《故事三则》注释及翻译
余年寄山水
720次浏览
2021年01月18日 12:38
最佳经验
本文由作者推荐
汽车制造厂-我的助理辞职了
《故事三则》注释
宋人或得玉
子罕弗受
以示玉人
玉人以为宝也
故敢献之
我以不贪为宝
若以与我
皆丧宝也
不若人有其宝
黔敖为食于路
以待饿者而食之
蒙袂辑屦
蒙袂辑屦
黔敖左奉食
扬其目而视之
扬其目而视之
予唯不食
以至于斯也
从而谢焉
终不食而死
尝暑中过河阳
道有梨
众争取啖之
众争取啖之
衡独危坐树下自若
或
有人
弗
没有
以
把
以
认为
故
所以
以
把
以
把
皆
都
有
保有
为
做
食
把食物给人吃
袂
袖子
屦
草鞋
奉
递给
扬
抬起
而
然后
唯
因为
至
到
谢
辞谢
终
最终
尝
曾经
道
路边
争
争相
之
代词,梨子
献诸子罕
子罕弗受
以示玉人
玉人以为宝也
故敢献之
若以与我
若以与我
不若人有其宝
不若人有其宝
以待饿者而食之
以待饿者而食之
蒙袂辑屦
贸贸然
右执饮
扬其目而视之
扬其目而视之
嗟来之食
以至于斯也
从而谢焉
怀之河内人
渴甚
众争取啖之
众争取啖之
衡独危坐树下自若
诸
之于
受
接受
示
给……看
为
是
敢
胆敢
若
如果
与
给
若
如
其
自己的
以
用来
而
然后
辑
拖着
昏昏沉沉的样子
执
拿着
其
代词,他的
之
代词,指黔敖
指带有侮辱性的施舍
斯
此,这种地步
焉
语气助词
之
助词,的
甚
很,非常
众
人们
啖
吃
危
端正
或
有人
其
自己的
独
难道
自若
安然如常,毫不动心
或问之
之
代词,指许衡
有
拥有
非其有而取之
吾心独无主乎
或问之
非其有而取之