最新部编人教版八下语文第三单元课外古诗词诵读期末复习
别妄想泡我
718次浏览
2021年01月17日 12:30
最佳经验
本文由作者推荐
园林景观cad-感恩小故事
部编人教版八下语文第三单元课外古诗词诵读期末复习
四、课外古诗词诵读
式
微
《诗经·邶风》
式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?
式微式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?
译文:天黑了,天黑了,为什么还不回 家?如果不是为君主,何以还在露水中!天黑了,天黑
了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在 泥浆中!
难点化解,美点追踪:全诗只有短短二章,都以“式微式微,胡不归”起调:天黑了 ,天黑了,
为什么还不回家?诗人紧接着便交代了原因:
“微君之故,胡为乎中露”
“ 微君之躬,胡为乎泥中”
。
意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累 月、昼夜不辍地在露水和泥浆
中奔波劳作。然而,
《式微》诗上下二章只变换了两处文字,但就 在这巧妙的变换中,体现出了作者
用词的独具匠心。
在
艺术上,这首诗以设 问强化语言效果。从全诗看,
“式微式微,胡不归”
,并不是有疑而问,
而是胸中早有 定见的故意设问。诗人遭受统治者的压迫,夜以继日地在野外干活,有家不能回,苦
不堪言,自然要倾< br>吐心中的牢骚不平,但如果是正言直述,则易于穷尽,采用这种虽无疑而故作有
疑的设问形式,使 诗篇显得婉转而有情致,同时也引人注意,启人以思,所谓不言怨而怨自深矣。
正是因为这些
修 辞手法的巧妙使用,才使《式微》一诗“境界具于词语之外,愈反复看去,愈觉其
含义无穷”
。
【理解记忆】
为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月 、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波
劳作,正如诗中所言:微君之故,胡为乎中露?微君之躬,胡为乎泥中 ?
子
衿
《诗经·郑风》
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!
译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我 的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?青青
的是你的佩带,悠悠的
是我的情怀。纵然 我不曾去找你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,
在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有 三月那样长!
难点化解,美点追踪:这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。全诗三章,采 用倒叙手法。
前两章以“我”的口气自述怀人。
“青青子衿”
“青青子佩”
, 是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰
给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情 。如今因受阻不能前去赴约,只
好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅 与幽怨:
“纵然我没有去找
1
你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去 找你,你为何就不能主动前来?”第三章点明地点,写
她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回 地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像
分别了三个月那么漫长。
全诗五十字 不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状如在眼前。这种艺术效果的获得,
在于诗人在创作中运用 了大量的心理描写。诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”
“达”二字,主
要笔墨都用在刻画 她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音信、又不见影儿的埋怨,末章“一日
不见,如三月兮”的独白 。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之
态,
令人生出无限想象, 可谓字少而意多。末尾的内心独白,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客
观时间的反差,从而将其强 烈的情绪心理形
象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理
描写手法,在后世文坛已 发展得淋漓尽致,而上溯其源,此诗已开其先。
【理解记忆】
1
.
“青青子衿”
“青青子佩”
,是以恋人的衣饰借代恋人。
2.
“挑兮达兮,在城阙兮”两句写焦急地等待:踮起脚尖,伸长脖子,看不见恋人的影子,心
里很着急,恨不得马上跑到他的家里去找他。
送杜少府之任蜀州
王
勃
城
阙
辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是
宦
游人。
海内存知
己
,天涯若比邻。
无为在
歧
路,儿女共沾巾。
译文:雄伟的长安城由三秦之地拱卫, 遥望蜀州,只见风烟迷蒙。和你离别,心中怀着无限情
意,因为我们同在宦海中浮沉。只要在世上还有你 这个知己,就是远隔天涯也像近在比邻。绝不要
在岔路口上分手之时,像恋爱中的男女那样悲伤而泪湿手 巾。
难点化解,美点追踪:首联属“工对”中的“地名对”
,极壮阔,极精整。第一 句写长安的城垣、
宫阙被辽阔的三秦之地所“辅”
(
护持、拱卫
)
, 气势雄伟,点出送别之地。第二句里的“五津”指
岷江的五大渡口,即白华津、万里津、江首津、涉头津 、江南津,这里代指蜀州,点出杜少府即将
宦游之地;而“风烟”
“望”
,又
把相隔千里的秦、蜀两地连在一
起。自长安遥望蜀州,视线为迷蒙
的风烟所遮,微露伤别之意, 已摄下文“离别”
“天涯”之魂。
因首联已对仗工整,为了避免板滞,故次联以散调 承之,文情跌宕。
“与君离别意”承首联写惜
别之感,欲吐还吞。翻译一下,那就是:
“跟你离别的意绪啊!……”那意绪怎么样,没有说;立刻
改口,来了个转折,用“同是宦游人”一句加 以宽解,意思是:我和你同样远离故土,宦游他乡;
这次离别,只不过是客中之别,又何必感伤!
2