365天英语口语大全—日常口语篇电子书
咸阳景点-单韵母表
家庭生活
1
起 床
早起三部曲,穿衣叠被加洗漱
——
日复一日,年复一年
。最难的是第一步,瞧瞧
Jim
,都几点了,还赖在床上不
起呢。
该起床了。
It’s time to get up.
○
Get
up!
起床!
○
Wake up!
醒一醒!
快起床。
Get up soon.
= Get out of the bed
quickly.
我星期六通常晚起。
I usually sleep late on
Saturdays.
●
sleep late
“晚起”
快点儿!
Hurry up!
= Hurry!
时间还早呢。
It’s still early.
○
It’s too
early to get up.
现在起床太早了。
闹钟响了吗?
Did
the alarm go off?
○
Did you hear the
alarm?
你听到闹钟响了吗?
★
alarm []
n.
闹钟(相当于
alarm clock
)
●
go
off
“响起,发出声音”
我一夜没睡着。
I stayed up the
whole night.
= I spent a sleepless night.
★
sleepless []
a.
失眠的,不眠的
●
stay up
“不睡觉,熬夜”
我还很困。
I’m still sleepy.
○
I want to
sleep 10 more minutes.
我想再睡10分钟。
★
sleepy [] a.
困倦的,欲睡的
你昨天晚上打呼噜了。
You were snoring last night.
★
snore [] v.
打鼾
我整晚都在做梦。
I’ve been dreaming all the night.
○
I had a very good dream last night.
我昨晚做了个好梦。
把衣服穿上。
Put your clothes on.
= Get dressed.
★
dress [] v.
(给)穿衣
把被褥叠好。
Fold up your bedding.
○
Fold up your quilt.
把被子叠好。
★
bedding [] n.
被褥
★
quilt
[] n.
被子
●
fold up
“(使)折起”
把头发梳一下。
Comb your hair.
○
Go wash
your face.
去洗洗脸。
★
comb [] v.
梳头
n.
梳子
FUN
轻松:看图
“I hacked
into the school computer and changed all my
grades. Then the
school hacked into my
computer
and deleted all
my games! ”
Waking Someone Up
Ann
:
Hey, Jim,
it’s time to wake up
and get out of bed.
Jim
:
Do I have to get up now?
Ann
:
You’d better get up, or you’ll be
late.
Jim
:
What are you talking
about? My alarm hasn’t even gone off yet.
Ann
:
Yes, it did. It went
off
30 minutes ago. You slept right
through it
. You’re like a dead person
while you sleep.
Jim
:
I must have
slept right through it.
Ann
:
Rise and
shine
! Sleepyhead!
Jim
:
Just
let me sleep 5 more minutes.
Ann
:
The
early bird gets the worm
.
Jim
:
I know. I know. But I don’t want any
worms.
Ann
:
Ha! Ha! If you
don’t make an effort now, later on it’ll be a lot
tougher for you.
叫醒某人
安:
嘿,吉姆,醒一醒,该起床啦。
吉姆:
我现在一定得起床吗?
安:
你最好现在就起床,否则要迟到了。
吉姆:
你说什么呀? 我的闹钟都还没响呢?
安:
响了,30分钟前就响了。你睡过了。睡得像死猪一样。
吉姆:
我一定是睡过了。
安:
起床!贪睡鬼!
吉姆:
让我再睡5分钟嘛。
安:
早起的鸟才会有虫吃。
吉姆:
我知道。我知道。但是我可不想吃虫。
安:
哈!哈!
如果你现在不努力的话,将来的生活就会变得更加艰难。
rise
[]
v.
起床,升起
shine
[]
v.
使光亮,
发光
sleepyhead
[]
n.
贪睡者,
懒鬼
effort
[]
n.
努力
“
wake
up
”在这里是个不及物动词词组,意思是“醒来”,另外,还可以
表示“开始听或者开始注意某事”。例如:
James usually wakes up
early.
(詹姆士通常醒得很早。)
Wake up
at the back there!
(注意后边!)另
外,“
wake sb.
up
”表示“叫醒某人”,是个及物动词词组。例如:
I'll wake you up
when it's time to leave.
(该走的时候我会叫
醒你的。)
“
go
off
”在本段对话中表示闹钟“响”。
“
You
slept right through it.
”的意思是说“闹铃响的整个过程中,你都在
睡觉。”,所以译为“你睡过了。”“
it
”指“闹铃响的时候”。“<
br>through
”在本句话中表示“(时间上)从开始到结束”,
例如:
He
slept right through the day.
(他睡了整整一天。)
“
Rise and
shine!
”是口语中一种幽默的表达方式,表示“起床!”。
“
The early bird catchesgets the
worm.
”是一句谚语,意思是“早起的鸟
才会有虫吃。”
FUN
轻松:贴士
Forrest Gump 《阿甘正传》(1)
生活就像一盒巧克力。
Life Was like a Box of
Chocolates.
大部分人都在一定程度上觉得自己很聪明,并且为了能
够“更好地”生活,变得越来越世故。观看完《阿甘正传》这部美国经典奥斯卡影
片之后,我们不禁为我
们这些自以为是的人感到些许惋惜。影片中的阿甘是一位有智力残障的人,他思想单纯,只知道一直坚持不懈地做
自己
想做又喜欢做的事情,却能接二连三意外地收获“成功”。他的一句经典台词“生活就像一盒巧克力
,你永远不知道自己会得到什么。”道出
了阿甘对生活的态度:未来是无法预测的,只要我们认认真真地
做好每件事情,快快乐乐地过好每一天,生活就是美好的。下面节选的是阿甘
在公交车站等车时,跟一位
妇人交谈时的一段台词,现在结合声音资料,让我们一起体会阿甘对生活的态度…
>> MORE
P115
从左边下床, 还是从右边下床呢
你每天早上起床是从左边下床还是从右边下床呢
?也许你会说为什么要问这么无聊的问题?你也许没有注意
到,不论从左边下床还是从右边下床,每个人
总是固定从一边下床的,不会今天从左边下,明天从右边下。
当然这无非是个人习惯问题,的确是无关
紧要的,但英国人却在这个问题上大作文章。他们认为,一个人如果不按
自己的习惯,换一边下床,即“
get out of bed from the wrong
side
”,便会导致心情不好(
in bad
mood
),容易发脾
气(
easy to
lose one’s
temper
):
Don’t talk with him. He must
have got out of bed from the wrong side and is in
a very irritable mood.
你别和他说话。他今天心情不好,火气很大。
2
睡 觉
It’s bedtime.
但你还是精神抖擞吗?你的家人、朋友还在瞪着眼睛看电视吗?
督促自己和家人洗洗涮涮赶紧睡
啦,熬夜对身体可不好哦!
很晚了。
It’s
late.
○
It’s midnight.
已经半夜了。
我还想看电视。
I want to watch more TV.
○
Turn off the TV.
把电视关上。
明天的事情都准备好了吗?
Are you ready for tomorrow?
●
be ready for…
“为…做好了准备”
我卸完妆了。
I finished taking off my make-up.
★
make-up [] n.
化妆,化妆品
●
take off
“去掉,脱掉”
该睡觉了。
It’s time
to go to bed.
= It’s time to go to sleep.
= It’s bedtime.
★
bedtime [bedtaim]
n.
就寝时间
把你的床铺好。
Make your bed.
●
make bed
“铺床”
我一点儿也不困。
I’m
wide awake.
= I’m not sleepy at all.
○
I can’t fall asleep.
我睡不着。
★
asleep
[] a.
睡着的
●
wide
awake
“完全清醒的,醒着的”
我困了。
I’m sleepy.
○
It seems I have been asleep just now.
我刚才好像都睡着了。
我要去睡觉了。
I’m going to bed.
= I’m off to bed.
= I’m going to sleep.
= I’m going to hit the hay.
○
Off to
bed now.
现在去睡觉。
○
I think I’ll say
good night now.
我想我要说“晚安”了。
■
hit the
hay
=
hit the
sack
,在口语中表示“上床睡觉,就寝”。
你定闹钟了吗?
Have
you set the alarm clock?
●
set the alarm
clock
“定闹钟”
做个好梦。
Sweet dreams.
= Have pleasant dreams.
★
pleasant [] a.
令人愉快的
When will you
pay my money back?
你什么时候还我钱?
What? What
are you talking about?
什么?你在说什么?
Bedtime
Mother
:
It’s time for bed.
Frank
:
But I’m not sleepy, mom. Can I
stay up and watch more TV?
Mother
:
It’s already past 11. You
have school tomorrow. You’ll be sleepy all day
tomorrow if you don’t sleep well
tonight.
Frank
:
I know, but I promise I
won’t be sleepy tomorrow. I work really hard.
Mother
:
Don’t you have exams
coming up
soon? I’m sure you could spend
more time preparing
for those.
Frank
:
Oh, I nearly forgot the exams.
Mother
:
You do well in the math,
but your history is not good enough. Am I right?
Frank
:
Yeah, I guess so. Maybe I could
go to sleep now and get up early to review the
lessons tomorrow.
Mother
:
An excellent
idea. Work now and play later.
Frank
:
I know you’re right. School is more important
than TV, but can I watch one more show then go to
bed?
Mother
:
No, now is bedtime.
睡觉时间
母亲:
该睡觉了。
弗兰克:
妈妈,但是我一点儿都不困。我能再看会儿电视吗?
母亲:
已经是十一点多了。你明天还要上学。 如果你今晚上不休息好的话,明天一天你都会犯困的。
弗兰克:
我知道,但是我保证明天不犯困。我学习很努力的。
母亲:
你不是快考试了吗?我肯定你可以多花点时间准备的。
弗兰克:
哦,我差点忘了,还有考试呢。
母亲:
你数学很好,但是历史不是很好,对吧?
弗兰克:
是的,是这样的。或许我应该现在就睡觉,明天早点起来复习功课。
母亲:
好主意,先学习后玩儿。
弗兰克:
我知道您说得对。学习要比电视更重要,不过我能再看一个节目再去睡觉吗?
母亲:
不行,现在就睡觉。
promise
[]
v.
允诺,答应
math
[]
n.
数学
review
[]
v.
回顾,复习
show
[]
n.
节目,表演
“
be coming
up
”
表示“很快来临,即将发生”,例如:
With Christmas
coming up, few people have much
money to
spare.
(圣诞节快要到了,很少人手里还有很多闲钱。)另外,
“
come
up
”
还可表示“
走近,走过来”,
例如:
One of the
teachers comes up and starts talking to
me
.(一位老师走过来,开始和我谈
话。)
“
spend
+
一段时间
+
doing sth.
”表示“花费时间做某事”。例如:
Sam
spends all his free time
painting.
(山姆利用所有的业余时间画画。)常用的固定表达还有:“
spend
time inat…
”,例如:
We'll have to spend the
night in a hotel.
(我们将不得不在旅馆过夜。)
FUN
轻松:贴士
stand in line to get on the
bus
one's body jerks forwards
backwards
step on sb's foot
你会用英语表达“睡觉”吗
睡觉是我们日常生活中非常重要的一件事情,你知道怎么用英语确切地表达“睡觉”吗?以下就是各种情
况下的不同表达方式:
表示“睡着”、“熟睡”的状态:
①
He is asleep
.
他睡着了。
②
He’s
fallen asleep
.
他睡着了。
③
He
is sound asleep
.
他睡得很熟。
表示“睡觉”的动作:
①
Go to
bedsleep.
去睡觉。
②
I’m off
to bed.
我要去睡觉了。
表示短时间的睡觉:
②
He took a
nap
.
②
他打了个盹儿。
He
napped
.
他打了个盹儿。
FUN
轻松:笑话
Here
Comes My Neighbor 我的邻居过来了
There’s this
drunk standing out on the street corner. And a cop
passes by and says, “What do you think you’re
doing?” The
drunk says, “I heard the world
goes around every 24 hours, and I’m waiting on my
house. Won’t be long now; here comes my
neighbor.”
有个醉汉站在马路拐角。一个警察走过,问他:“你这是在干
什么?”醉汉说:“我听说地球每24小时转一圈。我在这里等我的房子过来。
不用等多久了。我的邻居
过来了。”
3
居家住房
你对自己住的房子满意吗?你是否能够处理住房过程中出
现的一系列问题?你是否正在找新的住处?对话中,
Jason
和
Alice
看中了一套公寓,关于这套公寓,来看看他们在谈些什么。
你觉得这个公寓怎么样?
What
do you think of this apartment?
=
How do
you like this flat?
我喜欢客厅,比较大,而且阳光充足。I love
the living room; it’s huge and filled with
sunshine.
○
The bedroom is a little small
for us.
对我们来说卧室有点小了。
请到客厅来。
Please come into the living room.
○
Go to your room.
回你的房间去。
收拾一下你的房间。
Clean your room.
= Clean Pick up your room.
○
Pick
up your clothes.
收拾一下你的衣服。
请用吸尘器把整个房子打扫一下。
Please vacuum the whole
house.
○
Sweep the floor.
扫扫地。
★
vacuum [] v.
用真空吸尘器打扫
这地方跟猪圈一样。
This place is a
pigsty.
○
What a mess!
真够脏乱的!
★
pigsty [] n.
猪圈
★
mess
[]
n.
脏乱,混乱
打开窗户,给房间通通风。
Open the window and air the
room.
○
It’s stuffy in here.
这儿太闷了。
★
stuffy
[]
a.
不通气的,空气闷的
水池子堵了。
The sink is
clogged.
○
The drain is backed up.
下水道堵了。
★
sink
[]
n.
水池子,水槽
★
clog
[]
v.
堵塞
★
drain
[] n.
下水道
●
back up
(使)淤塞
抽水马桶漏水了。
The
toilet is running.
○
The toilet
overflowed.
马桶溢水了。
这个水龙头在不停地漏水。
This
faucet leaks day and night.
★
faucet
[] n.
龙头
★
leak [] v.
漏
没有电。
The electricity isn’t working.
★
electricity [] n.
电
没有暖气。
There’s no heat.
○
The
heat is out.
暖气不供暖了。
把空调打开关上。
Turn
onoff the air conditioner.
○
Turn updown
the air conditioner.
把空调调高低点。
★
conditioner
[] n.
调节装置
你打算怎样装饰这个房间?
How are you going to decorate
this room?
★
decorate
[]
v.
装饰,装修,布置
也许我们应该买些新家具。
Maybe we could
get some new furniture.
★
furniture
[] n.
家具
Talking about
Apartment
Jason
:
What do you think
of
this flat?
Alice
:
It’s
not really all that good. The bedroom is a little
small for us.
Jason
:
Small but it
should be enough for our needs, I think.
Alice
:
But there’s no hot
water after 10 at night. Sometimes I like to have
a hot shower
before bed, especially in
the
winter. It feels good.
Jason
:
That’s true. But I love the living room; it’s
huge and filled with sunshine
.
Alice
:
True, and I like the kitchen.
It’s new and well equipped
.
Jason
:
It has a great balcony with an
incredible view of the park.
Alice
:
You’re right. The view is spectacular. But
that bedroom is so small. We’d never be able to
fit all of our stuff in
there.
Jason
:
Maybe we could get some new
furniture. Better stuff.
Alice
:
I
haven’t thought of that.
谈论公寓
杰森:
你觉得这个公寓怎么样?
爱丽丝:
并不那么好。对我们来说卧室有点小了
。
杰森:
是小,不过我想已经足够我们两个人用了。
爱丽丝:
但是晚上十点钟以后就没有热水了。有时候我想睡觉前洗个热水澡,尤其是在冬天,感觉很好。
杰森:
那倒是,但是我喜欢客厅,比较大,而且阳光充足。
爱丽丝:
是的,我还喜欢厨房,都是新的,设备也齐全。
杰森:
还有一个很棒的阳台,可以看到公园的美景。
爱丽丝:
是的,风景很优美。但是卧室那么小,放不下我们的东西。
杰森:
或许我们应该买些新家具,更好的东西。
爱丽丝:
我没有想过。
balcony
[]
n.
阳台
incredible
[]
a.
难以置信的
spectacular
[]
a.
壮观的,引人入胜的
stuff
[]
n.
物品,东西
“
What do you think of…
”这个句型可以用来询问别人对某事物的看法。
“
havetake a hot shower
”表示“冲个热水澡”。例如:
Mary loves
having a hot shower after she’s been swimming.
(玛丽喜欢游泳后冲个热水澡。)“洗冷水澡”则为“
havetake a cold
shower
”
It was such a hot night that I
had a cold shower to refresh
myself.
,例如:(那个晚上好热,我冲了个冷水澡提提神。)
“
be filled with
sunshine
”表示“阳光普照,充满阳光”。“
be filled with
sth.
”表示“被…填满,充满着…”,例如:
The
room is filled with the sound of children's
laughter.
(房间里充满了孩子们的欢声
笑语。)
“
be well
equipped
”
表示
“设备安装得很齐全、很完备”。另外,“
be
equipped with
sth.
”表示“安装配备有某种设备”。例如:
The rooms are
equipped with video cameras.
(这些房间都安装
了摄像头。)
FUN
轻松:贴士
不应“依赖老师”
很多中国学生在学英
语的时候,看似付出了“极大努力”:他们听课非常认真,笔记也做了厚厚的几大本,老师指定的习题都能按时<
br>完成。但几年下来,英语水平却没有明显的提高。这是为什么呢?我们知道,英语作为一门语言技能,和其
他科目的学习存在着差别,除
笔头练习外,更应注重个人的口、耳训练。而这类同学在学习时缺乏主动性
,过于依赖老师。他们对于知识只是被动地接受,而不是主动
地思考,更别提对所学内容的巩固强化和融
会贯通了。英语学习的主体是学生自身,而不是老师,老师只是起了一个引导和辅助的作用。
中国的那句
古话“师傅领进门,修行在个人”说的就是这个道理。
起居室英文图解
air
conditioner
空调
light bulb
灯泡
light
灯
ceiling
天花板
wall
墙
door
门
heater
暖气
pipe
管道
floor
地板
knob
把手
switch
开关
tea table
茶几
sofa
沙发
window
窗户
drapes
窗帘
FUN
轻松:笑话
Form a
Double Line 排成两行
While shopping in a
supermarket, I heard over the PA system: “A wallet
was found containing a large sum of cash but no
identification. Will those laying claim to it
please form a double line at the customer service
counter?”
我在超级市场里买东西,听见广播通知:“捡到一个钱包,里面有很多
现金,但没有身份证明。请要认领的人在顾客服务柜台前排成两行。”
4
离家前
要出门了,千万别拖拖拉拉或丢三落四的,但是也别忘了把自己打理得漂漂亮亮、神清气爽哦。毕竟,出门在外,人家第一眼看到的就是你的外在形象。
我要上厕所。
I’m going to
the bathroom.
○
I have to go to the
bathroom.
我得上厕所。
★
bathroom
[] n.
浴室,盥洗室,厕所
你刷牙了吗?
Have
you brushed your teeth?
★ brush []
v. 刷
★
tooth [] n.
牙齿(其复数为
teeth
)
我看上去怎么样?
How do I
look?
○
Is my make-up OK?
我的妆可以吗?
我要是早半小时起床就好了。
If only I
had gotten up thirty minutes earlier.
■
if
only
意为“要是…就好了”,引出的句子一般都用虚拟语气。
把垃圾拿出去。太臭了。
Take out the garbage. It
stinks.
★
garbage
[
]
n. 垃圾
★
stink
[
]
v.
发出恶臭
快点儿,要不我们就迟到了。
Hurry up, or we’ll be
late.
○
I’ll give you five more minutes.
我再给你五分钟。
不要着急,还早呢。
Don’t hurry. It’s
still early.
○
Don’t rush me!
不要催我了!
★
rush
[
]
v.
使仓促行事,催促,冲,奔,赶快
我得赶紧走了。
I have to rush.
= I have to
run.
○
I have to go.
我得走了。
○
I really must go.
我真的必须走了。
○
I’ve got to take off.
我得走了。
○
I gotta go.
我得走了。
记得带上你的包。
Remember to take your bag.
○
Don’t forget to take your bag.
别忘了拿你的包。
别忘了锁门。
Don’t forget to lock
the door.
○
Be sure to turn off the
gas.
一定要关掉煤气。
糟糕,我把钥匙锁在房子里了。
Damn,
I have locked the key in the house.
■
damn
是在愤怒、厌烦、轻蔑或失望时表示抱怨、谴责或咒骂的一个词。
FUN
轻松:看图
“
They made me the boss because
I'm an idiot. It would be too risky to give this
much power to an intelligent person!
”
Before Leaving Home
Carter
:
Susan,
good evening. Why are you so dressed up
?
Susan
:
I am on my way out to a New
Year’s banquet. How do I look? Is my make-up OK?
Carter
:
You look great. Your make-up is
perfect.
Susan
:
Do you think I should
wear a different dress?
Carter
:
No, the one you have on looks fabulous,
especially with your hair like that.
Susan
:
Thanks for saying. Do you
have any ideas which necklace I should wear?
Carter
:
With that dress I’d say
your white diamond necklace would look perfect.
Susan
:
Thanks for helping
out
. Now that I’m ready, what are you
doing tonight?
Carter
:
Not much, just
a house party
with some friends.
Susan
:
Sounds fun. Anyone I know?
Carter
:
Yeah, most of the people are
from our office.
Susan
:
Sounds
Like I'm missing out on
a good time. Oh,
well, there is always next year.
Carter
:
I’m sure you’ll have fun no matter where you
go. Remember to take your bag.
离家前
卡特:
苏珊,晚上好。你怎么打扮成这样?
苏珊:
我要去参加一个新年宴会。我看上去怎么样?我的妆可以吗?
卡特:
你看上漂亮极了。你的妆也是无可挑剔的。
苏珊:
你觉得我要换件礼服吗?
卡特:
不用,你穿这件衣服非常漂亮,尤其是配着你的发型。
苏珊:
谢谢你这么说。你觉得我应该戴哪条项链呢?
卡特:
配这件衣服,你的白色钻石项链非常合适。
苏珊:
谢谢你的帮忙。我已经准备好了,你今天晚上干什么?
卡特:
没什么。只是在家里和朋友们聚一聚。
苏珊:
听起来很有趣。有我认识的人吗?
卡特:
有,大多数人是我的同事。
苏珊:
听起来我要错过一段开心的时刻了。算了,还有明年呢。
卡特:
我保证无论你去哪里都会玩得很开心的。记得带上你的包。
banquet
[]
n.
宴会
wear
[]
v.
穿,戴
fabulous
[]
a.
惊人的,
难以置信的
necklace
[]
n.
项链
diamond
[]
n.
钻石
“
dress
up
”是不及物动词短语,
意思是“着盛装,打扮好”。例如:
It's
a small informal party—you don't have to dress
up.
(这是一次非正式的小型聚会,你不用盛装出席。)
“
help
(
sb.
)
out
”
意思是“帮助(某人)摆脱困境”。
“
house party
”
指的是留客人在家过夜的小派对。
“
miss out on
sth.
”
意为“错过机会享受…”。例如:
Prepare food in
advance to ensure you don't miss out
on the fun.
(把吃的东西提前准备好,以确保你不会错过和大家一起开心的机会。)
FUN
轻松:贴士
背诵第1大理由: 背诵将永恒地提高你的考试能力
背诵培养你的无敌英语直觉能力,英语考试只是你学习英语过程中顺便要做的事情,你从此再
也不需要为英语考试而烦恼了。特别是
完形填空、选择题阅读理解和作文这些考试中的难点,个个都会在
你背诵英语的过程中轻松攻克掉!
>> MORE P135
出门之前的常用表达
据说,如果打算外出的话,男人在
5
分
钟内就能做好准备,而若女人尚未准备好且让男人等待
10
分钟的话,那么男人
就一定
要做好等待30分钟的心理准备。下面就是一些出门之前常常会用到的英语表达。
Are
you ready?
准备好了吗?
No, not yet.
还没呢。
Ready yet?
还没好吗?
Are you all set?
好了吗?
Ready.
I’m ready. I’m all set.
准备好了。
I’m
not ready.
还没准备好呢。
I’ll be ready in
five minutes.
我5分钟后就好。
What time
shall we leave?
我们什么时候出发?
In about
ten minutes.
大约10分钟后。
What time do
you want to leave?
你想几点走?
What time
do we leave?
几点出门?
What time are we
taking off?
我们几点走?
What time do we
arrive? When do we get there?
我们几点到?
Shall we go?
我们可以走了吗?
Okay,
let’s go.
好了,咱们走吧。
Let’s get going.
Let’s go. Let’s take off.
咱们走吧。
Let’s hit the road!
咱们走吧!
I’m
leaving.
我走啦。
I can’t wait any
longer.
我不能再等了。
Hurry up!
快一点!
5
回家后
Home at last!
家是避风的港湾,只有在家里,
一个人才能回归本色、完全放松。在家里,你可以恣意抱怨,可
以睡得横七竖八,可以无所顾忌地看电视
看到深夜…
开门!
Open the door!
○
Open it!
It’s me.
开门!是我。
我找不到钥匙了。
I can’t find
the key.
○
I lost the key.
我把钥匙弄丢了。
亲爱的,我回来了。
Honey, I’m home.
=
Honey, I’m back.
今天怎么样?
How did it go
today?
= How was your day?
○
Did you
have a good time today?
今天过得愉快吗?
累死了!
I’m exhausted!
○
A little bit
tired.
有点儿累。
○
Too tired.
太累了。
★
exhausted [] a.
疲惫不堪的,精疲力竭的
倒霉透了。
It’s just not my day.
= I had a bad hair day.
●
not
one’s day
“不顺利,不如意,倒霉”
●
bad hair day
“不如意的一天,不愉快的一天”
和平常一样。
Just as usual.
○
Nothing to mention.
没什么值得一提的。
★
mention [] v.
提起,提及
●
as usual
“照常”
我现在情绪很低落。
I’m feeling
down.
= I’m feeling blue.
○
I’m a
little down in the mouth.
我有些沮丧。
○
I’m in the doldrums.
我现在无精打采。
★
doldrums [] n.
忧郁
我饿死了,咱们出去吃吧。
I’m starving, so let’s dine
out.
○
Let’s eat out.
咱们出去吃吧。
★
starving [] a.
饿得要死的
●
dine out = eat out
“去饭馆吃饭”
我太累,不想做饭了。
I’m too tired, so I don’t want
to cook.
○
Is dinner ready?
晚饭做好了吗?
跟家人见面的感觉真好。
I feel so good to
see my family.
○
It’s good to be at
home.
还是在家好啊。
○
There’s no
place like home.
哪儿也没有自己家好。
○
Home at last.
终于到家了。
我想先冲个澡。
I
want to take a shower first.
After Getting
Home
Jane
:
Home at last.
Tonight we have a lot of homework though.
Tom
:
Are you saying we don’t have time
to watch our favorite show tonight? Jane, you know
I really don’t like our
teacher all that much.
He gives far too much homework. He criticizes me
in front of
everyone all the
time
.
Jane
:
To tell
the truth
, I don’t really like him
either. He’s kind of boring and not very active.
He always looks
unhappy too.
Tom
:
Yes, and he also…
Jane
:
Do you think we should be
talking about him like this behind his back?
Tom
:
Probably not. After
all
he is our teacher. We should try to
find something nice to say. If you can’t say
something nice you shouldn’t say anything at
all.
Jane
:
I absolutely
agree. It’s getting dark. We should finish our
homework now.
Tom
:
All right. I
want to take a shower first, I’m exhausted.
回家后
简:
终于到家了。不过今晚我们有一大堆作业要做。
汤姆:
你是说我们没时间看最喜欢的电视节目了吗?简,你知道我真的不那么喜欢我们老师。
他布置的作业太多了。
而且总是在大家面前批评我。
简:
说实话,我也不
是很喜欢他。他有点儿乏味而且一点儿也不活跃,看起来总是一副不开心的样子。
汤姆:
对啊,而且他还…
简:
你觉得我们应该在背后这样说他吗?
汤姆:
不应该,毕竟他是我们的老师。我们应该找点好的说。如果你不能说点好的,那就别说了。
简:
我完全赞成。天要黑了,我们还是先把功课做完吧。
汤姆:
好吧。我想先冲个澡。累死了!
though
[]
ad.
可是,
不过
criticize
[]
v.
批评,责备
either
[]
ad.
也(不)
active
[]
a.
活跃的,
积极的
FUN
轻松:贴士
offer one's seat to an
elderly person
miss one's bus stop by mistake
take
(
get on
)
the
wrong bus
起居室(
drawing room
)一词的来源
通常,我们回家后,就会毫无顾忌地在起居室(
drawing room
)的沙发上
躺下来,因为在外面劳累了一天,
回到家里终于可以放松放松(
relax
)了。
看到这里,大家不禁要问,“起居室”不是写成“
living
room
”或“
sitting
room
”吗?为什么还能写成“
drawing
room
”呢?
我们知道
draw
有“绘画”的意思,但是“
drawing
room
”(起居室)却与艺术一点也不相干。“
drawing room
”
是指“接待客人的房间”,也就是“客厅”或“起居室”,其英文解释是“
a room,
especially a large room in a large house,
where people sit and relax, or entertain
guests
”,它是一种比较正式的说法。
关于“
drawing
room
”的来源,其背后有个小故事。“
drawing
room
”这个词源自于“
withdrawing room
”。在英
国过
去有个习惯,为了让女士们不受男士“吞云吐雾”的吸烟之害,就要求她们在用餐后待在饭厅旁的另一个房间。也
就是要求女士们从饭厅中“退出来”(
withdraw
),然后男士们就可以尽情地
抽烟喝酒、高谈阔论,而不受干扰了。
至于女士们所停留的那个房间,本来叫做“
withdrawing
room
”,后来就约定俗成地写成“
drawing room
”了。
6
做 饭
你进过厨房吗?你会做饭吗?想做个好“
cook
”
可
不简单哦!你看,
Adam
想在
Sophie
生日这天好好表现一番,到厨房
来帮忙做做饭,结果却
越帮越忙了。
你需要多少肉?
How
much meat do you need?
○
How many potatoes
do you want?
你想要几个土豆?
够新鲜吗?
Are they
fresh enough?
■
注意“
enough
”在修饰形容词或者是副词时,要放在它们的后面。
把鱼内脏掏洗干净。
Dress the fish.
★
dress
[] v.
清洗干净,去内脏
你在做什么饭?
What are you
cooking?
★
cook [] v.
做饭
n.
厨师
肉要烧焦了。
The meat will scorch.
★
scorch [] v.
烧焦
把茄子切成丁儿。
Dice the eggplant.
○
Slice
the eggplant.
把茄子切成片儿。
○
Peel the
eggplant.
把茄子皮削掉。
★
eggplant
[] n.
茄子
■
“
dic
e
”“
slice
”“
peel
”分别意为“切成丁儿”“切成片儿
”和“去皮”。
煤气灶坏了。
The gas cooker doesn’t work.
■
句中“
cooker
”的意思是“炊具”,不是“厨师”的意思。
在橱柜里。
It’s in the cabinet.
★
cabinet [] n.
橱柜
递给我一个盘子。
Hand
me a plate.
○
Give me two bowls.
给我两个碗。
这里为什么这么多蟑螂啊?
Why are there so
many cockroaches in here?
★
cockroach
[] n.
蟑螂
我想把炖肉煨5分钟。
I want to
leave the stew to simmer for 5 minutes
.
★
stew [] n.
炖肉
★
simmer
[] v.
煨,炖
烧点水吧。
Boil some water.
○
The water is boiling.
水开了。
○
The water is too hot.
水太热了。
★
boil
[] v.
煮沸,沸腾
我闻到煤气味了。把煤气关了。
I smell
gas. Switch it off.
= I smell gas. Turn it
off.
●
switch off = turn off
“关掉”
还没有搅拌好。
It’s still not mixed well enough.
★
mix [] v.
使混和,混淆
打两个鸡蛋。
Whisk two eggs.
★
whisk
[] v.
搅拌,打蛋
你能在每个杯子里放些冰吗?
Could you put some ice
in each glass, please?
○
Add some soy
sauce.
加点酱油。
○
Pour some vinegar.
倒点醋。
★
vinegar [] n.
醋
这把刀太钝了。
This knife is too dull.
★
dull [] a.
钝的,不锋利的
Cooking
Adam
:
I’d like to help pitch in
with
dinner.
Sophie
:
Really?
You’re joking.
Adam
:
No. I’d like to
do something special for you on your birthday.
Sophie
:
I’d like that. Alright, put on
this apron first.
Adam
:
OK…Now how can
I help, hon
?
Sophie
:
Hmm,
let me see… Boil some water and then whisk two
eggs.
Adam
:
Easy. I could do that with
my eyes closed.
(
after a
while
)
Done.
Sophie
:
Not
bad. Okay, now take some meat and potatoes from
the fridge.
Adam
:
How many potatoes do
you need?
Sophie
:
Three. And bring four
bell peppers
.
Adam
:
Gotcha
… OK. Here they
are.
Sophie
:
Now wash them, then dice
the potatoes and bell peppers. Then slice the
meat.
Adam
:
Where’s the peeler?
Sophie
:
It’s in the cabinet… Adam, the
gas cooker doesn’t work.
Adam
:
What?
Oh, shit! I cut my finger.
Sophie
:
Let
me take a look at that… I can’t stop the bleeding.
We need to go to the hospital.
Adam
:
I
guess cooking is not as easy as I thought.
做 饭
亚当:
我想帮忙一起做饭。
苏菲:
真的吗?你在开玩笑吧。
亚当:
没开玩笑。我想在你的生日为你做点儿特别的事情。
苏菲:
很好。好吧,先把这个围裙系上。
亚当:
好的…现在,我怎么帮忙,亲爱的?
苏菲:
嗯,让我看看…烧点水,然后再打两个鸡蛋。
亚当:
这容易。我闭着眼睛都能干。(过了一会儿)做好了。
苏菲:
还不错嘛。好,现在从冰箱里拿点儿肉和土豆来。
亚当:
你需要几个土豆?
苏菲:
三个。再拿四个青椒。
亚当:
明白…好了,拿来了。
苏菲:
现在把它们洗一下,然后把土豆和青椒切成丁儿,然后再把肉切成片。
亚当:
削皮刀在哪儿?
苏菲:
在橱柜里…亚当,煤气灶坏了。
亚当:
什么?哦,该死!我切到手指了。
苏菲:
让我看看…我没法给你止血。我们得去医院。
亚当:
我想做饭并不像我想的那么简单。
joke
[]
v
.
& n
.
(开)
玩笑
apron
[]
n
.
围裙
fridge
[]
n
.
冰箱
potato
[]
n
.
土豆
peeler
[]
n
.
削皮刀
bleeding
[]
n
.
流血
“
pitch in
(
with
sth.
)”在这里表示“加入进来帮忙(做某事)”。例
如:
If we all pitch in, we’ll have it
finished in no
time.
(如果我们大家都加入进来帮忙做,我们马上就能完成了。)
“
hon
”是“
honey
”的简写形式,意为“亲爱的”,为称呼语。
“
bell pepper
”指“青椒”(颜色可以是红、黄、绿)。 <
br>
“
gotcha
”的发音为
[
],在这里表示“明白了”,相当于“
I under-
stand.
”。
FUN
轻松:贴士
[ ]
的发音类似
于“衣”与“也”之间的音。这个音发出来的声音特别像部队里喊数时喊“1,2,3,4”中“1”的音。
厨房英文图解
range hood
抽油烟机
bottle
opener
瓶起子
measuring jug
量杯
corkscrew
开瓶器
can opener
罐头起子
microwave oven
微波炉
rice cooker
电饭锅
frying pan
煎锅
pot
蒸锅
measuring
spoon
量勺
chopping
board
砧板
wok
炒锅
FUN
轻松:笑话
Amazing
Windshield Wiper 神奇的雨刷
The windshield
wiper blade on the driver's side quit while
driving in a blinding storm. I pulled over and
tried to figure out a
quick fix. I found a
yellow cotton work glove lying on the floor. I
wedged it under the wiper arm. It did a great job
keeping my
windshield clear. Not only
that—you'd be surprised at how many people waved
back.
在一场倾盆大雨中我开着车,突然驾驶座这一侧的雨刷胶皮坏了。我把车停到一边
,看看能不能想个办法快点把它修好。这时我
看到地上有一个黄色的棉纱工作手套。于是就把它塞到雨刷
杆的下面。它还挺好用,不但把挡风玻璃刷干净了,而且还出乎意料地使
许多人向我招手。
7
吃 饭
Dinner’s ready.
一天中最幸福的时刻到了!
Set the table
;
Serve
the dishes…
相信再懒的人也愿意为美美地
吃上一顿而多付出点劳动。你看
Linda
和
Henry
正在吃饭呢,真是吃得津津有味,聊得好开心啊。
我饿了。
I’m hungry.
○
I’m starving.
我快饿死了。
○
I’m starved.
我饿死了。
○
My mouth is watering.
我都流口水了。
○
I’m quite thirsty.
我很渴。
我们什么时候吃饭?
When shall we eat?
○
When
will supper be ready?
晚饭什么时候做好?
○
What’s to eat?
吃什么?
请帮忙递一下胡椒。
Please
pass the pepper.
★
pass [] v.
传递
来帮忙摆碗筷。
Help me set the table.
○
Would you set the table?
你愿意摆一下碗筷吗?
要是放点儿盐就更好吃了。
It would be more
delicious if you put some salt in it.
○
Everything is absolutely delicious.
每一样都很好吃。
★
delicious [] a.
美味的,好吃的
该吃饭了。
It’s time to eat.
= Time to eat.
什么气味?
What’s the smell?
= What smells?
○
It smells good.
闻起来不错。
叫大家来吃饭。
Call everyone to the table.
○
Call the family to dinner.
叫全家人来吃饭。
别说话,吃你的饭。
Be quiet and eat your food.
○
Don’t talk with your mouth full.
不要满嘴东西时说话。
把你盘子里的东西都吃完。
Clean up your
plate.
●
clean up “收拾干净,清理,吃干净”
再来一点吗?
Would you like some more?
=
Some more?
○
No more.
不要了。
=
Some more?
○
No
more.
不要了。
9
肉 类
喜欢吃肉吗?爱吃肉的朋友们可要好好学习这一课了,不然你想吃哪个肉菜却说不出来,可就要着急啦。
我通常吃鸡肉、猪肉和牛肉。
I usually eat chicken, pork
and beef.
★
pork [] n.
猪肉
★
beef [] n.
牛肉
我们就着酱汁吃。
We
eat it with sauce.
★
sauce [] n.
调味汁,酱汁
牛排你要几分熟?
How would you like your
steak?
=
How would you like your
steak prepared?
○
How would you like that
done?
你想怎样烧这道菜?
★
steak [] n.
牛排
我想要熟透的牛排。
I’d like my steak well-
done.
○
I’d like my steak rare.
我想牛排烧得生一些。
○
I’d like my steak medium.
我的牛排要半生不熟的。
★
rare [] a.
烹调得较生的,三分熟的
★
medium [] a.
半生不熟的,五分熟的
这肉太肥了。
This meat is too
fatty.
○
The meat is too greasy.
这肉太油腻了。
★
greasy
[] a.
油腻的
这肉太老了。
This
meat is too tough.
○
This meat is still
pink!
这肉还没熟!
○
The meat is overcooked.
这肉烧得过火了。
我到肉店里买些肉,做给你吃。
I’ll buy some
meat from the butcher’s and cook for you.
★
butcher [] n.
肉贩,屠夫
■
“
the butcher’s
”在这里指的是“肉铺,肉店”。
我是吃素的。
I am a vegetarian.
○
Is
there meat in that?
这菜里有肉吗?
★
vegetarian [] n.
素食者
你准备要给肉里加什么佐料?What spices are you going to add
to the meat?
★
spice []
n
. 香料,调味品
羊排非常好吃。
Mutton chops
taste so good.
★
mutton []
n.
羊肉
★
chop []
n.
排骨
FUN
轻松:看图
a leg-up
搭把手,助一臂之力
She got that job because her
uncle gave her a leg-up.
她得到了那份工作,因为她伯伯帮了她。
The Meat
Frank
:
What kinds of meat are most popular in your
country?
Jane
:
We usually eat
chicken, pork and beef. You eat these
meats
a lot in your country too, don’t
you?
Frank
:
Yes, we do. We also
eat mutton.
Jane
:
I’ve heard that
people in your country like mutton chops.
Frank
:
That’s right. Mutton chops
taste so good. We eat them with sauce. Have you
ever tried?
Jane
:
Yes, I have. I
tried once when I visited your country last year.
I think they were very tasty. Can you cook
them?
Frank
:
Certainly I can.
I’lI buy some from the butcher’s
and cook
for you next Sunday.
Jane
:
That sounds great
. I’ll bring a
bottle of wine then.
肉 类
弗兰克:
在你们国家人们最常吃哪几种肉?
简:
我们通常吃鸡肉、猪肉和牛肉。在你们国家你们也大多吃这些肉,不是吗?
弗兰克:
是的,我们还吃羊肉。
简:
听说你们国家的人喜欢吃羊排。
弗兰克:
没错,羊排非常好吃。我们就着酱汁吃。你吃过吗?
简:
吃过,去年去你们国家时吃过一次,我觉得味道很不错。你会做吗?
弗兰克:
当然会了。我到肉店买些肉下星期天做给你吃。
简:
那太好了。到时我带一瓶酒来。
popular
[]
a.
为人们所喜爱的,广受欢迎的
once
[]
ad.
一次
“
meat
”既可作可数名词,也可作不可数名词。强调“肉的种类”时用作
可数名词,强调“肉”时用作不可数名词。例如:
I like
grilled meats.
(我喜欢各种烤肉。)
How much meat do
you need for
this
dish?
(做这道菜你需要多少肉?)此外,“
red
meat
”用于表示颜色比较深的肉,比如牛肉。“
white meat
”用来表示颜
色比较浅的肉,比如鸡肉。
“
the
butcher’s
”指“肉店”。类似的结构还有:
the
barber's
(理发店),
the
dentist's
(牙诊所)等。
“
sth.
sounds
great
”表示“…听起来不错”。“
sound
”后面跟形容词,
The whole story sounds very breathing
sounds very loud
.表示“…听起来怎么样”。例如:(整个故事听起来很古怪。)<
br>(她的呼吸声听起来很响。)
FUN
轻松:贴士
餐馆是反映一个国家文化
的重要窗口。在西餐中,菜肴通常会被分成几大类,如主菜前的开胃食品(starters)、主菜(main
dishes)、
甜点(desserts)及饮料(beverages)。在国外,菜单上的价格一
般包括了税款。一些餐馆的菜单或广告上印有licensed或fully licensed
的字样
,这表明这些餐馆有特许卖酒的执照。一些繁忙而有名气的餐馆特别强调预先订座,集体用餐更需如此。在欧美国
家,人们把
小费当作是薪水的一部分。如果你拒不付小费,就表示漠视其社会制度,也会
给自己带来不少麻烦。当然服务品质不好,便没有必要
付小费。另外,收小费的人也是有人格的人,不要
在大庭广众下故意施舍,应该自然而且诚恳地给予对方。用餐后给服务生的小费一
般为顾客就餐费用的1
5%左右。
常见肉类食品的英文表达
在我们的日常生活中,餐桌上几乎少不了肉类食物。它
们用英文怎么表达呢?下面列举了餐桌上一些常见肉类的英
文表达。
鸡肉 chicken
鸭肉duck
猪肉pork
羊肉mutton
牛肉beef
羔羊肉lamb
小牛肉veal
鱼肉fish
瘦肉lean
meat
肥肉fat
牛脊肉sirloin
牛排steak
排骨chop
绞肉minced meat
咸肉bacon
熏肉smoked bacon
鸡腿chicken leg
鸡胸chicken
breast
鸡翅膀chicken wing
猪肝pig's liver
猪脚pig's foot
猪腰pig's kidney
猪心pig's
heart
里脊肉pork fillet
牛肉馅minced beef
牛臀肉rump steak
牛键肉leg steak
牛尾Oxtail