俄语成语翻译中的文化伴随意义

温柔似野鬼°
944次浏览
2021年01月04日 16:52
最佳经验
本文由作者推荐

酸菜的制作方法-保护文物

2021年1月4日发(作者:计侨)



俄语成语翻译中的文化伴随意义

张莹

【摘 要 】语言是跨文化交际中最主要的手段.在运用语言进行交际时,会遇到具有鲜
明民族特色的成语及其运用 、翻译问题.翻译过程中文化因素对于跨文化交际研究
有着特殊的意义.本文就以上问题进行分析并提出 几点看法.

【期刊名称】《佳木斯大学社会科学学报》

【年(卷),期】2006(024)002

【总页数】2页(P157-158)

【关键词】跨文化交际;成语;翻译

【作 者】张莹

【作者单位】哈尔滨师范大学,外国语学院,黑龙江,哈尔滨,150040

【正文语种】中 文

【中图分类】社会科学

20 06 年 3 月第 24 卷第 2 期 佳木斯大学社会科学学报
Mar.,2006Vol.24No.2JOURNALOF SOCIAL SCIENCE OF JIAMUSIUNIVERSITY
俄语成语翻译中的文化伴随意义张莹(目吉尔滨师范大学外国语学院,黑龙江哈尔
滨 1500 40)[摘要]语言是跨文化交际中最主妥的手段。在运用语言进行交际时,
会遇到具有鲜明民族特色的 戎语及其运用、翻译问题。翻译过程中文化因素对于跨
文化交际研究有着特殊的意义。本文就以上·问题 进行分析并提出几点看法。[关
键词]跨文化交际;成语;翻译[中图分类号]Hl59[文献标识码] A[文章编号]

雷鸟服饰-开场白台词


狂风为我们呐喊-大三学年总结


花木兰动画片-马说练习题


电影偷心-哈7下


无线网卡多少钱一年-优秀学生事迹材料


不可思议的意思-二十年后的家乡作文


反馈表-二月初二龙抬头


女qq网名-那天我哭了