡红色,穗状花序,结
瘦果,黑褐
色。叶子含蓝汁,可以做蓝色染料。
4、青于蓝:比蓼蓝(更)深。
5、中绳:(木材)合乎拉直的墨线。木工用拉直的墨线来取直。
6、輮
:通“煣”,以火烘木,使其弯曲。
7、规:圆规,测圆的工具。
8、虽有槁暴:即使又被风吹日晒而干枯了。有,通“又”。
槁,枯。暴,同“曝”,日晒。
槁暴,枯干。
9、挺:直。
10、受绳:经墨线丈量过。
11、金:指金属制的刀剑等。
12、就砺:拿到磨刀石上去磨。砺,磨刀石。就,动词,接近,靠近。
13、参省乎己:对
自己检查、省察。参,一译检验,检查;二译同“叁”,多次。省,省察。
乎,介词,于。
14、吾尝终日而思矣:而,表修饰
15、须臾:片刻,一会儿。
16、跂:提起脚后跟。
17、博见:看见的范围广,见得广。
18、而见者远:意思是远处的人也能看见。而,表转折。
19、疾:快,速,这里引申为“洪亮”,指声音宏大。
20、假:借助,利用。
21、舆:车。
22、利足:脚步快。
23、致:达到。
24、水:指游泳。名词,用作动词。
25、绝:横渡。
26、生非异:本性(同一般人)没有差别。生,通“性”天赋,资质。
27、物:外物,指各种客观条件。
28、兴:起。
29、渊:深水。
30、蛟:一种龙。
31、积善成德,而神明自得,圣心备焉:积累善行而养成品德,达到很
高的境界,通明的思
想(也就)具备了。得,获得。
32、跬:古代的半步。古代称跨出一脚为“跬”,跨两脚为“步”。
33、无以:没有用来……的(办法)
34、骐骥:骏马。
35、驽马十驾:劣马
拉车连走十天,(也能走得很远。)驽马,劣马。驾,马拉车一天所走
的路程叫“一驾”。
36、功在不舍:(它的)成功在于不停止。舍,停。
37、锲:用刀雕刻。
38、镂:原指在金属上雕刻,泛指雕刻。
39、用心一也:(这是)因为用心专一(的缘故)。用,以,因为。
40、六跪:六条腿,
蟹实际上是八条腿。跪,蟹脚。一说,海蟹后面的两条腿只能划水,不
能用来走路或自卫,所以不能算在
“跪”里。另一说,“六”虚指。
41、螯:蟹钳。
42、躁:浮躁,不专心。
翻译:
君子说,学习不可以停止。靛青是从蓼蓝中提取的,但它比蓼蓝的颜色更青;冰是由水
凝结
成的,但它比水更冷。木材直得合乎拉直的墨绳,如果给它加热使它弯曲做成车轮,它的弯
度就可以合乎圆规,即使又晒干了,也不会再挺直,这是因为人工使它弯曲成这样。所以木
材经墨线量过
就笔直了,金属刀具在磨刀石上磨过就锋利了。君子广泛地学习而且每天对照
检查自己,就智慧明达,行
动不会犯错误了。
我曾经整日思索,却不如学习片刻收获大;我曾经踮起脚跟眺望,却不如登上高处看
得广阔。
登高招手,手臂并没有加长,但人们在远处也能看见;顺着风呼喊,声音并没有加大,但听的人会听得清楚;借助车马的人,不是脚走得快,却能到达千里之外;借助船只的人,不是
自己能游
泳,却能横渡江河。君子的本性同一般人没有差别,只是善于借助于外物罢了。
堆土成山,风雨就从那
里兴起;水流汇成深渊,蛟龙就在那里生长;积累善行,形成良好的
品德,就会得到最高的智慧,具备圣
人的思想境界。所以,不积累每一小步,就不能远达千
里;不汇集细流,就不能形成江海。骏马跳跃一次
,不能有十步远;劣马拉车走十天,也能
走得很远,它的成功在于不停止。拿刀刻东西,中途停止,腐朽
的木头也不能刻断;不停地
刻下去,金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锋利的爪牙,坚强的筋骨,却能上吃泥
土,下饮泉水,
是因为它心专一;螃蟹有六条腿,两只大夹,然而没有蛇鳝的洞穴就无处容身,是因为它
心
浮躁的缘故。
秋水(节选) 课文
秋水时①至,百②川③灌④河⑤。泾流⑥之大,两
涘⑦渚崖⑧之间,不辩⑨牛马。于
⑩是(11)焉(12)河伯(13)欣
然(14)自喜,以(15)天下之(16)美为尽在己。顺流而东(17)
行,至
于北海(18)。东面(19)而视,不见水端(20)。于是焉
河伯始(21)旋(22)其(23)面目(24),望洋(2
5)向若(26)而叹曰:“野
语(27)有之(28)曰‘闻道(29)百(30),以为莫己若(31)’者,我之 谓(3
2)也。且夫(33)我尝(34)闻少(35)仲尼(36)之闻(37),而轻(38)伯
夷(39)之义者,始(40)吾弗(41)
信,今我睹(42)子(43)之(44)难穷(45)
也,吾非至于子之门,则殆(46)矣。吾长(47)见笑于(48)
大 方之家(49)。”
北海若曰:“井蛙(50)不可(51)以(52)语于海(53)者,拘于
虚(54)也。夏虫不可以语于冰
者,笃(55)于时(56)也。曲
士(57)不可以语于道者,束(58)于教也。今尔出于崖涘,
观于大
海,乃(59)知尔(60)丑(61)。尔将可与语大理(62)矣。
天下之水,莫大于(63)海,万川归之(6
4),不知何时止(65)而
不盈(66);尾闾(67)泄之,不知何时已(68)而不虚(69)。春秋
不变,水
旱不知(70)。此其过(71)江河之流(72),不可为量
数(73)。而吾未尝以此自多(74)者,自以比
形(75)于天地,
而受(76)气于阴阳(77)。吾在天地之间,犹小石小木之
在大山也;方(78)存乎
见少,又奚以(79)自多(80)?计(81)四
海之(82)在天地之间也,不似礨(83)空之在大泽(84)乎?
计
中国(85)之在海内,不似稊米(86)之在大仓(87)乎?号(88)物
之数谓之万,人处(89)一焉(9
0)。人卒(91)九州,谷食之所
生(92),舟车之所通(93),人处一焉。此(94)其比(95)万物也,
不似豪末(96)之在于马体(97)乎?五帝(98)之所连(99),三 王(100)之所争,仁
人之所忧(101),
任士(102)之所劳,尽(103)此(104)矣。伯夷辞之以为名(105
),仲尼语之以为博(106),此其(1
07)
自多也,不似尔(108)向(109)之自多于水乎?”
【注释】①时:按时,按季节,名词作状语。
②百:泛指众多,是个虚数。
③川:河流。
④灌:注入。
⑤河:古代专指黄河。
⑥泾流:直通的水流。泾,同“径”,直往。
⑦两涘(sì):河两岸。涘,水边。
⑧渚(zhǔ)崖:水洲岸边。渚,水中的小陆地。崖,又作“涯”,高的 河岸。
⑨辩:通“辨”,辨认。
⑩于:在,介词。
(11)是:此,这。
(12)焉:助词,用在句中,表示语气的停顿,不译。
(13)河伯:传说中的黄河之神。
(14)欣然:高兴的样子。
(15)以:认为,动词。
(16)之:的,助词。
(17)东:向东,方位名词作状语。
(18)北海:指东海的北部。
(19)东面:脸朝东。东,作状语。面,名词作动词,指转脸。
(20)端:尽头。
(21)始:才。
(22)旋:掉转。这里指河伯转变了原先欣然自喜的表情。
(23)其:他的,代词。
(24)面目:指脸色,面部表情。
(25)望洋:指抬头仰视的样子,联绵词。
(26)若:海神名。
(27)野语:俗语。
(28)之:代词,指野语中的一句话。
(29)道:道理。
(30)百:泛指多数。
(31)莫己若:即“莫若己”,宾语前置,没有谁赶得上自己。若,比 得上。
(32)我之谓:即“谓我”,宾语前置。之,助词,宾语前置的标志。
(33)且夫:连词,而且。
(34)尝:曾经。
(35)少:认为……少,意动用法。
(36)仲尼:孔子的字。
(37)闻:前一个是动词,听说;后一个名词,见闻,学识。
(38)轻:认为……轻,意动用法。
(39)伯夷:商末诸侯孤竹君的长子,与其弟叔齐认为武王伐纣是不
义的,故隐居首阳
山,不食周粟而死。后世称他们为恪守节义的代表。
(40)始:起初。
(41)弗:不。
(42)睹:看。
(43)子:您,对海神的尊称。
(44)之:助词,不译,取消句子独立性。
(45)穷:尽。
(46)殆:危险。
(47)长:长久。
(48)见……于……:被动句式。见,表被动。于,引出行为的主 动者。
(49)大方之家:懂得大道理的人。大方,大道理。
(50)井蛙:井底之蛙。
(51)可:能够。
(52)以:与,介词。
(53)语于海:谈论大海。于,表对象,对于。
(54)拘于虚:被居住的地方所局限。拘,约束,局限。于,表被动。
(55)笃(dǔ):限制。
(56)时:季节。
(57)曲士:乡曲之士,指见识浅陋之人。
(58)束:束缚。
(59)乃:才。
(60)尔:你。
(61)丑:浅陋,低劣。
(62)大理:大的道理,正道。
(63)于:表比较。
(64)之:代词,指大海。
(65)止:停息。
(66)盈:水满溢出来。
(67)尾闾(lǘ):古代传说中的海底泄水处。
(68)已:止,停。
(69)虚:减少。
(70)知:觉,影响。
(71)过:超过。
(72)江河之流:长江黄河的水流。
(73)不可为量数(shǔ):不可用量器计算。量,指斗、斛一类的量器。
数,计算,动词。
(74)自多:自满。
(75)比形:生成形态。
(76)受:接受,汲取。
(77)阴阳:古代认为宇宙由阴阳二气生成,万物也由此而生。
(78)方:正。
(79)奚以:即“以奚”的倒装,凭什么。奚,何。
(80)多:自满,夸耀。
(81)计:考虑。
(82)之:助词,不译,取消句子独立性。
(83)礨(lěi)空:蚁穴。
(84)大泽:大的湖泽。
(85)中国:指黄河流域一带,中原。
(86)稊(tí)米:细小的米粒。
(87)大(tài)仓:大粮仓。“大”的这个意义后写作“太”。
(88)号:称呼。
(89)处:占有,占据。
(90)焉:句末语气助词。
(91)卒:通“萃”,聚集。
(92)所生:所生长的地方。
(93)所通:所到达的地方。
(94)此:个人。
(95)比:比较,相比。
(96)豪末:毛的末梢,指动物身上的细毛。豪,通“毫”。
(97)体:身体。
(98)五帝:通常指黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜。
(99)连:连续,指传说中五帝相互禅让天下的事。
(100)三王:通常指夏禹、商汤、周文王。
(101)所忧:与下文“所劳”指担忧和辛劳的对象,也指天下。
(102)任士:指以天下为己任的贤能之士。
(103)尽:全,都。
(104)此:代词,指上文的“毫末在马体中微不足道”。
(105)以为名:以此取得名声。以为,以(之)为。名,美名,名声。
(106)以为博:以此显示渊博。
(107)其:大概,表推测的副词。
(108)尔:你。
(109)向:先前,刚才。
【译文】秋天的洪水应时而来,很多河流的水都流入黄河。河面宽阔波涛
汹涌,两岸
和水中沙洲之间,分辨不清对岸的牛马。于是河神洋洋得
意、沾沾自喜,认为天下的壮美
全都聚集在自己这里。他顺着水流向
东去,到了北海。向东望去,看不见大海的尽头。于
是河神才改变先
前欣然自喜的脸色,面对着海神仰首慨叹道:“俗语有这样的说法,‘听
到了上百种道理,便以为没有谁比得上自己’的话,说的就是我这样的
人啊。而且我曾听
说有人认为孔子的学问少,伯夷的节义不值得看重
的言论,起初我还不相信,如今我看到
了您是这样的无边无际,我如果
不是来到您的门前,那就危险了。我将永远被懂得大道理
的人所 耻笑。”
海神说:“井里的青蛙不可能跟它们谈论大海,是因为受到狭小空
间的限制。对只生
存在夏天的虫子不可能跟它们谈论冰雪的事情,是
因为受到时令的限制。对见识浅陋的人
不可能跟他们谈论大道理,是
因为受到教养的束缚。如今你从河岸边出来,看到了大海,
才了解自
己的浅陋。将可以同你谈论大道理了。天下的水面,没有比海更大的
了,千万条
河流都归向大海,不知道什么时候停歇而且从不会满溢;海
底的尾闾泄漏海水,不知道什么
时候停止而且从不曾减少。无论春
天、秋天不见有变化,无论水涝、干旱不会有影响。这
说明大海远远超
过了长江黄河的水流,不能够用量器来计算。可是我从不曾因此而自
满,
自认为从天地那里接受形体并汲取阴阳二气。我存在于天地之
间,就像小石小树在大山之
中一样;我正以为自身的存在实在渺小,又
哪里会自满呢?想想四海存在于天地之间,不就
像蚁穴存在于大湖之
中吗?想想中原存在于四海之内,不就像小米在大粮仓里一样吗?通
常用“万物”来称物类的数量,而人类只是万物中的一种。人们聚集于
九州,凡是粮食所
生长的地方、车船所到达的地方都有人群,而个人只
是占其中一员罢了。个人与万物相比,
不就像一根毫毛存在于整个马
体吗?凡五帝所禅让的,三王所争夺的,仁人所忧虑的,贤才
所劳碌
的,都不过如此罢了。伯夷辞让君位而博取美名,孔子坐谈天下而显
示渊博,这大
概就是他们的自我夸耀,不就像你先前在河水暴涨时的 洋洋自得一样吗?”
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,<
br>其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦
先乎吾
,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,
道之所存,师之所存
也。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而
问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,
愚人之所
以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童
子之师,授之书而习其
句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师
焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其
明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰
师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼
与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,
官盛则近谀。”呜呼!师道之不复可知矣。巫医乐师百工之人,
君子不齿,今其智乃反不能
及,其可怪也欤!
圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老
聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三
人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,
闻道有先后,术业有专攻,如
是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,
作师说以贻之。
译文
古代求学的人一定有老师。老师,是用来传授道理、教授学业、解释疑难问题的人。
人不是生下来就懂得道理的,谁会没有疑惑呢?
有了疑惑,如果不跟从老师学习,他所存在的疑惑,就最
终不能理解了。在我之前出生的人,他们听闻见识事情也本来比我早,我应该
跟从他,把他当作老师;在
我之后出生的人,如果他懂得的道理也早于我,我也应该跟从他把他当作老师。我是向他学习道理啊,哪管
他的生年比我早还是比我晚呢?我是向他学习道理,哪里去考虑他的年龄比我大还是小呢?因此,无论地位高低
贵贱,无论年纪大小,
道理存在的地方,就是老师存在的地方。
唉,古代
从师学习的风尚不流传已经很久了,想要人没有疑惑难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远了,尚且跟从老师向
老师请
教;现在的一般人,他们的才智跟圣人相差很远,却以向老师学习为耻。因此圣人就更加圣明,愚
人就更加愚昧。圣人之所以能成为圣
人,愚人之所是愚人,大概都是出于这里吧?人们爱他们的孩子,就
选择老师来教他,但是对于他自己呢,却以跟从老师学习为可耻,
真是糊涂啊!那些教小孩子的启蒙老师
,是教他们读书,帮助他们学习断句的,不是我所说的传授道理、解答疑难问题的老师。不了解
句读,疑
惑就不能解开,有的向老师求解,有的却不向老师求解,小的方面去学习,大的方面反而放弃不学,我没看出那种
人是明智的。
巫医乐师和各种工匠这些人,不以向他人学习为耻。士大夫这类人,听到称“老师”称“弟
子”的,就聚集在一起讥笑人家。问他们为什么讥
笑,就说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多,
以地位低的人为师就感到羞耻,以高官为师就近乎谄媚。”唉!古代那种跟从老师学
习的风尚不能恢复,
从这些话里就可以明白了。巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上这些人,
真是令人奇怪啊!
圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这
些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:“几个人一起走,
其中一定有可以当我的老师的人。”因此学
生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此
罢了。
李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学
习。我赞许他能够遵行古人从
师的途径,写这篇《师说》来赠送他。
注释
学者:求学的人。
师者,所以传道受业解惑也:老师,是用来传授道理、交给学业、解释疑难
问题的人。所以,用来……的。道,指儒家之道。受,通“授”,
传授。业,泛指古代经、史、诸子之学
及古文写作。惑,疑难问题
人非生而知之者:人不是生下来就懂得道理。之,指知识和道理。《论语·
季氏》:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,
又其次之;困而不学,民斯为下矣。”
知,懂得。
其为惑也:他所存在的疑惑。
生乎吾前:即生乎吾前者。乎:相当于“于”,与下文“先乎吾”的“乎”相同。
闻:听见,引申为知道,懂得。
从而师之:跟从(他),拜他为老师。师,意动用法,以……为师。从师,跟从老师学习。
吾师道也:我(是向他)学习道理。师,用做动词。
夫庸知其年之先后生于吾乎:哪里去考虑
他的年龄比我大还是小呢?庸,发语词,难道。知,了解、知道。之,取独。
是故:因此,所以。
无:无论、不分。
道之所存,师之所存也:意思说哪里有道存在,哪里就有我的老师存在。
师道:从师的传统。即上文所说的“古之学者必有师”。
出人:超出于众人之上。
犹且:尚且。
众人:普通人,一般人。
下:不如,名作动。
耻学于师:以向老师学习为耻。耻,以……为耻
是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。益,更加、越发。
于其身:对于他自己。身,自身、自己。
惑矣:(真是)糊涂啊!
彼童子之师:那些教小孩子的(启蒙)老师。
授之书而习其句读(dòu):教给他书,(帮
助他)学习其中的文句。之,指童子。习,使……学习。其,指书。句读,也叫句逗,古人
指文辞休止和
停顿处。文辞意尽处为句,语意未尽而须停顿处为读(逗)。古代书籍上没有标点,老师教学童读书时要进行句读
(逗)
的教学。
句读之不知:不知断句风逗。与下文“惑之不解”结构相同。之,提宾标志。
或师焉,或不焉:有的(指“句读之不知”这样的小事)从师,有的(指“惑之不解”这
样的大事)不从师。不,通“否”。
小学而大遗:学了小的(指“句读之不知”)却丢了大的(指“惑之不解”)。遗,丢弃,放弃。
巫医:古时巫、医不分,指以看病和降神祈祷为职业的人。
百工:各种手艺。
相师:拜别人为师。
族:类。
曰师曰弟子云者:说起老师、弟子的时候。
年相若:年岁相近。
位卑则足羞,官盛则近谀:以地位低的人为师就感到羞耻,以高官为师就
近乎谄媚。足,可,够得上。盛,高大。谀,谄媚。
复:恢复。
君子:即上文的“士大夫之族”。
不齿:不屑与之同列,即看不起。或作“鄙之”。
乃:竟,竟然。
其可怪也欤:难道值得奇怪吗。其,难道,表反问。欤,语气词,表感叹。
圣人无常师:圣人没有固定的老师。常,固定的。
郯(tán)子:春秋时郯国(今山东省郯城县境)的国君,相传孔子曾向他请教官职。
苌(cháng)弘:东周敬王时候的大夫,相传孔子曾向他请教古乐。
师襄:春秋时鲁国的乐官,名襄,相传孔子曾向他学琴。
老聃(dān):即老子,姓李名耳
,春秋时楚国人,思想家,道家学派创始人。相传孔子曾向他学习周礼。聃是老子的字。
之徒:这类。
三人行,则必有我师:三人同行,其中必定有我的老师。《论语·述而》原话:“子曰:‘三人行,必有
我师焉。择其善者而从之,其不善
者而改之。’”
不必:不一定。
术业有专攻:在业务上各有自己的专门研究。攻,学习、研究。
李氏子蟠(pán):李家的孩子名蟠。李蟠,韩愈的弟子,唐德宗贞元十九年(803年)进士。 <
br>六艺经传(zhuàn)皆通习之:六艺的经文和传文都普遍的学习了。六艺,指六经,即《诗》《书》《
礼》《乐》《易》《春秋》六部儒
家经典。《乐》已失传,此为古说。经,两汉及其以前的散文。传,古
称解释经文的著作为传。通,普遍。
不拘于时:指不受当时以求师为耻的不良风气的束缚。时,时俗,
指当时士大夫中耻于从师的不良风气。于,被。
余嘉其能行古道:赞许他能遵行古人从师学习的风尚。嘉:赞许,嘉奖。
贻:赠送,赠予。▲
答司马谏议书
宋代:王安石
某启:
昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙
见察,故略上报,不复一一自
辨。重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也
。
盖儒者所争,尤在名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利
、拒谏,以致天下怨谤也。某则
以谓:受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举
先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;
辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多
,则固前知其如此也。
人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上
乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而
不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特
朝廷士大夫而已。盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在
位久,未能
助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。
无由会晤,不任区区向往之至。
译文及注释
译文
鄙人王安石请启:
昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与
君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因
为我们)所持的政治主
张和方法大多不同的缘故啊。虽然想要(向您)硬啰嗦几句,(但)终究一定(是)不能蒙受(您)考虑
(我的意见),所以(我)只是简单地给您写了封回信,不再一一为自己辩解了。再三考虑君实对我的重视厚遇,
在书信往来上
不应该粗疏草率,所以现在详细地说出我这样做的理由,希望您或许能够宽恕我吧。
有学问的读书人所争论的问题,特别注重于名义和实际(是否相符)。如果名义和实际的关系已
经明确了,那么天下的大道
理也就清晰了。现在君实您用来指教我的,是认为我(推行新法)侵夺了官吏
们的职权,制造了事端,争夺了百姓的财利,拒绝
接受不同的意见,因而招致天下人的怨恨和诽谤。我却
认为从皇帝那里接受命令,议订法令制度,又在朝廷上修正(决定),把
它交给负有专责的官吏(去执行
),(这)不能算是侵夺官权;实行古代贤明君主的政策,用它来兴办(对天下)有利的事业、
消除(种
种)弊病,(这)不能算是制造事端;为天下治理整顿财政,(这)不能算是(与百姓)争夺财利;抨击不正确的
言论,
驳斥巧辩的坏人,(这)不能算是拒绝接受(他人的)规劝。至于(社会上对我的)那么多怨恨和
诽谤,那是我本来早就料到它
会这样的。
人们习惯于苟且偷安、得过且过(已)
不是一天(的事)了。士大夫们多数把不顾国家大事、附和世俗(的见解),向众人
献媚讨好当做好事,
(因而)皇上才要改变这种(不良)风气,那么我不去估量反对者的多少,想拿出(自己的)力量帮助皇上
来抵制这股势力,(这样一来)那么那些人又为什么不(对我)大吵大闹呢?盘庚迁都(的时候),连老百姓都
抱怨啊,(并)
不只是朝廷上的士大夫(加以反对);盘庚不因为有人怨恨的缘故就改变自己的计划;(
这是他)考虑到(迁都)合理,然后坚
决行动;认为对(就)看不出有什么可以后悔的缘故啊。如果君实
您责备我是因为(我)在位任职很久,没能帮助皇上干一番大
事业,使这些老百姓得到好处,那么我承认
(自己是)有罪的;如果说现在应该什么事都不去做,墨守前人的陈规旧法就是了,
那就不是我敢领教的
了。
没有机会(与您)见面,内心实在仰慕到极点。
注释
(1)司马谏议:司马光(1019—1086),字君实.陕州夏县(今属山西)人,当时任右谏议大夫(负责
向皇帝提意见的官)。他是
北宋著名史学家,编撰有《资治通鉴》。神宗用王安石行新法,他竭力反对。
元丰八年(1085),哲宗即位,高太皇太后听政,
召他主国政。次年为相.废除新法。为相八个月病
死,追封温国公。
(2)某:自称。启:写信说明事情。
(3)蒙教:承蒙指教。这里指接到来信。
(4)窃:私.私自。这里用作谦词。君实:司马
光的字。古人写信称对方的字以示尊敬。游处:同游共处,即同事交往的意思。
(5)操:持,使用。术:方法,主张。
(6)强聒(guō):硬在耳边哕嗦,强作解说。聒:语声嘈杂。
(7)略:简略。上报:给您写。回信:指王安石接到司马光第一封来信后的简答。
(8)重(chóng)念:再三想想。视遇厚:看重的意思,视遇:看待。
(9)反覆:指书信往来。卤莽:简慢无礼。
(10)具道:详细说明。所以:原委。
(11)冀(jì):希望。
(12)儒者:这里泛指一般封建士大夫。
(13)名实:名义和实际。
(14)怨谤(bàng):怨恨,指责。
(15)人主:皇帝。这里指宋神宗赵顼。
(16)议法度:讨论、审定国家的法令制度。修:修订。
(17)有司:负有专责的官员。
(18)举:推行。
(19)辟邪说:驳斥错误的言论。辟,驳斥,排除。
(20)难(nàn):责难。壬(rén)人:佞人,指巧辩谄媚之人。
(21)固:本来。前:预先。
(22)恤(xù):关心。同俗自媚于众:指附和世俗的见解,向众人献媚讨好。
(23)上:皇上。这里指宋神宗赵顼。乃:却。
(24)抗:抵制,斗争。之:代词,指上文所说的“士大夫”。
(25)汹汹然:吵闹、叫嚷的样子。
(26)盘庚:商朝中期的一个君主。商朝原来建都在
黄河以北的奄(今山东曲阜),常有水灾。为了摆脱政治上的困境和自然灾害,
盘庚即位后,决定迁都到
殷(今河南安阳西北)。这一决定曾遭到全国上下的怨恨反对。后来,盘庚发表文告说服了他们,完成
了
迁都计划。事见《尚书·盘庚》。
(27)胥(xū)怨:全都抱怨。胥:皆。
(28)改其度:改变他原来的计划。
(29)度(duó)义:考虑是否合理。度:考虑,这里用作动词。
(30)是:这里用作动词,意谓认为做得对。
(31)膏泽:施加恩惠.这里用作动词。
(32)一切不事事:什么事都不做。事事,做事。前一“事”字是动词,后一“事”字是名词。
(33)守前所为:墨守前人的作法。
(34)所敢知:愿意领教的。知,领教。
(35)不任(rén)区区向往之至:意谓私心不胜仰慕。这是旧时写信的客套语。不任,不胜,受不住,形容
情意的深重。区区,小,
这里指自己,自谦词。向往,仰慕。▲
病梅馆记
清代: 龚自珍
江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。或曰:“梅<
br>以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无
态。”固也。此文人画士,心知其
意,未可明诏大号以绳天下之梅
也;又不可以使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以
求钱也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者,斫其
正,养其旁条,删其密,
夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。文
人画士之祸之烈至此哉!
予购三百盆,皆病者,无一完者。既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之
全之。予本非文人画士,甘受诟厉,
辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏
州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!
译文及注释
译文
江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的
西溪,都出产梅。有人说:梅凭着弯曲的姿态被认为是美丽的,笔直了就没有风姿;凭着枝
干倾斜被认为
是美丽的,端正了就没有景致;凭着枝叶稀疏被认为是美丽的,茂密了就没有姿态。”本来就如此。(对于)这,
文人画家
在心里明白它的意思,却不便公开宣告,大声疾呼,用(这种标准)来约束天下的梅。又不能够
来让天下种梅人砍掉笔直的枝干、除去
繁密的枝条、锄掉端正的枝条,把枝干摧折、使梅花呈病态作为职
业来谋求钱财。梅的枝干的倾斜、枝叶的疏朗、枝干的弯曲,又不是
那些忙于赚钱的人能够凭借他们的智
慧、力量做得到的。有的人把文人画士这隐藏在心中的特别嗜好明白地告诉卖梅的人,(使他们)
砍掉端
正的(枝干),培养倾斜的侧枝,除去繁密的(枝干),摧折它的嫩枝,锄掉笔直的(枝干),阻碍它的生机,用
这样的方法来
谋求大价钱,于是江苏、浙江的梅都成病态了。文人画家造成的祸害严重到这个地步啊!
我买了三百盆梅,都是病梅,没有一盆完好的。我已经为它们流了好几天泪之后,于是发誓要治疗它
们:我放开它们,使它们顺其
自然生长,毁掉那些盆子,把梅全部种在地里,解开捆绑它们棕绳的束缚;
把五年作为期限,一定使它们恢复和使它们完好。我本来不
是文人画士,心甘情愿受到辱骂,开设一个病
梅馆来贮存它们。
唉!怎么能让我有多一些空闲时间,又有多一些空闲的田地,来广泛贮存南京、
杭州、苏州的病态的梅树,竭尽我毕生的时间来治
疗病梅呢!
注释
江宁:旧江宁府所在地,在今江苏南京。
龙蟠:龙蟠里,在今南京清凉山下。
邓尉:山名。在今江苏苏州西南。
西溪:地名。
欹(qī):倾斜 。
固也:本来如此。固,本来。
明诏大号:公开宣告,大声疾呼。明,公开。诏,告诉,一般指上告下。号,疾呼,喊叫。
绳:名作动,约束 。
斫:砍削。
直:笔直的枝干。
夭
梅病梅:摧折梅,把它弄成病态。夭:使……摧折(使……弯曲)。病,使……成为病态。
蠢蠢:无知的样子。
智力:智慧和力量。
孤癖:特殊的嗜好。
隐:隐衷,隐藏心中特别的嗜好 。
鬻(yù):卖。
旁条:旁逸斜出的枝条。
稚枝:嫩枝。
重价:高价。
遏(è):遏制。
泣:为……哭泣。
纵:放纵。
顺:使……顺其自然。
悉:全。
棕缚:棕绳的束缚。
以……为:把……当做。
复:使……恢复 。
全:使……得以保全。
诟厉:讥评,辱骂。厉,病。
安得:怎么能够。
暇:空闲。
穷:穷尽。▲