《列子》一则(伯牙善鼓琴……)原文(节选)注释及翻译
萌到你眼炸
714次浏览
2021年01月18日 12:14
最佳经验
本文由作者推荐
立体几何图形-感谢生活作文
《列子》一则(伯牙善鼓琴……)原文(节选)注释及翻译
《列子》一则(伯牙善鼓琴……)原文(节选)注释及翻译
原文:伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善
哉?峨峨兮 若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所
念,钟子期必得①之。伯牙游于泰山 之阴,卒②逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援
琴而鼓之。初为霖雨之操③,更造崩山之音。曲每奏,钟子期 辄穷其趣。伯牙乃
舍琴而叹曰:
“善哉,
善哉,
子之听夫志
,
想象犹吾心也。
吾于何逃④声哉?”——
选自《列子·汤问》
翻译:伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴,心里想着高山。钟子
期说:“好啊!高耸的样子像泰山!”心里想着流水,钟子
期说:“好啊!宽
广的 样子像江河!”伯牙所想的,钟子期必然了解它。伯牙在泰山的北面游览,
突然遇到暴雨,在岩石下;心 里伤感,于是取过琴而弹了起来。起先是连绵大雨
的曲子,再作出崩山的声音。每有曲子弹奏,钟子期总 能寻根究源它的情趣。伯
牙放下琴感叹地说:
“好啊,
好啊!
你听琴时所想到 的,
就像我弹琴时所想到的。
我从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢?”
注释:①得:体会。②卒:通“猝”,突然。③操:琴曲。④逃:隐藏。
⑤志:
志趣,
心意。
⑥伯牙善鼓琴,
善:
擅长。
⑦善哉,< br>善:
赞美之词,
即为“好
啊”。⑧峨峨:高耸的样子。
⑨洋洋:宽广的样子。
⑩鼓:弹奏。