古诗逢雪宿芙蓉山主人翻译赏析

别妄想泡我
746次浏览
2021年01月17日 17:40
最佳经验
本文由作者推荐

威盛主板-海滨仲夏夜

2021年1月17日发(作者:谭国恩)
古诗逢雪宿芙蓉山主人翻译赏析



《逢雪宿芙蓉山主人》作者为唐朝文学家刘长卿。其全文古诗如
下:



日暮苍山远,天寒白屋贫。



柴门闻犬吠,风雪夜归人。



【前言】



《逢雪宿芙蓉山主人》是唐代诗人刘长卿的一首五言绝句,这首
诗描绘的是一幅风雪 夜归图。
前两句,
写诗人投宿山村时的所见所感。
后两句写诗人投宿主人家以后的情景 。
全诗语言朴实浅显,
写景如画,
叙事虽然简朴,含意十分深刻。对这首诗的词句释义 和意境理解,历
来众说纷纭,莫衷一是。此诗表面看似乎字字“明白”
,实则言简意
约 ,含而不露,
“情在景中,事在景中”
,而情非直抒、事不明写,这
给解读带来难度, 歧义难免,多解必然。



【注释】



逢:遇上。



宿:投宿;借宿。



芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指
湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。主人 ,即指留诗人借宿者。这首诗通过雪
夜借宿山村的情形,巧妙地写出山村景象与农家生活。
[4 ]


日暮:傍晚的时候。



苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。苍:青色。


1


白屋:未加修饰的简陋茅草房。一般指贫苦人家。



犬吠:狗叫。



夜归人:夜间回来的人。



【翻译】



暮色降山苍茫愈觉路途远,
天寒 冷茅草屋显得更贫困。
柴门外忽
传来犬吠声声,风雪夜回宿家的家人回来了。



【赏析】



《逢雪宿芙蓉山主人》这首诗 用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以
旅客暮夜投宿、
山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。
诗是按时间顺序
写下来的。
首句写旅客薄暮在山路上行进时所感,
次句写到达投宿人< br>家时所见,
后两句写入夜后在投宿人家所闻。
每句诗都构成一个独立
的画面,而 又彼此连属。诗中有画,画外见情。



诗的开端,以“日暮苍山远”五个 字勾画出一个暮色苍茫、山路
漫长的画面。诗句中并没有明写人物,直抒情思,但其人呼之欲出,
其情浮现纸上。这里,点活画面、托出诗境的是一个“远”字,从这
一个字可以推知有行人在暮色来临 的山路上行进时的孤寂劳顿的旅
况和急于投宿的心情。
接下来,
诗的次句使读者的视线 跟随这位行人,
沿着这条山路投向借宿人家。
“天寒白屋贫”是对这户人家的写照;
而 一个“贫”字,应当是从遥遥望见茅屋到叩门入室后形成的印象。
上句在“苍山远”前先写“日暮”,这句则在“白屋贫”前先写“天
寒”
,都是增多诗句层次、加重诗句分量的写法。漫长的 山路,本来
已经使人感到行程遥远,又眼看日暮,就更觉得遥远;简陋的茅屋,

2

威盛主板-海滨仲夏夜


威盛主板-海滨仲夏夜


威盛主板-海滨仲夏夜


威盛主板-海滨仲夏夜


威盛主板-海滨仲夏夜


威盛主板-海滨仲夏夜


威盛主板-海滨仲夏夜


威盛主板-海滨仲夏夜