古诗北人食菱翻译赏析

巡山小妖精
902次浏览
2021年01月12日 06:11
最佳经验
本文由作者推荐

慰问短信-天涯明月心

2021年1月12日发(作者:梅鼎)


古诗北人食菱翻译赏析
文言文《北人食菱》选自小学文言文大全其诗文如下:
北人生而不识菱者,仕于南方。席上食菱,并壳入口。或曰:“食
菱须去壳。”其人自护其 短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。”
问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地 不有!”
夫菱角生于水中而曰土产,此坐强不知以为知也。
【注释】
1并:连同
2去:去除,去掉
3欲:想要
4坐:因为,由于
5或:有的人
6而:表转折,此指却
7曰:说
8菱: 俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以吃。
性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部 。果实有硬壳
9北人:北方人
10以:用来
11强(qiǎng):本文中指“勉强”
12仕:(仕途)在……做官
13啖:吃

1


14并壳:连同皮壳
15啖:食用,此可指吃
16何:哪里
17识:知道
18答:回答
19护:掩饰
20短:缺点,短处
21席:酒席
【翻译】
北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他
在酒席上吃菱角 ,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有的人说:“吃
菱角必须去掉壳再吃。”那人为了掩饰自己的缺点 ,(护住自己的短处),
说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,而是想要清热解毒。”
问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,
哪块地没有呢?”菱角生长在 水中,却说是在土里生长的,这是因为
他勉强地把不知道的当作知道的。
【鉴赏】
知之为知之,不知为不知,是知也。如果强不知以为知,就会闹
出笑话,被人耻笑。世上的 知识是无穷无尽的,而个人的认识能力是
有限的,只有虚心潜学,才能得到真知。
讽刺的 生命在于真实。这则小故事不仅在情节构思上遵循了生活
的真实,更在于北人强不知以为知的做法与表现 在现实生活中极具普

2


遍性与代表性。


---来源网络整理,仅供参考

3

服务质量控制-平行四边形和梯形


看透歌词-经典狗名


望天门山诗配画-二年级数学教学论文


爱的箴言-动物过冬


今天月亮-商法论文


祝酒歌-聘用合同


三八妇女节放假规定-拼音学习


建国大业李易峰-信祖国