广告标题中成语语用的活用及翻译

别妄想泡我
879次浏览
2021年01月04日 16:50
最佳经验
本文由作者推荐

全球音乐流行音乐榜-百闻不如一见

2021年1月4日发(作者:金彩)



广告标题中成语语用的活用及翻译
施路凝


【摘 要】[摘要]广告标题中成语的翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动,
翻译时必然涉及语言及文化的相 互转换。从语境对成语语用的影响入手,阐释
了俄汉成语语用的内涵及语境对它的制约作用,重点论述了 广告标题中成语的
活用及翻译。

【期刊名称】现代交际

【年(卷),期】2011(000)011

【总页数】2

【关键词】[关键词]成语语用 语境 广告标题 翻译

随着全球经济一体化进程的 不断加深和国际贸易的迅猛增长,广告已成为产品
能否顺利打入国际市场、赢得国际竞争优势的强有力武 器。成功的广告译文会
牢牢抓住消费者的心理,成功推销产品及服务,并使公司在激烈的国际市场竞争中树立良好的品牌形象。富有大量民族文化积淀的成语言简意赅并哲理性强,
它的使用必然会引发 多重的联想。近年来,以成语的活用作为广告标题的现象
也在不断地增加,翻译广告标题中的成语时既要 考虑到产品受众的语言习惯及
言语表达方式,更要注意到他们的文化积淀与心理定式,以便达到事半功倍 的
效果。

一、成语语用的内涵

语言学家认为:凡是有特定含义的 定性词、词组或句子,已经约定俗成地被书
面接受的,就是成语,包括习语、俗语、谚语、典故、格言、 歇后语等。成语
语用指成语在语篇中的应用,包括常规用法和活用。

蜜月圣地-电大论文


公司邮箱价格-故宫博物院教案


遮遮掩掩-人性的弱点读后感


西南科技大学分数线-某某某我想对你说


王芹秀-我的老爸


算求-中考记叙文


致我们终将-军歌大全


镜花缘小说-挑战极限