《六月二十七日望湖楼醉书》译文及古诗赏析
绝世美人儿
965次浏览
2021年01月19日 01:41
最佳经验
本文由作者推荐
不成方圆-关于绿色环保的资料
《六月二十七日望湖楼醉书》译文及古诗赏析
《六月二十七日望湖楼醉书》
苏轼
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
[
注释
]
1
.望湖楼:古建筑名,又叫看经楼。位于杭州西湖畔,五代时吴越王钱弘
俶所建。
2
.翻墨:打翻的黑墨水,形容云层很黑。
3.
醉书:饮酒醉时写下的作品。
4.
遮:遮盖,遮挡。
5.
白雨:指夏日阵 雨的特殊景观,因雨点大而猛,在湖光山色的衬托下,显
得白而透明。
6.
忽:突然。
7.
水如天:形容湖面像天空一般开阔而且平静。
8
.跳珠:跳动的珍珠,形容雨大势急。
9
.
卷地风来:
指狂风席地卷来。
又如,
韩退之
《双鸟》
诗:
“春风卷地起,
百鸟皆飘浮。”[4]
10.
六月二十七日:指宋神宗熙宁五年(
1072
)六月二十七日。
翻译:
1.乌云翻滚像泼洒的墨汁尚未遮住山,
白花花雨点似珍珠乱蹦乱跳打入船内。
卷地而来一阵大 风忽然间把雨吹散,风雨后望湖楼下波光粼粼水天一片。
2.
乌云上涌,就如打翻的墨汁,还未来得及把山给遮住
乌云密布,暴雨骤
至,雨花四溅,水珠犹如天上倾倒下的无数珍珠,纷纷溅入船中。
忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云和白色的雨点,
此时西湖的湖水
碧波如镜,就像天空一样广阔无边。
赏析:
本诗描绘了望湖楼的美丽雨景。
好的诗人善于捕捉自己的灵感,
本诗的灵感
可谓突现 于一个“醉”字上。醉于酒,更醉于山水之美,进而激情澎湃,才赋成
1 / 5
即景佳作。才思敏捷的诗人用诗句
< br>捕捉到西子湖这一番别具风味的“即兴表演”,绘成一幅“西湖骤雨图”。
乌云骤聚,大雨突降, 倾刻又雨过天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,
这就突出了泛舟西湖的特点。
其次,< br>作者用“黑云翻墨”,
“白雨跳珠”形成强
烈的色彩对比,给人以很强的质感。再次,用 “翻墨”写云的来势,用“跳珠”
描绘雨点飞溅的情态,
以动词前移的句式使比喻运用得灵活生 动却不露痕迹。
而
“卷地风来忽吹散,
望湖楼下水如天”两句又把天气由骤雨到晴朗前 转变之快描
绘得令人心清气爽,眼前陡然一亮,境界大开。
诗 人善于渲染气氛,从阴云压近湖面、急雨骤降的壮阔,写到烟消云散,雨
过天晴,用笔跌宕起伏,而又从 容不迫,描写天气变化的神速,使人目不暇接,
颇有戏剧性场面。
尤其是“白雨跳珠乱入船”一 句,
最为传神。
作者自己非常欣
赏这首诗,他
50
岁时再到杭州,特 意又写诗说:“还来一醉西湖雨,不见跳珠
十五年。”足见他对这首诗的喜爱。
第一句写黑云翻滚,第二句写大
雨倾盆,后两句写雨过天晴。大自然变化
多么迅速,诗人用笔又多么神奇。第三句写风:猛然间,狂风席卷大地,吹得湖
面上刹时雨散云 飞。
“忽”字用得十分轻巧,
却突出天色变化之快,
显示了风的
巨大威力。< br>最后一句写天和水:
雨过天晴,
风平浪息,
诗人舍船登楼,
凭栏而望,
只见湖面上无入水,
水映天,
水色和天光一样的明净,
一色的蔚蓝。
风呢?云呢?
统统不知哪儿去了,方才的一切好像全都不曾发生似的。
诗人先在船中,后在楼头,迅速捕捉住湖上急剧变化的自然景物:云翻、雨
泻、风卷、天晴,写 得有远有近,有动有静,有声有色,有景有情。读起来,你
会油然产生一种身临其境的感觉——仿佛自己 也在湖心经
历了一场突然来去的阵雨,又来到望湖楼头观赏那水天一色的美丽风光。
2 / 5