老舍的小麻雀答案

玛丽莲梦兔
855次浏览
2020年12月31日 12:05
最佳经验
本文由作者推荐

爱情睡醒了歌词-精心的近义词

2020年12月31日发(作者:欧阳旦)


老舍的小麻雀答案


【篇一:麻雀阅读训练题及答案】

5.离地很远,又高又险,人手摸不到的地方。6.麻雀在同人打交
道的过程中,懂得了人的 恶意。7.羽毛颜色,躲闪人,飞行动作,
提防人。8.记叙、描写。9.人们要热爱大自然的鸟儿,保 持它们
的天性,不要任意捕杀。10.a.老舍 b. 小麻雀

【篇二:读小麻雀有感】


天我拿到了五年级的语文书,预习了第一篇课文《小麻

雀》。读了这篇文章后,让我从中得到了很深的感悟。

这篇文章主要写了:有一只还没有学会飞的小麻雀—普季

克,它对外面的世界总是充满了好 奇,而且不管什么问题它都要问到
底,而且还有些自作聪明,不听妈妈的劝告。一天,小麻雀一不小心掉到了地上,恰好遇到一只大花猫正好蹲在那里,小麻雀惊慌失
措。妈妈发现了,立即从树上飞了 下来,它把小麻雀推到一边,浑
身的毛竖起来,张大了嘴巴,双眼直瞪着大花猫。它那凶猛的样子,让大花猫感到吃惊。而小麻雀在这情急之下,出于自救的本能反应
竟然飞了起来,逃脱了大花猫的魔 爪。妈妈为了保护小麻雀,虽然
也从大花猫爪下成功脱险,但尾巴上的毛还是被扑来的大花猫给咬
下了。小麻雀为自己会飞而感到无比高兴,但又为妈妈光秃秃的尾
巴又感到心酸。

读完这篇课文,我为麻雀妈妈的勇敢无畏的精神所感动!

它让我感受到了母爱的伟大!现实 生活中的我同文中的小麻雀普季
克有些性格类似,有时候对爸爸妈妈的批评、劝导不当回事,总觉
得爸爸妈妈一天到晚唠唠叨叨。通过学习这篇课文,我体会到了要
学会聆听别人劝告,在生活、学习中 要虚心向别人学习,善于总结,
让自己从不懂到懂学会成长。

《小麻雀》读后感

我们开学讲的第一课是《小麻雀》,这篇文章主要讲了一只不听劝
告的小麻雀掉在了一只大花猫面前,麻雀妈妈为了救它而失去了自
己尾巴上的羽毛。通过预习、听课和 复习,我觉得小麻雀求知欲望
强烈是可以理解的,但是这只小麻雀却不听劝告、自作聪明,所以
才险些被大花猫吃掉。中国有句老话:不听老人言,吃亏在眼前。
这篇文章里的小麻雀就是一个很好的事 实,我们从小长大,中间也


有很多困难、挫折,但是,只有在实践中锻炼,才能更快成长 。文
中的小麻雀也有天真、无知的表现,但表现的更多的还是自以为是,
在这里,这篇文章也印 证了一句话:小孩子不听劝告,自以为是是
要吃亏的。虽然大家都知道小麻雀这样做是不对的,但是小麻 雀的
缺点依然在很多同学身上存在。我希望大家能改正自己的缺点,变
得更加优秀!

【篇三:小麻雀全文】


雨后,院里来了个麻雀,刚长全了羽毛。

它在院里跳,有时飞一下,不过是由地上飞

到花盆沿上,或由花盆上飞下来。看它这么

飞了两三次,我看出来:它并不会飞得再高

一些。,它的左翅的几根长翎拧在一处,有一

根特别的长,似乎要脱落下来。我试着往前

凑,它跳一跳,可是又停住,看着我,小黑

豆眼带出点要亲近我又不完全信任的神气。

我想到了:这是个熟鸟,也许是自幼便养在

笼中的。所以它不十分怕人。可是它的左翅

也许是被养着它的或别个孩子给扯坏,所以

它爱人,又不完全信任。想到这个,我忽然

的很难过。一个飞禽失去翅膀是多么可怜。

这个小鸟离了人恐怕不会活,可是人又那么

狠心,伤了它的翎羽。它被人毁坏了,而还

想依靠人,多么可怜!它的眼带出进退为难的

神情,虽然只是那么个小而不美的小鸟,它

的举动与表情可露出极大的委屈与为难。它

是要保全它那点生命,而不晓得如何是好。

对它自己与人都没有信心,而又愿找到些倚

靠。它跳一跳,停一停,看着我,又不敢过

来。我想拿几个饭粒诱它前来,又不敢离开,

我怕小猫来扑它。可是小猫并没在院里,我

很快地跑进厨房,抓来了几个饭粒。及至我

回来,小鸟已不见了。我向外院跑去,小猫

在影壁前的花盆旁蹲着呢。我忙去驱逐它,

它只一扑,把小鸟擒住!被人养惯的小麻雀,

连挣扎都不会,尾与爪在猫嘴旁搭拉着,和


死去差不多。

瞧着小鸟,猫一头跑进厨房,又一头跑

到西屋。我不敢紧追,怕它更咬紧了可又不

能不追。虽然看不见小鸟的头部,我还没忘

了那个眼神。那个预知生命危险的眼神。那

个眼神与我的好心中间隔着一只小白猫。来

回跑了几次,我不追了。追上也没用了,我

想,小鸟至少已半死了。猫又进了厨房,我

愣了一会儿,赶紧的又追了去;那两个黑豆

眼仿佛在我心内睁着呢。

进了厨房,猫在一条铁筒—冬天升火通

烟用的,春天拆下来便放在厨房的墙角—旁

蹲着呢。小鸟已不见了。铁筒的下端未完全a little sparrow lao
she as soon as the rain stopped, a little sparrow, almost full-
fledged, flew into the courtyard. it hopped, fluttered, darting up
to the edge of flower pots and back to the ground again.
watching it move up and down a couple of times, i realized drat
it could not fly any higher as the plumes on its left wing had
got twisted with one sticking out as if about to come off. when
i made an attempt to move closer, it jumped off a hit and
stopped again, staring back at me with its small, black and
bean-like eyes that had a mixed look of wanting to be friends
with me and not being certain that i was trustworthy. it
occurred to me that this must be a tame bird, having been
caged since it was hatched perhaps. no wonder it was not
much scared of my presence. its left wing might have been
impaired by some kid and that was why there was distrust in
its look though it showed some intimacy with man. suddenly i
was seized with sadness. how miserable it was for a bird to
lose its wings! without someone taking care of it this small
thing could not survive. but man had injured its wing. how
cruel he was! injured as it was, it still wanted to rely on man.
how pitiable! the look in its eyes showed that she little creature
was of two minds. it was small and by no means pretty, yet its
gestures and expressions revealed that it had been wronged
and landed in a difficult situation. it was anxious to keep its
delicate life out of danger, but it did not know what to do. it had
little confidence in itself and less trust in man, but it needed


someone to rely on. it hopped and stopped, looking at me but
too shy to come over. i thought of fetching some cooked rice
to attract it, but i dared not leave it alone test it should be
attacked by the kitten. as the kitten was not around at the
moment, i hurried to the kitchen and cause back with a few
grains only to find the bind missing. i ran to the outer yard and
saw the kitten crouching by a flower pot in front of the screen
wall. i hastened to drive her away but, with a quick jump, she
caught hold of the bird. the tame sparrow, with its tail and
claws dangling from the kitten’s mouth, did not even know
how to struggle. it looked more dead than alive. with my eyes
fixed on the bird, i watched the kitten run first to the kitchen
and then to the ram at the west end. i was afraid to press hard
after her, but i had to follow her in case she should tighten her
jaws. though the birds head was not visible to toe, the look of
anticipated danger in its eyes was vivid in my wind. between
its look and my sympathy stood that small white cat. having
run a few rounds after her i quit, thinking it was pointless to
chase her like that because, by the time i caught her, the bird
would have been half dead. when the cat slipped back to the
kitchen again, i hesitated for a second and then hurried over
there too. it seemed, in my minds eye, the little bird were
pleading for help with its two black bean-like eyes.

扣在地上,开着一个不小的缝儿,小猫用脚

往里探。我的希望回来了,小鸟没死。小猫

本来才四个来月大,还没捉住过老鼠,或者

还不会杀生.只是叼着小鸟玩一玩。正在这么

想,小鸟忽然出来了,猫倒像吓了一跳,往

后躲了躲。小鸟的样子.我一眼便看清了,登

时使我要闭上了眼。小鸟几乎是蹲着,胸离

地很近,像人害肚痛蹲在地上那样。它身上

并没血。身子可似乎是拳在一块,非常的短。

头低着,小嘴指着地。那两个黑眼珠!非常的

黑,非常的大,不看什么,就那么顶黑顶大

的愣着。它只有那么一点活气,都在眼里,

像是等着猫再扑它,它没力量反抗或逃避;

又像是等肴猫赦免了它,或是来个救星。生

与死都在这俩眼里,而并不是清醒的。它是


胡涂了,昏迷了:不然为什么由铁筒中出来

呢可是,虽然昏迷,到底有那么一点说不清

的,生命根源的,希望。这个希望使它注视

着地上,等着,等着生或死。它怕得非常的

忠诚气完全把自己交给了一线的希望,一点

也不动。像把生命要从两眼中流出,它不叫

也不动。

小猫没再扑它,只试着用小脚碰它。它

随着击碰倾侧,头不动,眼不动,还呆呆地

注视着地上。但求它能活着,它就决不反抗。

可是并非全无勇气,它是在猫的面前不动!

我轻轻地过去,把猫抓住。将猫放在门外,

小鸟还没动。我双手把它捧起来。它确是没

受了多大的伤.虽然胸上落了点毛。它看了我

一眼!

我没主意:把它放了吧,它准是死;养

着它吧,家中没有笼子。我捧着它,好像世

上一切生命都在我的掌中似的,我不知怎样

好。小鸟不动,拳着身,两眼还那么黑,等

着!愣了好久,我把它捧到卧室里,放在桌子

上,看着它,它又愣了半夭,忽然头向左右

歪了歪用它的黑眼睁了一下;又不动了,可

是身子长出来一些,还低头看着,似乎明白

了点什么。 in the kitchen 1 noticed the cat was crouching by a
tin pipe which was installed as smoke duct in winter and
dismantled in spring, at the corner, but the bird was not with
her. the pipe leaned against the corner and, between its lower
end and the floor; there was an opening through which the cat
was probing with her paws. my hope revived: the bird was not
dead. as the kitten was less than four months old, it had not
teamed how to catch mice, or how to kill for that matter. it was
merely holding the bird in its mouth and having fun with it.
while i was thinking along these lines the little bird suddenly
emerged and the kitten, taken aback, bolted backward. tile way
the little bird looked was so registered to me at the first glance
that i felt like shutting my eyes immediately. it was virtually
crouching, with its chest close to the floor, like a man suffering


from a stomachache. there was no stain of blood on its body,
but it seemed to be shrinking up into itself. its head dropped
low, its small beak pointing to the floor. its two black eyes,
unseeing, were very black and large, looking last- the little life
left in it was al in the eyes. it seemed to be expecting the cat to
charge again, with no strength to resist or run; or wishing that
the cat would be kind enough to pardon it or that some saviour
would come along to its rescue. life and death coexisted in its
eyes. i thought the bin must be confused or stunned, or else
why should it have come out from the pipe? stunned as it was,
it still cherished some hope which, though hard to define, was
the source of life. with that hope it gazed at the floor, expecting
either to survive or die. i was so really scared that it became
completely motionless, leaving itself all to the precarious hope.
it kept quiet and still as if waiting for its life to flow out of its
eyes. the kitten made no more attempts to attack it. she only
tried to touch it with her little paws. as the kitten touched it, it
tilted from side to side, its head undisturbed and its eyes
looking blank at the floor. it would not fight back so long as
there was a chance of survival. but the bird had not lost all of
its courage; it acted this way only with the cat. i went aver
light- footed, picked up the cat and put her outside the door,
the sparrow remaining where it was. when i took it up in my
hands and looked, it was riot seriously injured, though some
fluff had come off its chest. it was looking at me. i had no idea
what to do. if i let it go, it was sure to die; if i kept it with me, i
did rot have a cage for it. i held it in my hands as if holding all
the lives in the world, not knowing what to do. me sparrow
huddled up, motionless, its eyes as black as ever, still
expectant. it remained that way for a long while. i took it to my
bedroom, put it on the desk and watched it for a few

moments. suddenly it tilted its head wit and then right,
winking its black eyes once or twice, and became still again.
by now its body seemed to have stretched a hit, but it still kept
its head low as if it had understand something.

少年派的奇幻漂流在线观看-中国励志电影


不如盖伦去打野-绝地逃亡插曲


长征5-儿童动漫故事


不会爱歌词-大一总结


跳皮筋作文-名胜古迹的对联


地暖不热的原因及解决办法-永远的母亲


效果最好的壮阳药-放肆的近义词


木瓜怎么吃-格列佛游记读后感500字