浅析《夜莺与玫瑰》中的几种主要修辞手法

别妄想泡我
695次浏览
2021年01月19日 01:30
最佳经验
本文由作者推荐

网管交换机-名胜古迹对联

2021年1月19日发(作者:桂生芳)

浅析《夜莺与玫瑰》中的几种主要修辞手法

文章介绍:
《夜莺与 玫瑰》是一篇童话,故事讲述了一位年轻的学生渴望得
到一朵红玫瑰送给教授的女儿,
这样她会 答应与他跳舞。
他因找不到红玫瑰而伤
心苦恼,
为了使他获得爱情,
夜莺唱了 整整一夜的歌,
用玫瑰刺刺穿自己的心脏,
用自己的鲜血染红了一朵最为娇艳的红玫瑰。
年轻的学生拿着这朵玫瑰送给心上
人,
可她却说内廷大臣的侄子的珠宝比鲜花更值钱。
失望的学生认清了爱情的无
聊本质,
扔掉玫瑰,
回去读书了。
这个故事歌颂 了夜莺为了别人的幸福与快乐而
牺牲自己的高尚情操,
同时也鞭挞了人类社会的庸俗和肮脏。< br>作品最后,
作者留
下了一句令人感慨的一句话
“爱情诚如手中玫瑰,
娇 艳名贵,
但如果你不再需要
它时,
便是一分不值。

作者是奥斯卡·
王尔德,
他是英国著名的作家、
剧作家、
散文家和诗人,是
19世纪末英国唯美主义代表人物之一,“为艺术而艺术”的
倡导者,他坚信美可以拯救社会和人心。< br>
《夜莺与玫瑰》这部作品极为感人,作品语言生动优美,辞藻华丽,诗意浓
郁,被认为 是诗的散文化,作者运用了大量的修辞手法和写作手法。

一、拟人(
Personification


Personification is a figure in which inanimate objects or abstractions are

endowed with human form.





拟人是把人类的特点、
特性加于外界事物之上,
使之人格化,
使文章的表达
更加生动形象,让阅读者 更真巧的体会到文章的意境及作者所要表达的思想感
情,同时也使文章易懂但不通俗。在《夜莺与玫瑰》 中,作品通篇使用了拟人的
手法来修饰文中的树木、
花鸟等,
作者给它们都赋予了人类 的思想感情,
它们就
像我们身边活生生的各类人群一样说着、笑着、哭着、思考着、行动着,让 人倍
感熟悉与亲切。如:


1

“Her
e at last is a true lover,
sung of him, though I knew him not: night after night have I told his story to the stars
and now I see him…”


2

But the Oak-tree understood and felt sad, for he was very fond of the little
Nightingale, who had built her nest in his branches. “Sing me one last song,” he
whispered; “I shall feel lonely when you are gone.”




3

Then she gave one last burst of music. The white Moon heard it, and she
forgot the dawn, and lingered on in the sky.





在例
1
中,
作者赋予了夜莺以自己的思想,
借夜莺之嘴写出了作者对真爱的
追求;

2
是夜莺做了以死换红玫瑰的决定后,
作者描写了橡树的感受,
表现出了橡树对夜莺的疼爱和理解,
让人深刻感受到生离死别的无奈与痛苦以及朋友的
有力支持。

3
写的是夜莺的最后一曲,
作者将月亮拟人化,
说月亮倾听夜莺的
歌唱而沉溺其中忘了天明,
依然挂在天空中,
深刻的表现出了夜莺是在用真情在
歌唱,用真心在创造红玫瑰,同时也渲染了永别的清凉之情。

二、比喻





比喻是用具体的、
浅显的、
熟知的事物去说明或描写 抽象的、
生疏的事物的
修辞手法,
是语言信息功能和美学功能的有机结合,
既 能使文章浅显易懂又能美
化文章的语言使枯燥无味的文字充满感情色彩,富有感染力。在《夜莺与玫瑰》
中,作者王尔德运用了明喻、暗喻修辞手法。

1.
明喻(
Simile

.

Simile is a figure of speech which makes a comparison between tow unlike
elements having at least one quality or characteristics in common.





明喻要求本体、
喻体和比喻词都出现。
通常用介词< br>like

连词
as, as if, as…so,
动词
seem
等以及句型
A…to B as C… to D
等表示汉语中

好像

的意思。

2
.暗喻(
Metaphor

.

Metaphor is like a simile, also makes a comparison between two unlike elements,
but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated. So a metaphor is
called “a compressed or condensed simile”.

暗喻又叫隐喻,它只出现本体和喻体,
有时甚至只出现本体或喻体就可以,
它直
接把一种事物用在 修饰另一种事物之上,
没有比喻词的出现,
从而更生动、
更深
刻地说明事物, 增强语言的表现力。

在作品中,
作者巧妙的运用使明喻、
暗喻修辞手段,< br>结合两者所表现出的效
果,
使作品内容表达更生动形象,
尤其是在对色彩等抽象 事物的描述,
给读者的
视觉感官造成强烈的刺激,使读者在眼前产生一个个栩栩如生的画面。如 :


4. His hair is dark as the hyacinth(
风信子
)-- blossom, and his lips are red as
the rose of his desire.




5

My roses ale white

as white as the foam of the sea

and whiter than the
snow upon the mountain



6

My roses are yellow

as yellow as the hair of the mermaiden

and yellower
than the daffodil that blooms in the meadow



7

My roses ale red

as led as the feet of the dove

and redder than the great
fans of corm



8

…and a delicate flush of pink came into the leaves of the rose

1ike the
flush in the face of the bridegroom when he kissed the lips of the bride



9

…crimson was the girdle of petals

and crimson as ruby was the heart


在例
4

9
中,
关于
“dark, red, white, yellow, pink, crimson”
等颜色,
作者王尔
德 就通过明喻、
暗喻作了生动、
具体的描述。
这里,
王尔德所选的喻体别具匠心 :
头发黑如风信子花之色,
唇红如红玫瑰之色;
白,
则是比高山上的白雪更白 像海
洋里的泡沫般的白;

,
是比草原上的向日葵更黄如孩子们喜爱的童话 世界里美
人鱼美丽头发般的黄;
红,
是比大海里的红珊瑚还红如孩子们特爱的鸽子的脚 丫
般的红;粉红,是有如新郎亲吻新娘时因激动而脸蛋泛红的红;深红,是犹如红
宝石般神秘而 高贵的红。风信子、红玫瑰、高山、草原、海洋、童话世界、新郎
新娘,
既美妙又新颖的比喻,
既形象而又贴近生活,
而且创造了如此炫丽的色彩
美。
既便于读者联想,增添文章的美感,
又体现了王尔德的现实与幻想相结合的
艺术风格。

三、重复(
Repetition

.

Repetition is an important figure of speech. It usually repeats the same word,

phrase, and sentence to intensify the mood, emphasize the idea, and show the strong
feelings.

重复 包括词的重复和句子结构的重复。
运用

重复

修辞手法能够使作品 更加
形象生动,
真实可信,
更富有感染力,
还加深了阅读者对作者所阐述的形 象的理
解。
运用间隔反复,
即句子结构的重复,
也就是在每一事件或每一层次 前重复某
些句子,
能够使作品层次结构鲜明,
逻辑性强,
不会使复杂的描写和 叙述变得混
杂而无序。在《夜莺与玫瑰》中,作者王尔德用了相当多的重复修辞,全文有
20< br>余处。如:

网管交换机-名胜古迹对联


网管交换机-名胜古迹对联


网管交换机-名胜古迹对联


网管交换机-名胜古迹对联


网管交换机-名胜古迹对联


网管交换机-名胜古迹对联


网管交换机-名胜古迹对联


网管交换机-名胜古迹对联