初中一年级古诗
输入法切换-暑假放假时间
送杜少府之任蜀川 王 勃
城阙辅三秦, 风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。 海内存知己, 天涯若比邻。无为在
歧路,儿女共沾巾。
译文:
在三秦护卫着的长安城,遥望五津的风尘烟雾。跟您离别的心情是一样的,因为我们都是出外
做官的人。
只要四海之内存在知心的朋友,即使远在天边,也像近邻一样。不要在分别的道口,像普通青
年男女一样,一起哭得泪水沾湿了手巾。
破阵子 辛弃疾
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下灸,五十弦翻塞外声。沙场点秋兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,嬴得生前身后名。可怜白发生!
译文:
醉中把灯挑亮,端详我心爱的宝剑,睡梦里仿佛听到军营里号角声不断响起。营地部下官兵在<
br>军旗下分食烧烤的牛肉,各种军乐奏出雄壮的战歌,深秋在战场大阅兵。战马像的卢那样跑得飞快,
弓箭声像惊雷那样令人心惊。完成收复中原的宏图大业,才能赢得生前身后为国为民的不朽美名。
可惜
壮志未酬白发已生,空怀一腔报国情。
醉花阴 李清照
薄雾浓云愁永画,瑞脑
消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东离把酒黄昏后,有暗
香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,
人比黄花瘦。
译文:
稀薄的雾气浓密的云层掠起烦愁直到白昼,龙脑的香料早已烧完了在炉
金兽。美好的节日又到
重阳,洁白的瓷枕,轻纱笼罩的床厨,昨日半夜的凉气刚刚浸透。
在东篱饮酒直饮到黄昏以后,淡淡的黄菊清香飘满双袖。别说不会消损神魂,珠帘卷起是由于
被受西风,
闺中少妇比黄花更加消瘦。
木兰诗
卿卿 复卿卿,木兰当户织
。不闻机杼声,惟 闻女叹息。问女何所思 ,问女何所忆 。女亦无
所思,女亦无所忆。昨夜见军帖
,可汗大点兵 ,军书十二卷 ,卷卷有爷 名。阿爷无大儿,木兰
无长兄,愿为市鞍马
,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯 ,南市买辔头 ,北市买长鞭。旦
辞
爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅 。旦辞黄河去,暮至黑山
头,不闻
爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾 。万里赴戎机 ,关山度若飞 。朔气传金柝
,寒光照铁衣 。将
军百战死,壮士十年归。归来见天子 ,天子坐明堂 。策勋十二转 ,赏赐百千强
。可汗问所欲 ,
木兰不用尚书郎 ;愿驰千里足 ,送儿还故乡。爷娘闻女来,出郭 相扶将
;阿姊闻妹来,当户理
红妆 ;小弟闻姊来,磨刀霍霍
向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著 我旧时裳,当
窗理云鬓 ,对镜帖花黄
。出门看火伴 ,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑朔,
雌兔眼迷离@;双兔傍地走
,安能辨我是雄雌 ?
《相见欢》南唐*李煜
无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。
译文:
默默无言,(孤孤单单)独自一人登上空空的西楼,(抬头望天)只有一弯如钩的冷月
相伴。(低
头望去)梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清凉的秋色之中。 剪也剪不断,理也
理不清,
(让人心乱如麻的)是离别的思绪。那悠悠愁思(丝)的另一种滋味涌上心头。
我爱这土地 艾青
假如我是一只鸟, 我也应该用嘶哑的喉咙歌唱:
这被暴风雨所打击着的土地, 这永远汹涌着我们的悲愤的河流,
这无止息地吹刮着的激怒的风, 和那来自林间的无比温柔的黎明„„
———然后我死了, 连羽毛也腐烂在土地里面。
为什么我的眼里常含泪水?
因为我对这土地爱得深沉„„
乡愁 余光中
小时候,乡愁是一枚小小的邮票。
长大后,乡愁是一张窄窄的船票。
后来啊,乡愁是一方矮矮的坟墓。
而现在,乡愁是一湾浅浅的海峡。
小石潭记 柳宗元
从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之
。伐竹取道,下见小潭,
水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),
为嵁(kān),为岩。青
树翠蔓(màn),蒙络摇缀(zhuì),参差披拂。 潭中鱼可百许
头,皆若空游无所依。日光下澈(也
可为此“彻”),影布石上,佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远
逝,往来翕(xī)忽。似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环
合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì
)。以其境过清,不可久
居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚(gōng
)古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:
曰恕己,曰奉壹(yī)。
译文: 从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好像人挂在身上的玉佩、玉环
相互碰
撞发出的声音,(我)心里很是高兴。于是砍倒竹子,开出一条小路,往下走看见一个小潭,
潭水特别清
澈。(潭)用整块石头形成潭底,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成小石礁、
小岛屿、小石垒、
小石岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参
差不齐,随风飘荡。
潭里的鱼大约有一百来条,都像在空中游动,没有什么依托似的。阳光向下
直照(到水底),(鱼的影子
)映在(水底的)石面上,呆呆地(愣在那里)不动;忽然间又向远处窜
去,来来往往轻快敏捷,犹如在
同游人相互逗乐。 向水潭的西南望去,(溪水)像北斗星那样曲
折,像蛇那样蜿蜒弯曲,时隐时现
。溪流两岸的地形像犬牙似的互相交错,也不知道溪流的源头(在
什么地方)。 坐在潭边,四面有
竹子树木环绕合抱着,寂静空虚地没有其他人,(那幽深悲凉的
氛围)令人心神凄凉,寒气透骨,寂静的
使人感到忧伤,也幽深极了。因为它的环境过于冷清,不
能长时间地停留,于是就把当时的情景记下便离
开了。 同我去游玩的人,有吴武陵,龚古,我的
弟弟宗玄。和我一同出行的,还有姓崔的两个年轻
人:一个名叫恕己,一个名叫奉壹。
我在这头,母亲在那头。
我在这头,新娘在那头。
我在外头,母亲在里头。
我在这头,大陆在那头。
陋室铭
刘禹锡
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入廉青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西
蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
译文:
山不在于高低,有了神仙就可以名声
远播。水不在于深浅,有了蛟龙就显得有灵气。这是所简陋
的房子,只因为我的品德高尚(就不感到简陋
了)。青苔的痕迹蔓上台阶,苍翠碧绿;绿草的颜色
映入竹帘,一片青葱。在这里谈笑的都是博学而又品
德高尚的人,跟我往来的没有知识浅薄的人。
(闲时)可以用来(可以:可以用来。)弹奏不加装饰的琴
,阅读佛经。没有管弦乐演奏的乐声扰
乱双耳,没有官府的公文使人劳累。(我的陋室真比得上)当年南
阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的
亭子。孔子说过:“(既有君子住在里头)又有什么简陋呢?”
爱莲说 .(宋)周敦颐
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊
;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥
而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清
,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。予谓
菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,
同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。
译文:
水
上,陆上各种草和木的花,可爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来世人的人
们非常喜爱牡
丹。我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显
得妖媚,它的茎中间
贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地
洁净地立在那里,可以远远
地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊。
我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的宝贵者;莲花,
是花中的君子。唉!对于菊花的爱好,
陶渊明以后很少听到了。对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么
人呢?对于牡丹的爱好,人数当
然就很多了。
寒花葬志 归有光
婢,魏
孺人媵(yìng)也(2)。嘉靖丁酉(3)五月四日死。葬虚丘(4)。事我而不卒,命也夫! 婢初媵(5)时,年十岁,垂双鬟(huán)(6),曳(yâ)(7)深绿布裳(cháng)。一日天寒
,爇(ruî)
火煮荸荠(bíqí)熟(8),婢削(xiāo)之盈瓯(ōu)(9),予入自外,
取食之,婢持去不与。魏孺
人笑之。孺人每令婢倚几旁饭(10),即饭,目眶冉冉(rǎnrǎn)动
(11),孺人又指予以为笑。回
思是时,奄(yǎn)忽便已十年(12)。吁(xū),可悲也已!
译文:
寒花,妻子随嫁的婢女。在嘉靖的丁酉年的五月四日死的,埋葬在土山上。她服侍我
而不能到老,
这是命啊!寒花初来的时候,年纪仅十岁,垂着两个发髻,拖着深绿色的裙子。一天,天很
寒冷,
她点火煮熟了荸荠,削了满满瓦盆。我从外面回来,要取荸荠来吃,她端着荸荠离开,不给我吃。
妻子魏孺人见了便取笑我们。妻子常常让她靠在小桌子旁边吃饭,她吃饭时,眼眶慢慢地翻动。妻
子又指着她那样子对着我笑。 回想当时的情景,转眼已经十年了。唉,真可悲呀!