英语广告的特点和翻译策略毕业论文开题报告

别妄想泡我
887次浏览
2020年12月30日 18:32
最佳经验
本文由作者推荐

父爱如天-观月张孝祥

2020年12月30日发(作者:颜丹晨)


范文 范例 学习 指导

英语广告的翻译特点及策略分析
姓名:xxx 学号:xxxxxxxxx 专业:xxxx
学校:xxxxxxxxxxxxxxxxxxx < br>摘要:随着经济全球化的进一步加快,英语广告越来越多的融入到我们
的生活,与我们的日常生活 有着越来越密切的联系。英语广告用词简洁,
隽永,却有着丰富的含义,让人意味深刻。随着人们紧跟时 代潮流,英
文广告已经越来越普遍的应用到各类广告中。如何使英语广告更易被普
通大众所接受 所理解,这正是本文提出的研究重点,了解英语广告翻译
特点,以及对翻译策略的分析。
一、研究目的:(背景与意义、国内外研究现状与发展趋势)
在经济日益全球化的今天 ,国际经济的进一步发展带动了广告业的
腾飞,英语广告翻译日益成为翻译学研究的重要组成部分,广告 翻译的
发展对国际贸易的发展不言而喻。广告是商战中的有力的武器,广告英
语是一种专门用途 的英语,他与普通英语有着较大的差别,本文结合大
量的实例,从广告英语的语法特点、句法特点和修辞 特点三方面分析了
广告英语的特点,并浅析了其翻译策略 。英语广告翻译作为翻译学的
一个新 的领域,引起了众多的翻译工作者和研究人员的注意,发展仍然
不够成熟和完善,这篇论文正是针对这一 系列的问题提出了英语广告的
特点和英语广告的翻译策略等重要意义的课题。从而为英语广告的翻译 word整理版


范文 范例 学习 指导
提供了有效的途径,为众多的翻译工作人员提供了重要的借鉴,同时也
推动广告业及广告翻译事业的长 足发展。
二、国内外研究现状与发展趋势:
在国际商品贸易发达的今天,广告也日益具 有国际性。从一种语言
到另一种语言,广告的翻译既要保留原文的精华,又要符合消费者的心
理 。与其他翻译不同的是,上述目的要在对一个广告语的翻译中实现,
这就需要运用语言,营销以及美学方 面的综合知识。在翻译的过程中应
根据广告的特点,选用适当的表达方法,使译文在表达出原文全部信息
的基础上,充分体现原文风格和表现形式,再现原文风貌。
三、动机及意义:
目前 ,英语广告的翻译比英语文学的翻译起步晚,发展不成熟,随
着国际品牌打入国内,英语广告的翻译成为 翻译领域的重要课题。目
前国内外的学者已经对英语广告的翻译有了广泛的研究,《文学及语
言 巨献》杂志中多次刊登了中国的诸多学者关于广告英语翻译策略的
文章,并且通过大量的鲜活的例子对具 体的翻译方法做出了说明,虽
然英语广告翻译的研究已经在国内外取得了显著的成绩,但在国内市
场上,有的商家谋利心切且翻译人员也只是粗制滥造,使的众多品牌
广告的翻译不够准确有的甚至偏离 产品原本别具匠心的宣传口号,实
际上是不利于商业和广告翻译事业的发展。因此了解英语广告的特点,提出并发展英语广告的翻译策略是迫在眉睫。
四、主要内容:(要解决的问题,主要思路)
word整理版


范文 范例 学习 指导
英语广告的翻译是翻译学的重要领域,因此英语广告翻译策略也
是翻译领域所要解决的头等 大事。本论文从英语广告的特点出发提出
了不同的英语广告的翻译策略,力求寻求最佳的翻译策略,用不 同的
翻译方法处理不同类型的广告,使译文收到同原广告词同样好的宣传
效果力度。随着经济全 球化的发展,国际经济合作和交流的进一步加
强,广告在国际市场上的作用也逐渐凸显,对应于广告翻译 的要求也
与日俱增,因为英语广告的翻译水平直接影响着商品在消费者心目当
中的形象,进而直 接遏制了商品的流通和国际间的经济交流和合作。
严复根据自己翻译的实践在《译例言》一书中对 翻译提出了著名
的“信、达、雅”标准,基本要求是忠实、通顺,英语广告的翻译亦
然如此,通 过准确的翻译达到对产品广告的二次创作,从而达到广告
的宣传作用,由于国际交流和合作的进一步加强 ,广告事业迅速发展,
对英语广告的翻译需求量和质量的要求也越来越高,因此对英语广告
的翻 译理论的改进和提高提出了更高的要求。本文根据英语广告的诸
多特点,提出了英语广告的翻译方法和策 略——直译,意译,音译,
增译,缩译,转译……旨在进一步提高对英语广告的翻译水平和准确
程度。
五、理论框架:
1. Introduction
2. General Knowledge of English Advertisement
2.1 Definition of English Advertisement
2.2 The Classification of English Advertisement
word整理版


范文 范例 学习 指导
2.2.1 Commercial Advertisement
2.2.2 Cultural Advertisement
2.2.3 Conceptual Advertisement
3. Characteristic of English Advertisement
3.1 Basic Characteristic of English Advertisement
3.2 Linguistic Characteristic of English Advertisement
3.2.1 Characteristic in Rhetoric
3.2.1.1 Parallelism
3.2.1.2 Personalization
3.2.1.3 Alliteration
3.2.1.4 Repetition
3.2.1.5 Simile
3.2.1.6 Pun
3.2.2 Characteristic in Syntactic
3.2.3 Characteristic in Syntax
4. Translation Strategies of English Advertisement
4.1 Literal Translation
4.2 Liberal Translation
4.3 Addition
4.4 Omission
4.5 Conversion
5. The Strategy to Avoid the Mistake in Translation
word整理版


范文 范例 学习 指导
5.1 From the Viewpoint of Unequivalence
5.2 From the Viewpoint of Different Culture Background
6. Conclusion
六、研究基础:本文以英语广告为对象,从而总结出广告语的创新与否
对人们的影响 以及广 告的重要性,在这个研究目标的指向下,本文采
取了理论和文本相结合的方法,在进行文献分析总结与前 人研究经验的
基础上,对各类创意广告的使用技巧进行详细的文本分析。目前我已收
集了大量相 关资料,对《广告英语中常用修辞手法分析》和《广告英语》
等著作进行了大量阅读与分析,并对其内容 进行了深刻的总结,使此论
文的完成进行了初步的准备工作。
七、研究方法:本文主要采取文献检索法,例证法和描述性研究法。
1.文献检索法:检索有关于英语体育新闻的词汇、句法、修辞及翻译理论
等方面的书籍、报刊、杂志。
2.例证法:结合具体例子,论证其语言特点,以支撑观点。
3.描述性研究法:将已有的现象、规律和理论通过自己的理解和验证,给
予叙述并解释出来。
八、结语
综上所述,广告英语是语言在特定社会条件下 的一种变体,其翻译
特点和变现手法不同于其他语言,其中的广告类别多样化,突出的特点
和修 辞的大量应用,为广告英语烙上了极具特色,别出心裁,五彩缤纷
word整理版


范文 范例 学习 指导
的烙印,极大地丰富了语言,增强了语言的张力。使之更好地服务于商
业的需要。广告,即广而告之, 是之浅层次的目的,取得最终经济效益
才是其真正的目的。因此,我们在考虑翻译策略时,不仅要考虑其 传播
的广度,也要考虑其是否能被大众所理解、接受,以致吸引大众的注意
力。要翻译一则好广 告,要从宏观上综合考虑社会的、人文的等诸多因
素,微观上注重语言的把握。随着经济的发展,英语广 告已经成为一种
时尚潮流,探讨英语广告翻译特点和翻译策略具有很强的实践意义。
九、研究的整体方案与工作进度安排(内容、步骤、时间)
1. 第七学期 第9周 选定论文题目
2. 第七学期 第10-18周 查阅相关文献资料
3. 寒假期间 查阅相关文献资料
4. 第8学期 第1--7周 完成《毕业论文任务书》、《文献综述》、
《开题报告》及论文提纲
5. 第8学期 第8--10周 完成论文初稿
6. 第8学期 第11周 完成论文二稿
7. 第8学期 第12周 论文三稿定稿及答辩
8. 第8学期 第13周 复答辩
十、中外文参考文献目录(作者、书名论文题目、出版社或刊号、出
版年月或出版期号)
[1] Catford, J. C. A. (1995) . Linguistic Theory of Translation.
England Oxford Press.
word整理版


范文 范例 学习 指导
[2]冯庆华,2007,《实用翻译教程》,上海外国语教育出版社。
[3]黄乃圣,2003,《英汉广告的文化语境与翻译》,江西社会科学出版
社。
[4]黄瑞红,2008,“广告英语的美学修辞及翻译策略”,长沙大学
[5]金惠康,2002,《跨文化交际与翻译》,中国对外翻译出版公司
[6]柳琼颖,2002,《广告人的目标在英文广告中的体现 》,对外经济
贸易大学出版社。
[7]李秀平,2006,“英语广告翻译常见问题分析及对策思考”, 《中
国翻译》第一期。
[8]王金,2001,“广告标语口号的套译”,《山东外语教学》第一期。
[9]汪滔,2001,《广告英语》,安徽科学技术出版社。
[10]王树槐,王群,20 06,“英语广告语篇特征与汉语广告语篇英译”,
山东外语教学。
[11]杨小燕,2000,《广告英语中常用修辞手法分析》,对外经济贸易
大学出版社。
[12]杨琪,包通法,2006,“以文谋钱”的翻译目的论—广告文体翻译
的理论思辨与实 践,上海翻译。
word整理版


范文 范例 学习 指导
[13]钟丽君,2004,“广告翻译中的直译与意译”,《中山大学学报论
丛》第三期。
[14]张培基,喻云,1988,《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社。

word整理版

护肤品评价-羊肉串小品


吃小鱼-酒楼管理


茶花女遗事-高考复习题


汉唐婚礼-初中语文课件


后宫甄嬛传歌曲-寻隐者不遇的全诗意思


复仇者联盟巴顿-幸福在哪里


人物头像速写-劳动竞赛实施方案


张雨生大海伴奏-关于桂花的诗句