出自希腊神话的习语与典故
别妄想泡我
609次浏览
2021年01月18日 17:50
最佳经验
本文由作者推荐
五色石南叶-过五关斩六将的故事
出自希腊神话的习语与典故
1.
Achilles heel
惟一致命的弱点
Achilles
通常译为“阿喀琉斯”
,是著名希腊史诗《伊里亚特》
(相传为希腊诗人荷
马所作)中主要的希腊英雄。
A chilles
幼时被其母西蒂斯(
Thetis
)倒提着在冥河(
Styx
)
水中浸过,周身刀枪不入,但其脚踵(
Heel
)为其手握处,没有浸着水 ,因而成了惟一
回受伤甚至于致命的弱点。特洛伊战争时,
Achilles
英勇无比 ,所向无敌。然而太阳神
阿波罗(
Apollo
)知道
Achilles的弱点,并将此透露给了特洛伊王子帕里斯(
Paris
)
。帕
里斯对准
Achilles
的脚踵射了一支毒箭,
Achilles
终因箭伤而死。< br>
据此故事,
Achilles
’
Heel
(直译是:阿喀琉 斯的脚踵)现常常喻指“惟一致命的弱点”
或“要害”
。亦作
Achilles Heel
。
例:
The girl is a good student, but pronunciation is her Achilles‘ heel.
这个女孩是一个好学生,但是发音是他惟一的弱点。
His Achilles‘ heel was his pride—
he would get very angry if anyone criticized his work..
(LDI)
他惟一的致命弱点是骄傲,谁批评他的工作,他就发火。
I think Frank‘s vanity i
s
his Achilles‘ heel. (LDC)
我认为虚荣自负是弗兰克的致命弱点
.
2.
Horn of plenty/abundance
(
Amalthea
‘
s horn / horn of plenty
)丰饶角
:
丰饶的象征
典
出
古希
腊
神
话
.
宙
斯
(Zeus)
出生
之
后
,
母
亲
瑞
亚
(Rhea)怕
他
被
父
亲
克
洛
诺
斯
(Cr onus/Cronos)
所吞食
,
把他藏在克里特岛的一个洞穴里
,
并且托付给仙女阿玛尔特亚
(Amalthea)
抚养
.
阿尔玛特亚用赡养 奶哺育他
(
一说阿尔玛特亚自己就是母山羊
,
她用自己
的乳汁哺育了 宙斯
).
这只山羊折断了一只角
,
她便在那只角里装满了鲜花和水果送给了宙
斯
.
后来宙斯推翻了他父亲的统治
,
成为众神之王
,
把阿玛尔特亚和这只羊角带到天上
.
这
只羊角是件宝物
,
谁拥有它
,
就能要什么有什么
,
它被看作是无穷无尽的财富和丰饶的象征
.< br>人们称之为
―
丰饶之角
‖,
英语
horn of plenty
或
horn of abundance,
有时亦可作
Amalthea‘s
horn.
3.
Midas touch
赚大钱的本领
;
事事处处能赚钱的本领
典出古希腊传说
.
小亚细亚中西部有一古国叫弗里吉亚
(Phrygia),
国王迈达斯(Midas)
贪
恋财富
,
一心想成为世界上最富有的人
.酒神狄俄尼索斯
(Dionysus)
感恩于迈达斯对他以
前一位老师的帮助,
答应满足迈达斯请求的一切
.
意识迈达斯祈求神赐予他点物成金的法
术
.
他如愿以偿的得到了点金术之后
,
到处点金
,
凡他所出没 的东西都变成了金子
.
然而
,
变
成金子的不仅只是石块
,< br>花朵和屋内的陈设
,
连食物和饮料
,
乃至他最心爱的小女儿也都变成了金子
.
最后
,
他只好祈求神解除他的点金术
.
酒神 便让他到帕克托洛斯
(Pactolus)
河里去
洗澡
,
以此收回他 的魔力
,
一切才恢复了原样
.
根据这一故事
,
人们便用
the
Midas
touch
喻
指
―
赚大钱的本领
‖
,< br>―
事事处处能赚钱的本领
‖.
该短语常与动词
have
连用。
例
:
All his firms are extremely profitable. He has the Midas touch.(DCP)
他所有的公司盈利甚丰
.
他有赚大钱的本领
.
Let‘s follow his racing t
ips, he seems to have the Midas touch..(TGE)
我们要听从他关于赛马的预测
,
赚这种千他好象有一套
The same people who predicted that my father would lose his shirt now say that he had the
Midas touch.
原来那些预言我父亲会失去全部财产的人
,
现在却又说
,我父亲有赚大钱的本领
.
4.
Pile Pelion on Ossa
难上加难
,
高了又高
典出希腊神话
.
海神波塞东
(Poseidon)
有两个孙子
(
一说孪生儿子
),< br>名叫鄂托斯
(Otus)
和
1
俄菲阿尔特斯
(E phialthes),
合称阿洛伊代
(Aloidea).
他们身材十分高大
,
自幼力大无比
.
为了
登上天堂向天后赫拉
(Hera)
和狩猎女神阿尔特密斯
(Artemis)
求爱
,
他们试图把伯利翁山
(Pelion)
垒到奥萨山
(Ossa)
上
.
可是未等他俩动手
,
他们便被太阳神阿波罗杀掉了
,
计划终未
实现
.
后人用
pile
Pelion
on
Ossa
一语表示
‖
难上加难
‖
或
‖
高了又高
.
此语亦作
h eap
Pelion
on Ossa.
例
:Asking me to run the department and teach a full load of courses is pile Pelion on Ossa.
要求我管理这个系
,
并教满工作量的课程
,
这是难上加难
.
5.
Procrustean bed
逼人就范之物;讲求一致的制度(或政策等)
典出古希腊神话。相传在雅典附近有一 个著名大盗名叫
Procrustes
(普罗克拉斯提
斯)
。他身材高大,凶 残异常。他在路旁开设黑店,拦截过往行人。他特制了两张床,
一长一短,强迫劫来的旅客躺在铁床上, 腿短者睡长床,拔之使与床齐长,体长者睡短
床,以利斧截其下肢,故人称之为“铁床匪”
。后 来,希腊英雄?修斯(
Theseus
)奉母
命前往雅典寻父路经此地
,把这个穷凶极恶的大盗捉住
,
并以其人之道还治其人之身
,
缚之
于短床
,
砍其伸出其体
,
使之疼痛而死
,
为民除去一害.
据此故事产生了
Procrustean bed
一语
,
常用以喻指
―
逼人就范之物
‖,
―
强求一致的制度
(
或政策
)‖,
有时直译作
―
普罗克拉斯提寺
之床
‖.
它亦作
bed
of
Procrustes
或
Procrustes‘bed,
常与
pl ace
on
或
make
fit
搭配
,
作
place
someone/something on Procrustean bed
和
make someone/something fit Procrustean bed,
表
示
―
逼人就范
‖,
相当于汉语成语
―
削足适履
‖.Procrustean
一词的首字母往往小写
.
例
:The
rules
were
based
on
Latin
syntax
and
it
was
into
this
Procrustean
bed
that
the
grammarians tried to fit the English language.
这些规则以阿拉丁字母为基础
,
而语法家们试图把英语强行纳入 的正是这张
‖
普罗克拉
斯提之窗
‖.
Neither must we attempt to confine the Platonic dialogue on the Procrustes bed of a single
idea.(Jowett,Plato,1875)
我们也不应该把柏拉图的对 话硬行限制在某个概念上
,
就像把人硬塞到普罗克拉斯提寺
的床上那样
.
6.
rest on one‘s laurels
固步自封
‘
吃老本
.
laurel
的本以为
< br>―
月挂树
‖.
在希腊
,
罗马神话中月挂数是太阳神阿波罗的圣 树
.
据希腊
(
罗马
)
神话
,
阿波罗爱上了 神女达弗涅
(Daphne).
为了摆脱阿波罗的追求
,
达弗涅变成了一棵月挂树
.
阿波罗伤感不已
,
取月挂树枝叶编成冠冕戴在头上
,
以此表示他对达弗涅的倾慕
和怀念
.
古代希腊人和罗马人把这种冠冕即桂冠授 予杰出的诗人
,
英雄或竞技优胜者
.
后来
欧洲把桂冠作为光荣称号< br>,
这一习俗一直流传至今
.
因此
,laurel
往往喻指
―
桂冠
‖,
―
荣誉
‖
或
―
殊荣
‖,
且常以复数形势出现
.
成语
rest on one‘s laurels
中的
laurels
即作此义解
,
整个短
语就是
―
满足于即得荣誉
‖,
―
固步自封
‖,
―
吃老本
‖
的意思
.
此语亦作
sit(sit
back)on
one‘s
laurels.
另有两个相关成语
:look to one‘s laurels,reap/gain/win(one‘s)laurels,
分别表示
―
小心
保持荣誉
‖, ―
赢得荣誉
‖.
例
: The school used to have a good reputation but it has been resting on its laurels for too
long.
过去这所学校名声很好
,
但长期以来却一直在吃老本
.
The older members of the team will have to look to their laurels when young people join.(EID)
年轻人参加进来之后老队员就得小心翼翼的保持已得的荣誉
.
He won the regional laurels and went on to the finals.
他荣膺赛区冠军后进入决赛
.
7.
Sop to Cerberus
贿赂
原于古代神话故事。
Cerberus
通译“刻尔柏 洛斯”
,是古希腊罗马神话中守卫
冥府入口的,长有三个头的猛犬。它即不让活人进入,也不放 亡灵出去。古罗马诗人
2
维吉尔(
Virgil,70-19BC
)所写史诗《埃涅伊特》
(
Aeneid
)有这样一段描述:特罗伊
英雄埃 涅阿斯(
Aeneas
)在女巫引导下游历阴间。出入冥府大门时,女巫把一块用蜂
蜜 和罂粟花枝浸泡过的甜饼扔给
Cerberus
,待它吃完的沉沉入睡了,他们才得以安全通过。因此,在古代希腊罗马民间流行一种习俗:人死之后,下葬时除了在死者嘴里
放一枚钱币作为 渡冥河的船费外,还要在死者受理塞上一块糕饼之类的东西,作为投
喂
Cerberus
的食物,也作为一种贿赂,是亡灵在冥府入口不受刁难而能顺利通过。
A sop to Cerberus
一语直译是
“给刻尔柏洛 斯的面包片”
。
人们用它来比喻
“回炉”
,
用
give a sop to Cerberus
一语表示“回炉看守(官员,刁难者等)
”或“施以贿赂”< br>。
A
sop
to
Cerberus
也常与
be ,fling,throw
等动词连用。但此语用到后来,人们往往把后半
部略去,直接用sop
喻指“贿赂”
,尤指“小贿赂”
。
例:
I can give that Cerberus a sop,I shall be at rest for one day.(ve)
我若能给那个看守一点甜头,我就可以安然歇息一天。
8. sow dragon
‘
s teeth
播下不和(或毁灭)的种子
此语直译是“播种龙牙”
,典出希腊神话。菲尼 基王子卡德莫斯(
Cadmus
)奉夫命寻找
被主神宙斯
(Zeus)
劫走的妹妹欧罗巴(
Europa
)
,但始终没有找到,无言回归故里。后
来他遵照太阳神阿波罗(
Apollo
)的神谕,放弃搜寻,并跟随一头母牛行走,在他卧倒之地创建一座新城。但在建城之前,他不得不和原先统治该地的一条巨龙搏斗。卡
德莫斯杀死了巨 龙,智慧女神雅典娜嘱其拔下龙牙种到地里。只见从地里长出一批凶
悍的武士。这些武士互相残杀,最后 只剩下五人。以后,卡德莫斯在这五个武士的帮
助下建立了底比斯(
Thebes
)城 。由于卡德莫斯播种龙牙引起武士的相互厮杀,后人
便用
sow dragon
‘
s teeth
一语表示
“播下
(对己对人都不利的 )
不和
(或毁灭)
的种子”
。
例:
Wherever Aunt Martha goes, she sows dragon
‘
s teeth.(ENI)
玛莎大婶走到哪里,就在哪里惹是生非。
Jesuits
…
sowed
dragon
‘
s
teeth
which
sprung
up
into
the
hydras
of
rebellion
and
apostasy.
(John Marsden, The History of the Early Pilgrims, 1853)
耶稣会会士们
…
挑起事端,结果酿成叛乱叛教之祸患。
9.
Sphinx
‘
s riddle
斯芬克斯之谜;难解之谜
典出古希腊神话。
Sphinx
通译“斯 芬克斯”
,是带翼的狮身人面女妖。她在古希腊底比
斯
(Thebes)
城外
,
用缪斯
(the
Muses)
传授给他的谜语让过往行人猜,
猜不出者即遭杀害
,
害死了不少人
.
俄狄浦斯
(Oedipus)
决心为民除害
,
自愿前往解答隐迷
,
这个谜语 是
:
―
今有
一物
,
早晨四足
,
当午两足
,
晚间三组
,
这是何物
?
‖
俄狄浦斯答道
:
―
这是人
,
因为人在婴儿
时期
??
爬行
,
长大时两脚步行
,
年迈时拄杖行走
.
‖
斯芬克斯见谜底 已被俄狄浦斯道破
,
便
从悬崖顶上跳下而死
.
这就是所谓
S phinx
‘
s
riddle,
直译作
‖
斯芬克斯之谜< br>‖
或
‖
难题
‖
,
而用
Sphinx
一词比喻
―
难于理解的人
‖
,
―
猜不透的人
‖
.Sphinx
‘
s riddle
又作
‖
riddle of Sphinx.
例
:This question was like a riddle of Sphinx to them.
这个问题对他们来说是斯芬克斯之谜
.
10. swan song (
诗人
,
音乐家等的
)
最后作品
(< br>或言行等
);
告别演出
原于西方的古老传说
.
据说
,
天鹅
(swan)
平素从不啼鸣
,
可是当它预感到死之降 至时
,
就会
引颈长鸣
,
歌声哀婉动听
.swan
song
指的就是天鹅临死前发出的美妙歌声
,
按字面义直
译是
< br>―
天鹅之歌
‖
.
在古希腊神话中天鹅是阿波罗
(
Ap ollo
)
的神鸟。
阿波罗既是太阳神,
光明之神,也是音乐之神,诗歌之神 ,所以天鹅被用以喻指“
(才华横溢的)诗人”或
“
(杰出的)歌手”等,据此
swan
song
转义为“
(诗人,音乐家等的)最后作品(或
言行等)
”或“告别演出”
。另据一则希腊传说,阿波罗化为天鹅,所有诗人死了之后
灵魂也附 于天鹅之体。因此莎士比亚一度被人称为
the
Swan
of
Avon
(艾冯河畔的天
鹅)
,荷马被称为
the
Swan
of
Meander
(米安德河畔的天鹅)
,古罗马诗人维吉尔
3
(
Virgil,70-19BC
)被称为
the Swan of Mantua(
曼图亚的天鹅
)
,等等。
Swan song
一语< br>直
接
译
自
德
语
Schwanengesang,许
多
早
期
的
英
国
作
家
,如
斯
宾
塞
(
Edmund
Spenser,1552-1599
)莎士比亚,柯尔律治(
Samuel Taylor Coleridge,1772-1824
)等人,
都曾使用过这个典故。
例:
Jackson
‘
s speech the other day turned out to be his swan song.
杰克逊几天前的讲话竟成了他的告别讲话。
The novel, which she finished in 1986, was her swan song.
这部完成于
1986
年的小说是她最后的作品。
This weekend
‘
s match was his swan song as the team
‘
s captain.(CID)
本周末的比赛是他当队长的最后一场比赛。
11. hang by a hair / thread (sword of Damocles)
千钧一发;岌岌可危
;
摇摇欲坠。
提到这一成语的来历人们往往将 它同一则古希腊传说联系起来。公元前
4
世纪,西西
里岛上的希腊城邦国家叙拉古(< br>Syracuse
)暴君迪奥尼修斯(
Dionysius
)手下有一臣
名叫达摩克利斯
(Damocles).
他对王室气派极为羡慕
,
常说君王 多福
.
一日
,
国王请他赴宴
,
让他坐在自己的宝座上
.
它亦是受宠若惊
,
待到心神稳定
,
猛一抬头
,
只见头顶上方悬挂着
一把用一根细线
(
一说马鬃
)
系着的出
?
利剑
,
随时可能坠落下来
.
他吓得魂飞魄散
,
几 乎不
能终席
.
国王作此安排
,
有意让他明白
,
君王 虽身在宝座
,
却惶惶不可终日
,
杀身之祸随时
可能临头
.< br>后人称此剑为
the sword of Damocles(
达摩克利斯剑
),
并用以喻指
―
大祸 临头
‖
.
此一形象比喻已进入多种语言之中
,
如法语
epe e de Damocles.
英语成语
hang by a hair /
thread
正是据此产生的
,
按字面义直译是
―
用一根马鬃
(
细线
)
悬挂
,
与汉语成语
‖
千钧一
发
―
形象意义差不多
,
也可义成
―
岌岌可危
‖
或
―
摇摇欲坠
‖
.
例
:His life was hanging by a thread after the heart attack.
他心脏病发作
,
生命垂危
.
Peace is hanging by a thread this week as negotiations run into serious difficulties.
由于谈判陷入困境
,
这星期和平的前景极为严峻
.
The mayor
‘
s political future has been hanging by a thread since the fraud scandal. (CID)
欺诈丑行被揭露后
,
市长的政治前途岌岌可危
.
The treaty hung like a sword of Damocles over French politics. (LDC)
该条约犹如一把达摩克利斯宝剑悬挂在法国政治的上空
.
In
old
age
we
live
under
the
shadow
of
Death,
which,
like
a
sword of Damocles
may
descend at any moment. (Samuel Butler)
人到晚 年就在四省的阴影下过日子
,
就像头顶上方一根细线悬着的利剑
,
随时都有可 能
降落下来
.
Possible redundancy is hanging over her like the sword of Damocles.(DCP)
她提心吊胆生怕
裁员
.
12. Trojan horse (
潜藏内部的
)
颠覆分子
; (
从内部进行的
)
颠覆阴谋
.
典出古希腊传说
,
直译是
―
特洛伊木马
‖
,
其中
Trojan
为
Troy(
特洛伊
)
的形 容词形式
.Troy
是
小
亚
细
亚
西
北部
古
城
,
传
说
中
的
特
洛伊
战
争
及
发
生
于
此
.
古罗
马
诗
人
维
吉
尔
(Virgil,70-19 BC)
在史诗
<<
埃涅伊特
>>(Aeneid)
中详述了这一故事
,
古希腊吟游盲诗人荷
马
(Homer, 9-8BC)
在史诗<<
伊利亚特
>>(Iliad)
和
<<
奥德赛
>>( Odyssey)
中对此也有描述
.
特洛伊王子帕里斯
(Paris)
诱拐了希腊绝代美人
—
斯巴达王梅内莱厄斯
(Menelaus)
之妻海伦
(Helen),
激起了希腊诸城邦的公愤
.
梅内莱厄斯之兄阿伽门 农
(Agamemnon)
随时率
领希腊联军远征特洛伊
.
希腊人把 特洛伊城围攻了近
10
年
,
但屡攻不克
,
随撤围而去
,
在
城外丢下一个大木马
.
特洛伊人以为这是希腊人敬神的礼物
,
不听祭司拉奥孔
(Laocoon)
劝阻
,
将它作为战利品拖入城内
,
并摆宴庆功
.
待到深夜人静之时
,
木马腹上的暗门被悄悄
4
打开
,
藏于腹内的一支精兵迅速爬出
,
与重 返的希腊大军里应外合
,
特洛伊城终于被攻陷
了
.
这就是历史上有名 的
―
木马计
‖
或
―
特洛伊木马
‖
.
英语
Trojan
horse
来自拉丁语
epuus
Trojanus,
有时亦作
wooden
horse
(of
Troy),
后人用以喻指
―
(
潜藏内部的
)
颠覆分
子
‖
,
―
颠覆集团
‖
,
或
―
(
从内部进行的
)
颠覆阴谋
‖
,
―< br>颠覆活动
‖
.
这是个国际性成语
,
见诸
世界许多主要 语言
,
如法语
cheval de Troie,
德语
das Trojanische Pferd,
西班牙语
caballo
de Troja
等
.
例
: Traditional Labour supporters have accused the new leadership of being a Trojan horse
trying to destroy the party from within.
老的工党知识者指责新领导乃是试图从内部摧毁党的特洛伊木马
.
13. under the aegis of
在
…
庇护(或保护)之下;由
…
主办(或发起)
典出古希腊神话。在希腊神话中
aegis
指主神宙斯的神盾。据荷马史诗,神盾是火和锻冶之神赫菲斯托斯特地为宙斯铸造的。据荷马以后的传说,神盾上还蒙着一块曾哺育
过宙斯的母山羊 阿玛尔忒亚(
Amalthaea
)的毛皮。神盾魔力无边,宙斯只要猛力晃动
一下, 天空便顿时电闪雷鸣,风雨大作,敌人无不丧魂落魄,惊恐万状。智慧,技艺
和战争女神雅典娜(
Athena
)每次执行其父宙斯的使命时总是随身带着神盾,因为它
既象征权力,也象征神 明的庇护。
Aegis
本为拉丁语,原自希腊语
aigis
,原是“山羊皮”的意思,但在英语通常只用于喻义,表示“庇护”
,
“保护”
,
“赞 助”
,
“主办”等
义,
而且一般多用于短语
under the aegis of
,
意思是
“在
…
庇护
(或保护)
之下
”
,
“由
…
主办(或发起)
”或“在
…
指 导之下”
。
例:
The project was set up under the aegis of the university. (CID)
该项目是在大学的支持下设立的。
Medical supplies are being flown in under the aegis of the Red Cross.
在红十字会的保护下医药用品正在空运进来。
The conference was organized under the UN
‘
s aegis. (CID)
这个大会是在联合国的支持下组织的。
The students spearhead a campaign under the aegis of Amnesty International. (CCE)
学生们在大?国际的支持下发起了一场运动。
14.
web of life
命运;错综复杂的人生
根据希腊和罗马神话,人的命运是由命运三女神(
the Fates
)亦即摩伊赖(
Moirae
)来
安排和决定的。其中一位负责纺生命之线(
web of life
)
,另一位决定生命之线的短长,
还有一位则负责切断生命之线。因此后人便 以
the web of life
(生命线)喻指
―
命运
‖
,
尤指
―
错综复杂的人生
‖
.
15. wheel of fortune
命运
;
人生的变迁
典出古希腊罗马神话故事
.
罗马神话中的命运女神福尔图那
(Fo rtuna)
在绘画中或纪
念碑上的形象是蒙着双眼
,
一手执羊角
,
象征颁赐丰饶
;
一手执轮子
(wheel),
象征主宰命
运
.
传说
,
人的命运因该轮子的转动而不断变化
,
因而常常是 变幻莫测的
.
在希腊神话中命
运女神叫提喀
(Tyche),
英语中 则常用
Fortune
表示
.Fortune
和
Fortuna一样
,
亦源自拉丁语
fortuna(
命运
).
因此< br>,wheel of fortune (
原作
Fortune
‘
s wheel)
按字面义是
―
命运女神之轮
‖
或
―
命运之轮
‖
,
后喻指
―
命运
‖
或
―
人生的变迁
‖
.
此语还可以表示
―
轮盘
(
一种旋转赌
具
)
‖
.
Beware the wheel of fortune---
‘
tis a gin, you
‘
ll lose a dozen times for once you win. (British
Magazine IV
, 1763)
担心那决定命运的轮子
!- -----
那是害人的陷阱
,
你只要赢一次就会输上十几次
.
Turn, Fortune, turn thy wheel and lower the proud. (Tennyson, The Marriage of Geraint,1886)
转吧
,
命运之神
,
转动你的轮子
,
杀一杀妄自尊大者的威 风
.
5