文言文寓言故事
别妄想泡我
892次浏览
2021年01月17日 02:53
最佳经验
本文由作者推荐
怎样去除眼下皱纹-火烧赤壁
文言文寓言故事
(
一
)
1.
《列子学射》原文及翻译
(原文)列子①学射,中矣,请②于关尹子。 尹子曰:“子③知子之所以④中者乎
?
”对⑤
曰:“弗知也。”关尹子曰:“未可。” 退而习之,三年,又以报关尹子。尹子问:“子知
子之所以中乎
?
”列子曰:“知之矣 。”关尹子曰:“可矣,守而勿失也。非独射也,为国
与身亦皆如之。”
译文
列子学射箭,
射中了,
于是
(列子)
向关尹 子请教
(射箭)
。
关尹子问:
“你知道你射中
(靶
心)的原 因吗?”列子说:“不知道。”关尹子说:“还不可以。”(列子)回去后再去练
习,
三年之后 ,
又向关尹子请教。
关尹子问:
“你知道你射中
(靶心)的原因吗?”列子说 :
“知道了!”关尹子说:“可以了,(你)要牢记这个道理,不要轻易地丢弃。不仅学习射
箭 是这样,治理国家和修身做人也都应是这样。”
注释
①列子:名御寇,战国时郑国人;子:写在姓氏后,对人的尊称。
②请:请教。
③子:您。
④所以:……的原因。
⑤对:回答。
⑥顷岁:近年来。
⑦乘间:乘机,乘着间隙。
⑧工:精,妙。
列子学射 这个故事告诉我们办事情不仅要知其然,而且要知其所以然,掌握它的规律,明
白了为什么能做到,以后 才能做的更好。
2
、刻舟求剑
[
原文
]
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:
是吾剑之所从坠。
舟止,
从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
译文:
有个楚国人乘船渡江,
一不小心,
把佩带的剑掉进了江里。
他急忙在船沿上刻上一个记
号,说:
我的剑就是从这儿掉下去的。
船靠岸后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找
剑, 但找了半天也没有找到。船已经走了很远,而剑还在原来的地方。
用刻舟求剑的办法来
找剑,不 是很胡涂吗?
注释:
1
.涉
--
渡,由后文的 “舟”得出。
2
.者
--
……的人,定语后置的标志。
3
. 其
--
他的,
代词。
4
.自
--
从。
5< br>.坠
--
掉,落。
6
.于
--
在,到。
7< br>.遽
--
立刻,急忙,马上。
8
.契
--
用刀
刻。
9
.是
--
指示代词,这儿。
10
.吾
--
我的。
11.
之
--
结构助词,不译。
12
.所从 坠
--
从剑落
的地方。
13
.其
--
他,代词。< br>14
.者
--
……的地方。
15
.求
--
找 。
16
.之
--
剑,代词。
17
.矣
--
了。
18
.而
--
但是。
19
.若
--
像 。
20
.此
--
这样。
21
.不亦惑乎
--
不是很糊涂吗?“惑”,
迷惑,糊涂。“不亦
......
乎”是一种委婉的反问句 式。
这个故事告诉我们:世界上的事物,总是在不断地发展变化,人们知想问题、办事情,都 应
当考虑到这种变化,适合于这种变化的需要。
3
、郑人买履
[
原文
]
郑人
/
有且置 履者,先自度其足
/
而置之其坐,至之市
/
而忘操之。已得履,乃曰:
“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足
?
”
曰:“宁
信度,无自信也。”
译文:
郑国有 个想买鞋的人,
先自己量了自己的脚,
然后把尺码放在他的座位上,
等到往集市上去,
却忘了带尺码。已经拿到了鞋,就说:
“我忘了拿尺码。”便返回家中取尺码。再返回集市时,集市已经散了,于是没有买到鞋。有人问他:“为什么不用脚试试鞋呢?”他回答说:
“宁可相 信尺码也不相信自己的脚。”
4
、拔苗助长
[
原文
]
宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:
“今日病矣!予助苗长矣。”
其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长 者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;
助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。
译文:
有个宋国人嫌自己的 庄稼长得慢,
就将禾苗一棵棵拔高。
他疲惫不堪地回到家里,
对家
人说:“今 天累坏了,我帮助庄稼长高啦!”他儿子赶忙到地里去看,禾苗都已枯萎了。
天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的。
认为养护庄稼没有 用处而不去管它们的,
是
只种庄稼不除草的懒汉;
一厢情愿地去帮助庄稼生长的;就是这种拔苗助长的人,
不仅没有
益处,反而害死了庄稼。
5
、引婴投江
[
原文
]
有过于江上者,见人方 引婴儿而欲投之江中①。婴儿啼。人问其故②,曰:“此其
父善游!”——《吕氏春秋》
[
注释
]
①方——正。引——拉着。
②故——缘故。
译文:
有个从江边上走过的人,
看见一 个人正在拉着个婴儿想把他投到江里去,
婴儿啼哭起
来。旁人问他为什么这么做。(他)说:“ 这孩子的父亲很会游泳。”
[
提示
]
爸爸是游泳的能手,
他的孩子并不一定就会游泳,
这里没有什么遗传关系。
人的思想、
才能、技艺都不能靠 遗传,而必须靠刻苦的学习和实践去获得。
6
、齐人偷金
(利令智昏)
[
原文
]
齐人有欲得金者,请旦被衣冠①,往鬻金者之所②,见人操金③,攫而夺之④。吏
搏而束缚之⑤ ,问曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?”对吏曰:“殊不见人⑥,徒见金
耳⑦。”
——《吕氏春秋》
[
注释
]
①清旦——清早。被——同“披”。
②鬻(
y
ù)——卖。③操— —拿着。④攫(
ju
é)——夺取。⑤搏(
b
ó)——捕捉。束缚——捆绑。 ⑥殊(
sh
ū)——完全。⑦徒——仅仅。
耳——而
译文:齐国有 个人一心想得到金子。一天,他清早起来,穿好衣,戴好帽,一直走到卖金子
的地方,看见有人拿着金子 ,伸手就夺。
官吏把他逮住捆绑起来,问道:
这么多人都在
这儿,
你为什么公然抢人家的金子?
他回答说:
我根本就没有看到人,眼睛里只有金子。
”
寓意:利欲熏心的人往往会丧失理智,做出愚蠢的事情来。
[
提示
]
人们常用“利欲熏心”来形容那些“财迷” 。偷金的齐人就是一个典型。严重的
发财思想迷住了他的心窍,使他想问题、
看问题的方法非常 主观、
片面,甚至到了只见金子
不见旁人的地步。
在实际生活中,
一些有极端 个人主义思想的人,
也常常会犯这种只想着个
人利益的错误。
7
、齐宣王射箭
[
原文
]
宣王好射①,说人之谓己能用强 也②,其实所用不过三石③。以示左右,左右皆
引试之④,中关而上⑤。皆曰:
“不下九石,非 大王孰能用是⑥!”宣王悦之。然则宣王用
不过三石,而终身自以为九石。三石,实也,九石,
名也。宣王悦其名而丧其实。
——《尹
文子》
[注释
]
①好
(
h
à
o
)
——喜欢,< br>爱好。
②说人之谓己能用强也——喜欢别人说自己能拉硬弓。
说,同“悦”。强,硬弓。
③石———重量单位。古时每石一百二十斤,相当于现在的六
十斤左右。
④ 以示左右,左右皆引试之——(他)把弓拿给臣子们看,臣子们都试着拉弓。
引,拉弓。
⑤中关——拉弓拉到半满。关同“弯”。
⑥非大王孰(
sh
ú)能 用是——除了
大王谁能用这张硬弓。孰,哪一个。是,这,这个。这里指弓。
[
提示
]
齐宣王明明只能拉开三石力的弓 ,手下人却说是九石力的弓,捧得齐宣王自己也
以为就是这么回事,
最后落了个名不符实的坏名 声。
所以会出现这种结果,
一是因为齐宣王
的周围有一帮曲意逢迎的小人,
更 主要的是因为齐宣王自己爱听悦耳的奉承话。
这则故事对
于我们今天净化社会风气也有现实意义 。
8
、杞人忧天
[
原文
]
杞国有人,忧天地崩坠①,身亡所寄②,废寝食者。又有忧彼之所忧者③,因往
晓之曰④:“天,
积气耳,
亡处亡气⑤。
若屈伸呼吸⑥,
终日在天中行止⑦,
奈何忧崩坠乎?”
其人曰:
“天果积气⑧,日月星宿不当坠耶⑨?”晓之者曰:< br>“日月星宿亦积气中之有光耀
者,只使坠⑩,亦不能有所中伤(
11
)。”其人 曰:“奈地坏何(
12
)?”晓者曰:“地积
块耳(
13
),”充塞 四虚(
14
),亡处亡块。若躇步跐蹈(
15
),终日在地上行止,奈何忧< br>其坏?”其人舍然大喜(
16
),晓之者亦舍然大喜。——《列子》
[
注释
]
①崩坠——倒塌,坠落。
②身亡所寄——没有地方存身。亡,同“无”。寄,依附。
③又有忧彼之所忧者——又有一个为他的忧愁而担心的人。
④晓——开导。
⑤亡处亡气—
—没有一处没有气。
⑥若——你。
屈伸——身体四肢的活动。
⑦终日在天中行止——整天
在天空气体里活动。行止,行动和停留。
⑧果——果然,果真。
⑨日月星宿(
xi
ù)不当
坠耶— —日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿,泛指星辰。
⑩只使——即使。(
11
)中伤
——打中击伤。
(
12
)奈地坏何——那地坏了(又)怎么办呢?(
13
)地积块耳——大地是
土块堆积成的罢了。(
14
)四虚——四 方。(
15
)躇(
ch
ú)步跐(
c
í)蹈——泛指人的站
立行走。躇,立。步,走。跐,踩。蹈,踏。(
16
)舍然——释然。放心的样子。< br>
[
提示
]
头顶蓝天,却整天担心蓝天会崩塌下来;脚踏大地,却成 天害怕大地会陷落下去。
这则寓言辛辣地讽刺了那些胸无大志,患得患失的人。
“天下本无事, 庸人自扰之。”我们
决不做“现代的杞人”,而要胸怀大志,心境开阔,为了实现远大的理想,把整个身 心投入
到学习和工作中去。寓言中那位热心人对天、地、星、月的解释是不科学的,只能代表当时
的认识水平,但他那种关心他人的精神、耐心诱导的做法,还是值得称赞的。
9
、叶公好龙
[
原文
]
叶公子高好龙,钩以写龙 ,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于
牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂 魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而
非龙者也。
译文:
叶公子高非常喜欢龙,用钩子画龙,
用 凿子刻龙,住处雕刻的图案也都是龙,
住处雕刻
的图案也都是龙。
天上的真龙听说了,就从天上下来。龙头从窗户探进来,龙尾拖在厅堂里。叶公一见,转身< br>就跑,吓得魂不附体,脸色都变了。
由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的,是似龙非龙的东西。
6
、割席分坐
[
原文
]
管宁、华歆共 园中除菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席
读书,有乘轩冕过门者,宁读如故 ,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”
译文:
管宁、
华歆同在园中除菜,
见地上有小片黄金。管宁 挥锄不停,和看到石头瓦片一样没
有区别,
华歆拾起金片而后又扔了它。
他们又曾同坐 一张席上读书,
有个坐着四周有障蔽的
高车的官员从门前过,
管宁读书不停如故,华歆放下书出去观看。
管宁割断席子分开坐,
说:
“您不是我的朋友。”
10
、滥竽充数
[
原文
]
齐宣王使人吹竽,必三 百人。南郭处士请为王吹竽。宣王悦之,廪食以数百
人。宣王死,闵王立。好一一听之。处士逃。
【译文】
齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。
南郭处士请求为齐宣王吹竽,
宣王 很高兴。官仓供
养的乐手有好几百人。齐宣王死后,
他的儿子王继位。王也喜欢听吹竽,但他喜 欢让他们一
个一个地吹,南郭处士只好逃走了。
[
提示
]
像南郭先生这样不学无术靠蒙骗混饭吃的人,
骗得 了一时,
骗不了一世。
假的就是假的,
最终逃不过实践的检验而被揭穿伪装。
我们想要成功,
唯一的办法就是勤奋学习,
只有练就
一身过硬的真本领,才能经受得住 一切考验。
11
、黔驴技穷
原文:
黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林
间窥之。稍 出近之,应应然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。
然往来视之,觉无异能 者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴
不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“ 技止此耳!”因跳踉大喊,断其喉,尽其肉,乃去。
译文:
过 去贵州
(
黔
)
这个地方没有驴。有个多事的人用船运来了一头驴,运来后却没 有什麼用处,
就把驴放到山脚下。
译文:
一只老虎看见了驴,< br>以为这个躯体高大的家伙一定很神奇,
就躲在树林裏偷偷观察著,
后来又悄悄走出来,小 心翼翼地接近驴,不知道驴子的底细。
有一天,
驴叫了一声,
大虎大吃一惊,
远远躲开,
以为驴要咬自己了,非常恐惧。
然而,
老虎反复观察以后,觉得驴并没有什麼特殊本领,而且越来越熟悉驴的叫 声了。
老虎开始走到驴的前后,转来 转去,还不敢上去攻击驴。以后,老虎慢慢逼近驴,越来
越放肆,或者碰它一下,或者靠它一下,不断冒 犯它。驴非常恼怒,就用蹄子去踢老虎。
老虎心裏盘算著:
“你的本事也不过如此罢了!”非常高兴。於是老虎腾空扑去,大吼
一声 ,咬断了驴的喉管,啃完了驴的肉,才离去了。
唉!
那驴的躯体高大,
好像有德行;
声音洪亮,
好像有本事。
假如不显出那有限的本事,
老虎虽然凶猛,
也会存有疑虑畏惧的心理,终究不敢攻击它。现在落得如此下场,
不是很可
悲吗?