高三临考复习文言翻译
一根羽毛-混血豺王
高三临考复习:文言文翻译练习(教研结果)
1、将下面一段文言文中画横线的文字翻译成白话文。
今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:“
是非君子之道也。”曰:“请损之,月攘一
鸡,以待来年,然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年
?(《孟子滕文公
下》)
答
是非君子之道也
如知其非义,斯速已矣,何待来年?
2.物固莫不有长,莫不有短,人亦然。故善学者,假人之长以补其短。故假人
者遂有天下。
无丑不能,无恶不知。丑不能,恶不知,病矣;不丑不能,不恶不知,尚矣。虽
桀纣犹
有可畏而可取者,而况于贤者乎?
①假人之长以补其
短
②无丑不能,无恶不
知
③不丑不能,不恶不知,尚
矣
3、翻译下面文中画线的句子。
石奢者,楚昭王相也。坚直廉正,无所阿避。行县
,道有杀人者,相追之,乃其
父也。纵其父,还而自系焉。使人言之王曰:“杀人者,臣之父也。夫以父
立政,
不 孝也;废法纵罪,非忠也。臣罪当死。”王曰:“追而不及,不当伏罪,子
其治事矣
。”石奢曰:“不私其父,非孝子也;不奉王法,非忠臣也。王赦其罪,
上惠
也;伏诛而死,臣职也。”遂不受令,自刎而死。
4. 先断句再翻译下面文段中划线的句子。
颜渊季路侍子曰盍各言尔志子路曰愿
车马衣轻①裘与朋友共敝之而无憾颜渊曰
愿无伐善无施劳子路曰愿闻子之志子曰老者安之朋友信之少者怀
②之 (《论语
•公冶长》) 注:①“轻”可能是多出的字。②怀:归依。
5.翻译下面文段。
厉王虐,国人谤王。邵公告王曰:“民不堪命
矣。”王怒。得卫巫,使监谤者。
以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。王喜,告邵公曰:“吾得弭谤
矣,乃不
敢 言!”邵公曰:“是障之也。防民之口甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民
亦如之
。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。„„夫民虑之于心而宣之于口,
成而行 之。胡可壅也?若壅
其口,其与能几何?”王不听。于是国人莫敢言,
三年,乃流王于彘。(《国语•周语》)
5.翻译下面文段中划线的句子。
季文子相宣成
①,无衣帛之妾②,无食粟之马。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,相
二君矣,妾不衣帛,马不食粟,人其以
子为爱,且不华国乎!”文子曰:“吾亦
愿 之。然吾观国人,其父兄之食粗而衣恶者犹多矣,吾是以不
敢。”人之父兄
食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎?且吾闻以德荣为国华,不闻以妾与
马。(《国语•鲁语》)
注:①宣成:指春秋时期鲁宣公和鲁成公。②妾:指婢女。
6.先断句再翻译下面文段中划线的句子。
庞葱
与太子质于邯郸谓魏王曰今一人言市有虎王信之乎王曰否二人言市有虎王
信之乎王曰寡人疑之矣三人言市
有虎王信之乎王曰寡人信之矣宠葱曰夫市之无
虎明矣然 而三人言而成虎今邯郸去大梁也远于市而议臣者
过于三人矣愿王察之
也王曰寡人自为知于是辞行而谗言先至后太子罢质果不得见(《战国策•魏策二》)
文言文翻译练习1答案
1.
①这不是有道德的人的行为。
②如果知道这样做不合乎道义,那么就应该迅速停止,为什么还要等到明年呢?
2.
①借鉴他人的长处用来弥补自己的短处
②别鄙视(看来)无能之人,不厌恶(看来)无知之人
③不鄙视(看来)无能
之人,不厌恶(看来)无知之人,就对了
3. 石奢,是楚
昭王的国相,他为人刚强正直廉洁公正,既不阿谀逢迎,也不胆
小避事。一次出行属县,恰逢途中有凶手
杀人,他追捕凶犯,竟是自己的父亲。
他放走父 亲,归来便把自己囚禁起来。他派人告诉昭王说:“杀
人凶犯,是为
臣的父亲。若以惩治父亲来树立政绩,这是不孝;若废弃法度纵容犯罪,又是不
忠
;因此我该当 死罪。”昭王说:“你追捕凶犯而没抓获,不该论罪伏法,你
还是去治理
国事吧。”石奢说:“不偏袒自己父亲,不是孝子;不遵守王法,不
是忠臣。您赦免我的罪
责,是主上的恩惠;服刑而死,则是为臣的职责。”于
是石奢不听从楚王的命令,刎颈而死。
4.【文段参考译文】颜渊、季路两人陪侍着孔子。孔子说:“何不各人说说自
己的志向。”子
路说:“我愿意把我的车马衣服同朋友共同使用,坏了也没有什
么不 满。”颜渊道:“愿意不夸耀自己
的好处,不表白自己的功劳。”子路问
孔子道:“希望听听老师您的志向。” 孔子说:“我的志向是,
对老年人,使
他们安逸;对平辈的朋友,使他们信任我;对少年人,使他们归依怀念我。”
颜渊季路侍。子曰:“盍各言尔志。”子路曰:“愿车马衣轻①裘,与朋友共,
敝之而无憾。”
颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”
子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀②之
。”(《论语•公冶长》)
注:①“轻”可能是多出的字。②怀:归依。
5.【
文段参考译文】周厉王暴虐,京城里的人指责厉王。邵公告诉厉王说:“老
百姓不能忍受政令了。”厉王
大怒。找来一个卫国的巫人,叫他监视批评的人。
只 要把批评的人告发,就杀掉他们。京城里的人都不
敢说话了,路上碰到,互
相使个眼色。厉王高兴了,告诉邵公说:“我能消除批评了,京城里的人竟不敢
说话 了。”邵公说:“这是堵塞住它啊!封闭人的嘴,比阻挡洪水更危险。河
水堵塞而使河堤
决口,伤害百姓一定很多,人们的嘴被封闭也象这样。因此,治
理河水的挖 开河道使它畅通,治理人民
的引导他们让他们说话。„„老百姓在
心里考虑而在嘴里说出来,考虑成熟了而自然地流露,怎么可以堵
塞它呢?如果
堵塞他们的嘴,那 帮助你的人能有多少呢?”周厉王不听从。于是京城里的人
不
敢说话了。三年以后,就把厉王驱逐到彘地去了。
6.【文段参考译文:】季文子任鲁宣公
和鲁成公相国,没有一个穿丝绸衣服的
婢女,没有一匹吃粮食的马。仲孙它劝谏他说:“您担任鲁国的上
卿,辅佐了两
代国 君,婢女不穿绸衣,马不吃粮食,人们或许会认为您是吝啬的,况且这样
又
使国家不光彩啊!”文子说:“我也愿意那样。然而我看到国家的百姓,那些
父老兄长吃 着粗粮又穿着
破衣的很多啊,我因此不敢不节俭。人们的父老兄长
吃粗粮穿破衣,而我让婢女和马匹穿好的吃好的,恐
怕不是辅助君主的人该做的
事吧?况且我听说
凭借道德显荣才可以为国争光,没有听说因为婢女穿得好和
马匹吃得好可以为国争光。”
7.【文段参考译文】庞葱跟太子到邯郸去当人质。庞葱对魏王说:“如果有一
个人
说集市上有老虎,大王相信这话吗?”魏王说:“不相信。”“有两人说集
市上 有老虎,大王相信这话
吗?”魏王说:“我怀疑这说法了。”“三个人说
集市上有老虎,大王相信这话吗?”魏王说:“我相信
它了。”庞葱说:“集市
上没有老 虎,是清楚的,然而三个人一说而成为有虎了。现在邯郸离大梁,比
到市场远得多;而且议论我的人,将超过三个人了,希望大王能够明察他人的议
论。”魏王说:
“我自己能够识别的。”于是辞别而去。而毁谤庞葱的话早就
到了。后来太子不再作人质回国,庞葱果真
不能再见到魏王。
庞葱与太子质于邯郸。谓魏王曰:“今一人言
市有虎,王信之乎?”王曰:
“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言
市有
虎,王信 之乎?”王曰:“寡人信之矣。”宠葱曰:“夫市之无虎,明矣,然
而三人言而
成虎。今邯郸去大梁也远于市;而议臣者,过于三人矣,愿王察之也。”
王曰:“寡
人自为知。”于是辞行。而谗言先至。后太子罢质,果不得见。(《战
国策•魏策二》)