最新部编版五年级语文上册必背古诗词11首详细讲解及欣赏
祛斑食疗-如何使用幻灯片模板
部编版五年级语文上册必背古诗词11首
1、蝉
【唐】虞世南
垂緌饮清露,流响出疏桐。
居高声自远,非是藉秋风。
【译文】
蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,连续不断地鸣叫声从稀疏
的梧桐树枝间传出。
蝉正是因为在高处它的声音才能传得远,并非是凭借秋风的力量。
【注释】
垂緌(ruí):古人结在颔下的帽缨下垂部分,蝉的头部伸出的触须,形状与其有
些相似。
清露:纯净的露水。古人以为蝉是喝露水生活的,其实是刺吸植物的汁液。
流响:指连续不断的蝉鸣声。
疏:开阔、稀疏。
藉:凭借。
【简析】
这是一首咏物诗,咏物中尤多寄托,具有浓郁的象征性。句句写的是蝉的形
体、习性和声音,而
句句又暗示着诗人高洁清远的品行志趣,物我互释,咏物的
深层意义是咏人。诗的关键是把握住了蝉的某
些别有意味的具体特征,从中找到
了艺术上的契合点。
首句“垂緌饮清露”,“緌”是古人结
在颔下的帽带下垂部分,蝉的头部有伸出
的触须,形状好像下垂的冠缨,故说“垂緌”。古人认为蝉生性
高洁,栖高饮露,
故说“饮清露”。这一句表面上是写蝉的形状与食性,实际上处处含比兴象征。“垂<
br>緌”暗示显宦身份(古代常以“冠缨”指代贵宦)。这显贵的身份地位在一般人心目
中,是和“清
”有矛盾甚至不相容的,但在作者笔下,却把它们统一在“垂緌饮清
露”的形象中了。这“贵”与“清”
的统一,正是为三四两句的“清”无须藉“贵”作反铺
垫,笔意颇为巧妙。
次句“流响出疏桐
”写蝉声之远传。梧桐是高树,着一“疏”字,更见其枝干的
高挺清拔,且与末句“秋风”相应。“流响
”状蝉声的长鸣不已,悦耳动听,着一“出”
字,把蝉声传送的意态形象化了,仿佛使人感受到蝉声的响
度与力度。这一句虽
只写声,但读者从中却可想见人格化了的蝉那种清华隽朗的高标逸韵。有了这一句对蝉声远传的生动描写,三四两句的发挥才字字有根。
“居高声自远,非是藉秋
风”,这是全篇比兴寄托的点睛之笔。它是在上两句
的基础上引发出来的诗的议论。蝉声远传,一般人往
往以为是藉助于秋风的传送,
诗人却别有会心,强调这是由于“居高”而自能致远。这种独特的感受蕴含
一个真
理:立身品格高洁的人,并不需要某种外在的凭藉(例如权势地位、有力者的帮
助),自
能声名远播,“自”字、“非”字,一正一反,相互呼应,表达出对人的内
在品格的热情赞美和高度自信
,表现出一种雍容不迫的风度气韵。
2、乞巧
【唐】林杰
七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。
家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。
【译文】
七夕佳节,人们纷纷抬头仰望浩瀚天空,就好像能看见牛郎织女渡过银河在鹊桥
上相会。
家家户户都在一边观赏秋月,一边乞巧,穿过的红线都有几万条了。
【注释】
乞巧
节:古代节日,在农历七月初七日,又名七夕。旧时风俗,妇女们于这一天
牛郎织女相会之夜穿针,向织
女学巧,谓乞巧。
碧霄:指浩瀚无际的青天。
几万条:比喻多。
【简析】 农历七月初七夜晚,俗称“七夕”,又称“女儿节”、“少女节”,是传说中隔着“天
河”的牛郎和
织女在鹊桥上相会的日子。古代,七夕的民间活动主要是乞巧。所
谓乞巧,就是向织女乞求一双巧手的意
思。乞巧最普遍的方式是对月穿针,如果
线从针孔穿过,就叫得巧。这一习俗唐宋最盛。
《乞
巧》是唐代诗人林杰描写民间七夕乞巧盛况的名诗,是一首想象丰富、
流传很广的古诗。诗句浅显易懂,
涉及到家喻户晓的神话传说故事,表达了少女
们乞取智巧、追求幸福的美好心愿。
“七夕今霄
看碧霄,牵牛织女渡河桥。”“碧霄”指浩瀚无际的青天。开头两句
叙述的就是牛郎织女的民间故事。一
年一度的七夕又来到了,家家户户的人们纷
纷情不自禁地抬头仰望浩瀚的天空,这是因为这一美丽的传说
牵动了一颗颗善良
美好的心灵,唤起人们美好的愿望和丰富的想象。
“家家乞巧望秋月,穿尽
红丝几万条。”后两句将乞巧的事交代得一清二楚,
简明扼要,形象生动。诗人在诗中并没有具体写出各
种不同的心愿,而是留下了
想象的空间,愈加体现了人们过节时的喜悦之情。
3、已亥杂诗
【清】龚自珍
九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。
【注释】
1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首。九州:中国。
2.生气:生气勃勃的局面。
3.恃(shì):依靠。
4.喑(yīn):哑。万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。究:终究、毕竟。
5.天公:造物主。重:重新。抖擞:振作精神。
6.降:降生。
【简析】 “万马齐喑究可哀”一句,深刻地表现了龚自珍对清朝末年死气沉沉的社会
局面的不满,因此他热情
地呼唤社会变革,而且认为这种变革越大越好,大得该
像惊天动地的春雷一样。他又认为实行社会变革最
重要的因素是人才,所以他热
情地呼唤:天公啊!请你抖擞精神,把各式各样的人才都赐给我们吧。
4、题临安邸
【宋】林升
山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?
暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。
【译文】
西湖四周青山绵延楼阁望不见头,湖面游船上的歌舞几时才能停休?
温暖馥郁的香风把人吹得醉醺醺的,简直是把杭州当成了那汴州。
【注释】
临安:现在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋统治者逃亡到南方,建
都于临安。
邸(dǐ):旅店。
西湖:杭州的著名风景区。
几时休:什么时候休止。
熏(xūn):吹,用于温暖馥郁的风。
直:简直。
汴州:即汴京,今河南开封市。
【简析】
这是一首写在临安
城一家旅店墙壁上的诗。此诗第一句点出临安城青山重重
叠叠、楼台鳞次栉比的特征,第二句用反问语气
点出西湖边轻歌曼舞无休无止。
后两句以讽刺的语言写出当政者纵情声色,并通过“杭州”与“汴州”的
对照,不露
声色地揭露了“游人们”的腐朽本质,也由此表现出作者对当政者不思收复失地的
愤
激以及对国家命运的担忧。全诗构思巧妙,措词精当,冷言冷语的讽刺,偏从
热闹的场面写起;愤慨已极
,却不作谩骂之语:确实是讽喻诗中的杰作。
诗的头句“山外青山楼外楼” ,诗人抓住临安城的特征
——重重叠叠的青山,
鳞次栉比的楼台。这样首先描写了祖国大好山河,起伏连绵的青山,楼阁接着一<
br>个,这是多么美好的自然。从诗歌创作来说,诗人描写山河的美好,表现出的是
一种乐景。接着写
到:“西湖歌舞几时休?”诗人面对国家的现实处境,触景伤情。
这样美好的大好山河,却被金人占有。
这里,诗人运用反问手法,不但强化了自
己的对这些当政者不思收复失地的愤激之情,也更加表现出诗人
对国家命运的担
忧而产生的忧伤之感。
后两句“暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州”。“游人
”在这里不能仅仅理解为
一般游客,它是主要特指那些忘了国难,苟且偷安,寻欢作乐的南宋统治阶级。
这句紧承上“西湖歌舞几时休”而来。诗人面对这不停的歌舞,看着这些“游人们”
陶醉其中,
不由得表现出自己的感慨之情。其中,“暖风”一语双关,在诗歌中,
既指自然界的春风,又指社会上淫
靡之风。在诗人看在,正是这股“暖风”把“游
人”的头脑吹得如醉如迷,忘记了自己的国家正处于危难
之中。其中的“熏”、“醉”
两字用得很精妙。首先,一个“熏”字,暗示了那些歌舞场面的庞大与热闹
,为“游
人们”营造了靡靡之音的氛围。接着一个“醉”字,承接上一个“熏”字,把那些纵情
声色的“游人们”的精神状态刻画得惟妙惟肖。一个“醉”字,留下了丰富的审美想
象空间——“游人们
”在这美好的“西湖”环境中的丑态。
在这样的状态下,诗人为了进一步表现出“游人醉”,在结尾中
写道:“直把
杭州作汴州。”宋朝原来建都于汴梁,时已为金侵占。就是说,纸醉金迷中,这
些
“游人”们简直把杭州当成了故都汴州。这里,诗人不用“西湖”而用“杭州”是很
有意义的。因为“西
湖”虽在杭州,但说到“西湖”,美景之地,是游山玩水的最佳
去处,而且也仅仅是杭州的一个景点。而
诗人用“杭州”,就很好地与宋都“汴州”
(“汴州”已经被金人占有)对照。在对照中,不但引出“汴
州”这一特殊的、富有
政治意义的名称,而且更有助于抒发诗人的情感——揭露那些“游人们”无视国家
前途与命运,沉醉在醉生梦死、不顾国计民生的卑劣行为,同时,也表达诗人对
国家民族命运的
深切忧虑,及其对统治者只求苟且偏安,对外屈膝投降的愤怒之
情。
5、示儿
【宋】陆游
死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
【注释】
示儿:给儿子们看。
但:只。
九州同:祖国统一。
中原:指淮河以北沦陷在金人手里的地区。
家祭:对祖先的祭祀。
乃翁:你的父亲。
陆游:(1125-1210),南宋文
学家。字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍
兴)人。有《剑南诗稿》、《渭南文集》等。
【简析】
陆游是南宋爱国诗人,毕生从事抗金和收复失地的正义事业。虽然屡遭投降
派排挤、打击,但爱国热情始终没有消减。《示儿》诗是诗人临终写给儿子的遗
嘱,表达了诗人至死念念
不忘“北定中原”、统一祖国的深挚强烈的爱国激情。
首句“死去元知万事空”。“元知”,本来就知
道;“万事空”,是说人死后万
事万物都可无牵无挂了。但接着第二句意思一转:“但悲不见九州同”,
唯独一件
事却放不下,那就是沦丧的国土尚未收复,没有亲眼看见祖国的统一。这种遗恨
从生前
留到死后。在生命弥留之际,心情更为沉痛。
诗的第三句“王师北定中原日”,表明诗人虽然沉痛,但
并未绝望。他坚信
总有一天宋朝的军队必定能平定中原,光复失地。有了这一句,诗的情调便由悲
痛转化为激昂。结句“家祭无忘告乃翁”,情绪又一转,无奈自己活着的时候已
看不到祖国统一的那一
天,只好把希望寄托于后代子孙。于是深情地嘱咐儿子,
在家祭时千万别忘记把“北定中原”的喜讯告诉
他。
这首诗用笔曲折,情真意切地表达了诗人临终时复杂的思想情绪,既有对抗
金大业未就的
无穷遗恨,也有对神圣事业必成的坚定信念。全诗有悲的成分,但
基调是激昂的。诗的语言浑然天成,没
有丝毫雕琢,全是真情的自然流露,但比
着意雕琢的诗更美,更感人。
6、长相思
【清】纳兰性德
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
【译文】
跋山涉水走
过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发。夜已经深了,千
万个帐篷里都点起了灯。
帐篷外风声不断,雪花不住,嘈杂的声音打碎了思乡的梦,想到远隔千里的家乡
没有这样的声音啊。
【注释】
程:道路、路程,山一程、水一程,即山长水远。
榆关:即今山海关,在今河北秦皇岛东北。
那畔:即山海关的另一边,指身处关外。
帐:军营的帐篷,千帐言军营之多。
更:旧时一夜分五更,每更大约两小时。风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。
聒(guō):声音嘈杂,这里指风雪声。
故园:故乡,这里指北京。
此声:指风雪交加的声音。
【简析】
词作上片描写跋涉行军与途中驻扎,夹杂着颇
多无奈情绪;下片叙述夜来风
雪交加,搅碎了乡梦,倍觉惆怅。全词描写将士在外对故乡的思念,抒发了
情思
深苦的绵长心情。语言淳朴而意味深长,取景宏阔而对照鲜明。
“山一程,水一程”,写
出旅程的艰难曲折,遥远漫长。词人翻山越岭,登舟
涉水,一程又一程,愈走离家乡愈远。这两句运用反
复的修辞方法,将“一程”
二字重复使用,突出了路途的漫漫修远。“身向榆关那畔行”,点明了行旅的
方向。
词人在这里强调的是“身”向榆关,那也就暗示出“心”向京师,它使我们想到词人
留恋
家园,频频回首,步履蹒跚的情况。“那畔”一词颇含疏远的感情色彩,表现
了词人这次奉命出行“榆关
”是无可奈何的。
这里借描述周围的情况而写心情,实际是表达纳兰对故乡的深深依恋和怀念。
二十几岁的年轻人,风华正茂,出身于书香豪门世家,又有皇帝贴身侍卫的优越
地位,本应春风得意,
却恰好也是因为这重身份,以及本身心思慎微,导致纳兰
并不能够安稳享受那种男儿征战似的生活,他往
往思及家人,眷恋故土。
下片侧重游子思乡之苦,交代了深夜不眠的原因。换头写景,风一更雪一更,
突出塞外风狂雪骤的荒寒景象。这是以哀景衬伤情,风雪载途,行者乡思更烈。
叠用两个一更,突出塞外卷地狂风,铺天暴雪扑打帐篷经久息的情景;也从一个
侧面写出了天寒地冻之夜
,人之辗转难眠的状态。聒碎乡心梦不成呼应上片的夜
深千帐灯一句,直接回答了深夜不寝的原因。着一
聒字,突出了风雪声响之巨;
且极具拟人味,仿佛这风雪也通人心似的,彻夜念叨着故园的人事,让人心
潮起
伏。聒碎乡心,用的是夸张手法,形象地表现了一夜征人尽望乡的愁肠百转的心
态。故园无
此声,交代了梦不成的原因:故乡是没有这样的连绵不绝的风雪聒噪
声的,当然可以酣然入梦;而这边塞
苦寒之地,怎比钟灵毓秀之京都,况且又是
暴风雪肆虐的露营之夜,加之乡心的重重裹挟,就更难入梦了
。结尾这一句直截
地表达了征人对故乡的深深眷恋之意。
从总的来说,上阕写面、写外,铺陈
壮观;下阕写点、写内,曲描心情。选
取的都是平凡的事物,如山水风雪、灯火声音。又采用短小精悍而
通俗易懂的语
句,轻巧排列,对应整齐。信手拈来,不显雕琢。全篇融细腻情感于雄壮景色之
中
,尽显非凡,作者用山,水,千帐灯,风,雪等大的物像,来寄托细腻的情感
思绪。缠绵而不颓废,柔情
之中露出男儿镇守边塞的慷慨报国之志。没有一般边
塞诗的大气、沉痛、悲凉、雄壮,而是风格婉约,笔
调缠绵,少了抑扬顿挫的沉
雄,多了小女儿的缠绵情态。
这首词以白描手法,朴素自然的语言
,表现出真切的情感,是很为前人称道
的。词人在写景中寄寓了思乡的情怀。格调清淡朴素,自然雅致,
直抒胸臆,毫
无雕琢痕迹。
7、枫桥夜泊
【唐】张继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
【译文】
月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,江边枫树与船上渔火,难抵我独自傍愁而眠。
姑苏城外那寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。
【注释】
枫桥:在今苏州市阊门外。
夜泊:夜间把船停靠在岸边。
乌啼:一说为乌鸦啼鸣,一说为乌啼镇。
霜满天:霜,不可能满天,这个“霜”字应当体会作
严寒;霜满天,是空气极冷的
形象语。
江枫:一般解释作“江边枫树”,江指
吴淞江,源自太湖,流经上海,汇入长江,
俗称苏州河。另外有人认为指“江村桥”和“枫桥”。“枫桥
”在吴县南门(阊阖门)
外西郊,本名“封桥”,因张继此诗而改为“枫桥”。
渔火:通常解
释,“鱼火”就是渔船上的灯火;也有说法指“渔火”实际上就是一同
打渔的伙伴。
对愁眠:
伴愁眠之意,此句把江枫和渔火二词拟人化。就是后世有不解诗的人,
怀疑江枫渔火怎么能对愁眠,于是
附会出一种讲法,说愁眠是寒山寺对面的山名。
姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。 寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代。相传因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得
名。在今苏州市西枫
桥镇。本名“妙利普明塔院”,又名枫桥寺;另一种说法,“寒
山”乃泛指肃寒之山,非寺名。寺曾经数
次重建,现在的寺宇,为太平天国以后
新建。寺钟在第二次世界大战时,被日本人运走,下落不明。 <
br>夜半钟声:当今的佛寺(春节)半夜敲钟,但当时有半夜敲钟的习惯,也叫「无
常钟」或「分夜钟
」。宋朝大文豪欧阳修曾提出疑问表示:“诗人为了贪求好句,
以至于道理说不通,这是作文章的毛病,
如张继诗句“夜半钟声到客船”,句子虽
好,但那有三更半夜打钟的道理?”可是经过许多人的实地查访
,才知苏州和邻
近地区的佛寺,有打半夜钟的风俗。
【简析】
第一句,“月落无啼
霜满天”。写诗人的感觉世界。“月落”是视觉;“乌啼”
是听觉;“霜满天”是感觉。在月落后的一片
茫茫的黑夜中,虽然看不清四周事
物,但诗人却感觉到了晚秋的寒霜充满了宇宙,由清冷遍洒的月光到浸
骨的寒霜
给人一种逼迫的感觉,已经预示了诗人心境的孤独和凄凉。“霜”的意象是此诗
的重点
,一个“霜”字奠定了诗的基调。
第二句,“江枫渔火对愁眠”。由感觉世界到诗人情绪世界的转变。
是诗的第
一个起伏。江上渔火点点,岸边枫叶正红。但是面对世事无常和生活的艰辛,孤
独的旅
人和辛勤的渔人在这漫漫寒霜的秋夜,只能对愁而眠。如果说前两句是写
的诗人的感觉世界和情绪世界,
那么,后两句则上升到理性世界。这是全诗的最
大起伏处。诗的前幅密度极大,十四个字写了六种景象。
后幅却特别疏朗,两句
只写了一件事:卧闻山寺钟声。但却实现了从感觉世界向理性世界的飞跃,给人<
br>无限遐想的空间。
第三句,“姑苏城外寒山寺”。姑苏城为历史名城。在这愁冷的夜晚,姑苏城
内是灯红酒绿,歌舞升平呢?还是象这江上一样的宁静而凄凉呢?喧嚣也罢、宁
静也罢、高兴也
罢、愁苦也罢,这毕竟是人生现世所应面对的。但人的心灵是不
是应有所依傍呢?人的心灵的归宿又在哪
里呢?人能不能实现对自身和现实的
超越呢?寒山寺不正是这样的净土吗?(这句是一大起伏,让人起从
尘世超然的
感觉)
第四句,“夜半钟声到客船”。寺里敲响了子夜的钟声,诗
人也从超然的境域
回到了现实的世界。“客船”的到来,宣告了尘世喧嚣生活的开始。(又是一起伏)
一个“愁”字打开了诗人的精神世界,也使诗自身具有了开放性。诗人开始
了对现实世界的关系
、人与人的关系、人与宗教的关系、人自身存在意义这些问
题的追问。人在喧嚣的杂乱的世界中,面对生
活的艰辛愁苦已然失去了对自身和
本已以外的世界的真正把握,使各种关系变得世俗而枯燥无味。人失去
了对实存
的此在世界的敏感度,失去了和自然对话的能力。而这种敏感在诗人那里还存在
着。这
就造成了强烈的反差,形成该诗的悲剧性格。人如何在现实生活,人如何
超越自身而达于彼岸世界,人如
何保持与自然对话的能力和自身心灵的纯正,不
正是诗人对文化问题的追问吗?此正是该诗的文化内涵所
在。对文化问题的追问
和探索,给诗人造成的孤独愁苦可想而知。这里可用寒山大师的一首诗为诗人当<
br>时的情怀做一注解。
杳杳寒山道,落落冷涧滨。啾啾常有鸟,寂寂更无人。
淅淅风吹面,纷纷雪积身。朝朝不见日,岁岁不知春。
8、山居秋暝
【唐】王维
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
【译文】
新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。
明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。
竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶轻摇是上游荡下轻舟。
任凭春天的美景消歇,眼前的秋景足以令人流连。
【注释】
暝(míng):日落时分,天色将晚。
空山:空旷,空寂的山野。
新:刚刚。
清泉石上流:写的正是雨后的景色。
竹喧:竹林中笑语喧哗。
喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。
浣(huàn)女:洗衣服的女子。
浣:洗涤衣物。
随意:任凭。
春芳:春天的花草。
歇:消散,消失。
王孙:原指贵族子弟,此处指诗人自己。
留:居。
【简析】
这首诗为山
水名篇。描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民
的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并
对隐居生活怡然自得的满足心情,以自
然美来表现人格美和社会美。全诗将空山雨后的秋凉,松间明月的
光照,石上清
泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,渔船穿过荷花的动态,和谐完美地融合
在
一起,给人一种丰富新鲜的感受。它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静
优美的抒情乐曲,体现了王
维诗中有画的创作特点。
首联是写雨后山中秋景,由于这里人迹罕至,自然不知山中有人来了。“空<
br>山”两字点出此外有如世外桃源,山雨初霁,万物为之一新,又是初秋的傍晚,
空气之清新,景色
之美妙,可以想见。
颔联天色已暝,却有皓月当空;群芳已谢,却有青松如盖。山泉清冽,淙淙
流泻于山石之上,有如一条洁白无瑕的素练,在月光下闪闪发光,多么幽清明净
的自然美啊!王维的《
济上四贤咏》曾经赞叹两位贤士的高尚情操,谓其息阴
无恶木,饮水必清源”。诗人自己也是这种心志高
洁的人。这月下青松和石上清
泉,不正是他所追求的理想境界吗?这两句写景如画,随意洒脱,毫不着力
。
颈联中诗人先写“竹喧”再写“莲动”,因为浣女隐在竹林之中,渔舟被莲叶遮
蔽,起初未
见,等到听到竹林喧声,看到莲叶纷披,才发现浣女、莲舟。这样写
更富有真情实感,更富有诗意。写到
竹林里传来了一阵阵的歌声笑语,那是一些
天真无邪的姑娘们洗罢衣服笑逐着归来了;亭亭玉立的荷叶纷
纷向两旁披分,掀
翻了无数珍珠般晶莹的水珠,那是顺流而下的渔舟划破了荷塘月色的宁静。在这
青松明月之下,在这翠竹青莲之中,生活着这样一群无忧无虑、勤劳善良的人们。
这和谐美好的生活图
景,反映了诗人希望过闲适无忧无虑呃生活的向往,同时也
从反面衬托出他对黑暗官场的厌恶。这两句写
的很有技巧,而用笔不露痕迹,使
人不觉其巧。
尾联则是诗人有感而发。虽然春光已逝,但秋
景更佳,愿意留下来。其喜归
自然,寄情山水,崇尚恬静、淡泊的田园生活,不愿同流合污的感受。厌恶
宦海
之情溢于言表。
诗的中间两联同是写景,而各有侧重。颔联侧重写物,以物芳而明志洁;
颈
联侧重写人,以人和而望政通。同时,二者又互为补充,泉水、青松、翠竹、青
莲,可以说都是诗人高尚情操的写照,都是诗人理想境界的环境烘托。
这首诗是以自然美来表现诗人
的人格美和一种理想中的社会之美。表面看来,
这首诗只是用“赋”的方法模山范水,对景物作细致感人
的刻画,实际上通篇都是
比兴。诗人通过对山水的描绘寄慨言志,含蕴丰富,耐人寻味。
9、渔歌子
【唐】张志和
西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。
青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。
【注释】
西塞山:在浙江省湖州市西面。
白鹭:一种水鸟。
桃花流水:桃花盛开的季节正是春水盛涨的时候,俗称桃花汛或桃花水。
箬笠:竹叶编的笠帽。
蓑衣:用草或棕编制成的雨衣。
【简析】
这首词
描写了江南水乡春汛时期捕鱼的情景。有鲜明的山光水色,有渔翁的
形象,是一幅用诗写的山水画。 <
br>首句“西塞山前白鹭飞”,“西塞山前”点明地点,“白鹭”是闲适的象征,
写白鹭自在地飞翔,
衬托渔父的悠闲自得。次句“桃花流水鳜鱼肥”意思是说:
桃花盛开,江水猛涨,这时节鳜鱼长得正肥。
这里桃红与水绿相映,是表现暮春
西塞山前的湖光山色,渲染了渔父的生活环境。三四句“青箬笠,绿蓑
衣,斜风
细雨不须归”,描写了渔父捕鱼的情态。渔父戴青箬笠,穿绿蓑衣,在斜风细雨
中乐而
忘归。“斜风”指微风。全诗着色明丽,用语活泼,生动地表现了渔父悠
闲自在的生活情趣。
诗人张志和,唐朝金华人。在朝廷做过小官,后来隐居在江湖上,自称烟波
钓徒。这首词就借表现渔父生
活来表现自己隐居生活的乐趣。
10、观书有感·其一
【宋】朱熹
半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。
问渠那得清如许?为有源头活水来。
【译文】
半亩大的方形池塘像一面镜子一样打开,天光、云影在水面上闪耀浮动。
要问池塘里的水为何这样清澈呢?是因为有永不枯竭的源头源源不断地为它输
送活水。
【注释】
方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。朱熹父亲朱松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:“清晓方塘开一境。落絮
如飞,肯向春风定
。”
鉴:一说为古代用来盛水或冰的青铜大盆。镜子;也有学者认为镜子。指像鉴(镜
子)一
样可以照人。
“天光”句:是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。
徘徊:来回移动。
为:因为。
渠:它,第三人称代词,这里指方塘之水。
那得:怎么会。
那:怎么的意思。
清如许:这样清澈。
如:如此,这样。
清:清澈。
源头活水:比喻知识是不断更新和发展的,从而不断
积累,只有在人生的学习中
不断地学习、运用和探索,才能使自己永保先进和活力,就像水源头一样。
【简析】
这是一首借景喻理的名诗。全诗以方塘作比喻,形象地表达了一种微妙难言
的读书感受。池塘并不是一泓死水,而是常有活水注入,因此像明镜一样,清澈
见底,映照着天光云影。
这种情景,同一个人在读书中搞通问题、获得新知而大
有收益、提高认识时的情形颇为相似。这首诗所表
现的读书有悟、有得时的那种
灵气流动、思路明畅、精神清新活泼而自得自在的境界,正是作者作为一位
大学
问家的切身的读书感受。诗中所表达的这种感受虽然仅就读书而言,却寓意深刻,
内涵丰富
,可以做广泛的理解。特别是“问渠那得清如许,为有源头活水来”两句,
借水之清澈,是因为有源头活
水不断注入,暗喻人要心灵澄明,就得认真读书,
时时补充新知识。因此人们常常用来比喻不断学习新知
识,才能达到新境界。人
们也用这两句诗来赞美一个人的学问或艺术的成就,自有其深厚的渊源。读者也
可以从这首诗中得到启发,只有思想永远活跃,以开明宽阔的胸襟,接受种种不
同的思想、鲜活
的知识,广泛包容,方能才思不断,新水长流。这两句诗已凝缩
为常用成语“源头活水”,用以比喻事物
发展的源泉和动力。
这是一首极其有艺术哲理性的小诗。人们在品味书法作品时,时常
有一种神
采飞扬的艺术感觉,诗中就是以象征的手法,将这种内心感觉化作可以感触的具
体形象
加以描绘,让读者自己去领略其中的奥妙。所谓“源头活水”,当指书写者
内心的不竭艺术灵感。 诗的寓意很深,以源头活水形象地比喻丰富的书法艺术灵感才是书法艺术作
品真正的不竭源泉,阐明
了作者独特的读书感受,很符合书法艺术创作的特色,
也反映了一般艺术创作的本质。
11、观书有感·其二
【宋】朱熹
昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。
向来枉费推移力,此日中流自在行。
【译文】
昨天夜晚江边的春水大涨,那艘大船就像一片羽毛一般轻盈。
以往花费许多力量也不能推动它,今天却能在江水中央自在漂流。
【注释】
蒙冲:古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。
一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。
向来:原先,指春水上涨之前。
推移力:指浅水时行船困难,需人推挽而行。
中流:河流的中心。
【简析】
本诗借助形象喻理。它以泛舟为例,让读者去体会与学习有关的道理。
“昨夜江边春水生,蒙
冲巨舰一毛轻”,其中的“蒙冲”也写作“艨艟”。因为“昨
夜”下了大雨,“江边春水”,万溪千流,
滚滚滔滔,汇入大江,所以本来搁浅的“蒙
冲巨舰”,就如羽毛般那浮了起来。
“向来枉费推
移力,此日中流自在行”,说往日舟大水浅,众人使劲推船,也
是白费力气,而此时春水猛涨,巨舰却自
由自在地飘行在水流中。诗中突出春水
的重要,所蕴含的客观意义是强调艺术灵感的勃发,足以使得艺术
创作流畅自如;
也可以理解为创作艺术要基本功夫到家,则熟能生巧,驾驭自如。这首诗很可能
是作者苦思某个问题,经过学习忽然有了心得后写下来的。