黔之驴原文字词翻译
巡山小妖精
729次浏览
2021年01月17日 02:46
最佳经验
本文由作者推荐
观舞记教案-语文网
黔之驴原文字词翻译
《
黔之驴》全文笔法 老到,造诣精深;既揭示了深刻的哲理,
又塑造了生动的形象;
不仅给人们以思想上的启示和教 育,
而且给人
们以艺术上的享受和满足。相关内容,一起来看看!
原文
黔之驴(
1
)
黔无 驴,有好事者(
2
)船载以入(
3
)。至则(
4
)无可用, 放
之山下。
虎见之,
庞然
(
5
)
大物也,
以为神
(
6
)
。
蔽林间窥之
(
7
)
。
稍出近之(
8
),慭慭然(
9
)
,
莫相知(< br>10
)。
他日,
驴一鸣,
虎大骇(
11
)
,
远遁
(
12
)
,
以为且噬己也
(
13
)
,
甚恐。然往来视之(
14
),觉无异能者(
15
)。益习(
16
)其声,又
近出前后,终不敢 搏(
17
)。稍近(
18
)益(
19
)狎(
20< br>),荡倚冲
冒(
21
),驴不胜
(22)
怒,蹄(
2 3
)之。虎因(
24
)喜,计之
(25
)
曰:“技止此耳(
26
)!”因跳踉
(27)
大阚
(28)
,断其喉,尽其肉 ,
乃
(29)
去
(30)
。
噫!
形之庞也类有德,
声之宏也类有能,
向不出其技,
虎虽猛,
疑 畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!
1
,选自《柳河东集》。黔(
qi
á
n
),即唐代黔中道,辖境相当
于今湖南沅水澧水流域、
湖 北清江流域、
重庆黔江流域和贵州东北一
部分。
后来称贵州省为黔。
柳宗元< br>(
773
—
819
)
字子厚,
唐代文学家,
唐宋八大家之一,古文运动的主导者,与韩愈并称“韩柳,世称柳河
东。
2
,好(
h
à
o
)事者:喜欢多事的人。
3
,船载以入:用船装运(驴)进黔。船,这里指用船的意思。
4
,则:却。
5
,庞然,巨大的样子。
6
,以为神:以为,以(之)为。以,把。为,作为。神,神奇
的东西。把它当做神
7
,蔽林间窥之:藏在树林里偷偷看它。蔽,隐蔽,躲藏。窥,
偷看。
8
,稍出近之:渐渐的接近它。稍:渐渐。
9
,慭慭(
y
ì
ny
ì
n
)然:小心谨慎的样子。
10
,莫相知:
不了解对方(是什么东西)。莫,不。相,这里
表示动作偏 指一方,即一方(虎)对另一方(驴),不是双方互相的
样子。
11
,大骇:非常害怕。
12
,远遁:逃到远处。
遁:逃走。
13
,以为且噬己也。
且:将要。
噬:咬。
14
,然往来视之。
然:然而,但是。
往来:来来往往。
视
;
观察。
15,
觉无异能:觉得(驴)没有什么特别的本领。
16
,习:同“悉”熟悉。益:渐渐。
益习其声:逐渐习惯了驴
的叫声。
17
,终不敢搏:始终不敢扑击它。
搏:击,扑
18
,近:(
1
)稍出近之。近:形容词用作动词,接近。
(
2
)稍近,益狎。稍:渐渐。近:走进,靠近。
19
,益:更加。
20
,狎(
xi
á
):态度亲近而不庄重。
21
,荡倚冲冒:
碰撞靠近冲击冒犯。荡,碰撞。倚,
靠近。冲,
冲击,冲撞 。冒
,
冒犯
22
,驴不胜怒。
不胜:不堪,禁不住。胜,能够承担或承受
23
,蹄:名词作动词,用蹄子踢。
24
,于是,就
25
,计之:盘算这件事。
之:指驴子生了气只能踢的情况。
26
,技止此耳:技:本领,技能
。止:只,仅。
此:如此
。
耳:罢了
27
,跳踉(
li
á
ng
):跳跃。
28
,阚(
h
ǎ
n
):同“吼”,怒吼。
29
,乃:才。
30
,去:离开。
通假字:
1.
技止此耳
“止”通“只”,只,不过。
2.
益习其声
“习”同“悉”,熟悉。
古今异义:
1.
稍出近之
稍,古义:渐渐
今义:稍微
2.
因跳踉大阚
因,古义:于是
今义:因为
3.
断其喉,尽其肉,乃去
去,古义:离开
今义:前往