俄语成语翻译中的文化伴随意义
酸菜的制作方法-保护文物
俄语成语翻译中的文化伴随意义
张莹
【摘 要
】语言是跨文化交际中最主要的手段.在运用语言进行交际时,会遇到具有鲜
明民族特色的成语及其运用
、翻译问题.翻译过程中文化因素对于跨文化交际研究
有着特殊的意义.本文就以上问题进行分析并提出
几点看法.
【期刊名称】《佳木斯大学社会科学学报》
【年(卷),期】2006(024)002
【总页数】2页(P157-158)
【关键词】跨文化交际;成语;翻译
【作 者】张莹
【作者单位】哈尔滨师范大学,外国语学院,黑龙江,哈尔滨,150040
【正文语种】中 文
【中图分类】社会科学
20 06 年 3
月第 24 卷第 2 期
佳木斯大学社会科学学报
Mar.,2006Vol.24No.2JOURNALOF SOCIAL
SCIENCE OF JIAMUSIUNIVERSITY
俄语成语翻译中的文化伴随意义张莹(目吉尔滨师范大学外国语学院,黑龙江哈尔
滨 1500
40)[摘要]语言是跨文化交际中最主妥的手段。在运用语言进行交际时,
会遇到具有鲜明民族特色的
戎语及其运用、翻译问题。翻译过程中文化因素对于跨
文化交际研究有着特殊的意义。本文就以上·问题
进行分析并提出几点看法。[关
键词]跨文化交际;成语;翻译[中图分类号]Hl59[文献标识码]
A[文章编号]