试论潮汕方言词语与古代汉语的历史渊源关系
绝世美人儿
598次浏览
2021年01月19日 03:19
最佳经验
本文由作者推荐
异界气息净化书-魔幻王国
试论潮汕方言词语与古代汉语的历史渊源关系
陈英如
中文系汉语言文学专业
2004
级(
4
)班
2
摘要
潮汕方言属于闽南语的支系,保留了大量的古代汉语语词 ,是考释古词古义的重要依
据。本文通过结合古代文献中的例子和现今潮汕方言词汇的特点,
说 明了潮汕方言词语与古代汉
语有着密切的联系,无愧于“古代汉语活化石”的美誉。
关键词
潮汕方言词;古代汉语;渊源关系
潮汕方言是对广东省东部闽南区流行的闽南方言的通称,也叫粤东闽语、潮
汕话,是一支独特而古老的汉 语方言,其形成经历了一个漫长的过程。潮汕方言
的来源是古代中原汉语,但由于千百年来的移民活动, 使它离开原生的主体而大
有变化。潮汕人的祖先是从福建莆田辗转入潮的中原汉人,时间上始于西晋的八
王之乱。潮汕由于远处东南海隅,限山阻海,与外界交流殊少,因此原有的语言
风貌大体保存下 来。也由于北方方言演变速度比较快,历代多次动乱大都发生在
北方,与外族语言接触融合的机会比较多 ,所以保留的古音古义较少,而闽南以
往比较闭塞,古音古义保留较多。用潮汕方言朗读古诗词,其平仄 和押韵清晰而
富有韵律。由于这些原因,潮汕方言受到诸多语言学家的关注。
李新魁 先生说:“广东各方言都较多地保存了古代汉语的特点。因为广东各
方言都是较早时代从古汉语分化出来 的,分化以后,由于地域的隔绝,人群流动
和交往的相对减少
,
各种方言又都有一定的 保守性
,
因此
,
它们的变动都不很大。
从古汉语接受下来的语音、词 汇和语法特点许多都保留不变。古代汉语的许多要
素都保留于这些方言之中,相对于汉语的
其他
方言来说,它们保留古代汉语的特
点更多。”
[1]
这句话揭示了潮汕方言的 特点。作为广东三大方言之一的潮汕方言
古朴典雅
,
语法特殊
,
词汇 丰富
,
音韵独特
,
被誉为研究古代汉语的“活化石”。
耄耋之年的老 人说起潮汕话来,更是让其中的古音古韵显露无馀。在潮汕话语
里,俗语与雅言交融,许多古代汉语的事 实就包含其中,这些事实完全可以作为
沟通古今汉语的可靠证据。
瑞典著名汉学家高本汉认为现代汉语的许多方言是从代表长安音的《切韵》
音系演化 而成,只有闽方言是《切韵》以前的“古方言”。高本汉说,“汕头话
是现今中国方音中最古远、最特殊 的。”(见《中国语言学研究》,贺昌群中译
本)
不仅在语音方面,词汇上潮汕方言也保留了许 多古代汉语的意义。本文主要
从词语方面入手,探讨潮汕方言与古代汉语之间互相印证的关系。
潮汕方言中存在着丰富的古语词。所谓古语词,是“在古代文献中有用例而
在现代汉语(北方方 言)中已经不用或者只在个别书面语中保留的词语。”
[2]
潮汕方言中常用的一些古词是现代 汉语少用或不用的。如潮语中说“索”不说
“绳”,说“齿”不说“牙”,说“铰”不说“剪”,说“箸 ”不说“筷子”,
说“食酒”不说“饮酒”等等。“古汉语中有些词或词语中某些义项,如今在普
通话口语甚至书面语已经消亡了,可在闽方言中仍然可找到它的遗迹。”
[3]
很多
词语在共同语中不常使用或晦涩难懂,但在潮汕方言里仍活跃于人们口头,妇孺
皆知。由于潮汕方言是古 代语言文化的载体,这种口耳相传、代代相继的方言,
有着书本记载所不能具备的天然优势。书籍所载有 限,而方言则是取之不尽、用
之不竭的宝库,从活的语言入手,也是
扬雄
以后解读语言 普遍使用的方式。
本文注音用宽式国际音标
,
声调采用阿拉伯数字代替调类 的方法记录
,
如下
:
1
2
3
4
5
6
7
8
阴平
阴上
阴去
阴入
阳平
阳上
阳去
阳入
在词汇系统中,潮汕方言所保留的古代汉语比比皆是。下面分为“名物
词”、“动词”、“形容词”、“虚词”等四类,分别举例加以解释。
一、名物词
名物词即表示人或事物名称的词。潮汕方言保留了大量不同时代、不同历史
层次的古汉语语词, 其中对一些具有风土人情特色的名物词的保留,更是显得潮
汕方言的古朴典雅,如“莲
”(莲藕)、“菠薐”(菠菜)、“脘”(禽兽的
胃,如鹅脘)等。这里结合地方方 言、俗语说明潮汕方言对古代汉语名物词的保
留状况。
1
、
鬃
[
z
ɑ
n
ɡ
1
]
发髻,古代 也可称为“鬃”,潮汕方言保留了此叫法。如
“打鬃”,意为盘发髻。现代汉语的“鬃”指马、猪等兽类 颈上的长
毛,但在古代,“鬃”是可以及人的,这点跟潮汕方言相通。南朝·
梁·顾野王《玉篇 ·髟部》:“鬃,高髻也。”在潮汕一些俗语中则
“鬃”、“髻”并用。如“爱鬃孬爱髻,爱人孬爱货” ,意思是说择
偶时应以人品为标准,不应以财产为条件。“打鬃”的习俗在以前的
潮汕地区就很 普遍,“鬃”打得整齐与否甚至成为衡量妇女治家修身
水平的标准之一。潮汕谚语“
歪
鬃姿娘,无样好相”,意思是说连自
己的“鬃”都打歪了的女人,不会是什么好女人。“鬃”打歪了,竟
成了骂人话。
2
、
饮
[
ɑ
m
2
]
米汤,比喻稀
(与“稠” 相对)
,如“饮糜”
(稀粥)
。
《论
语·雍也》:“一簟食,一瓢饮 ”。潮汕俗语“困狗想食浓饮糜”,
饿极了的狗想吃浓浓的米汤,意谓癞蛤蟆想吃天鹅肉。潮汕俗语“行
三家乞无碗饮”,走三户人家都讨不到一碗米汤,形容倒霉之至。
3
、
雁、鹅
[n
ɡɑ
ng
6
ɡ
ho
5
]
上古时雁、鹅指同一种禽类。
《尔雅·释鸟》
:
“舒雁,鹅。”
扬雄
《方言》:“雁,自关而东谓之鴚鹅,南楚之外
谓之鹅。”汉代之前,“雁”是通名,“鹅”是方言词。潮汕童谣有
“天顶飞雁鹅,地上掠蛤婆(蛤蟆 )。”潮汕方言保留雁鹅不分的古
义,把大雁叫雁鹅,是古语之余绪。
4
、
生居
[s
ê
n
1
ɡ
i
1
]
为活人先准备好的坟墓。《汉书·蔡邕传》:“百岁之久,
归乎其居。
”
居就是坟墓的意思。
前些年在潮汕地区仍 有“起
生居”(建生居)的风俗,近年来此俗为火葬取代。
5
、
东司
[d
ɑ
n
ɡ
1
si
1
]
潮汕地区的农村中称露天的茅厕为“东司”。宋·无
名氏戏文
《张协状元》
第 十出
:
“做殿门由闲
,
只怕人掇去做东司门
。
”
“ 东司”是因厕所位于住房的东方而得名,即“东方的厕所”。虽
然,现在农村中的茅厕已逐渐改造为现代 化的卫生间,但仍流传着许
多有关“东司”的俗语。如“东司头耗小影——臭相”,厕所里照的
相,臭的。意谓人不讲理,喜欢占小便宜。“放屎
扶
东司墙”,拉屎
都要用手扶住厕所 的墙壁,意谓做事小心翼翼,怕死得很。潮汕地区
曾经有“东司”
的民居风俗也就被 这些俗语记录了下来,而且在再
也看不到“东司”的将来还会使用下去。
6
、
鱼目睭水
[he
5
m
ɑɡ
8
ziu
1
zui
2
]
指刚煮开之水。潮汕话称 眼睛为
“目”、“目睭”。宋·庞元英
《谈薮》
:“俗以汤之未滚者为盲汤,
初滚曰蟹眼,渐大曰鱼眼。”宋·苏轼《试院煎茶》诗:“蟹眼已过
鱼眼生,飕飕欲作松风鸣。”宋人眼 里,“鱼眼”水的温度高于“蟹
眼”水。唐·白居易《睡后茶兴忆杨州同》:“白瓯瓷甚洁,红炉炭方炽。沫下曲尘香,花移鱼眼沸。”初沸之水,潮汕话均传流这样的
叫法。如“烫蚶用鱼目睭水愈好 ”,煮蚶用鱼眼水更好。
7
、
青盲
[c
ê
n
1
m
ên
5
]
谓瞎眼,瞎子,原指青光眼。
《后汉书·李业传》:
“是时犍为任永及业同郡冯信,并 好学博古。公孙述连征命待以高
位
。
皆托青盲以避世难
。
”唐代沿用 此词
,
唐·孔颖达注
《诗·大雅·
灵台》
:
“矇瞍奏公”云 :
“有眸子而无见者曰矇
,即今之青盲也。
”
潮汕方言也有此用例,俗语说, “青盲乞目睭金胀死”,意思是说瞎
子以为被正常人占了大便宜。
8
、
鼠曲
[c
ê
2
k
ɑɡ
4
]
野 菜名,也叫“鼠耳草”、“茸母草”,潮人常采之
洗净晾干,捣而为泥,和米粉末蒸为饼食,称“鼠曲馃 ”。以鼠曲草
作饼之食俗,见于南北朝。梁·宗懔《荆梦岁时记》载:“(三月三
日)取鼠曲汁 作羹,以蜜和粉,谓之龙舌
,以厌(压)时气。”潮
人于春节前后有挖野 菜鼠曲做馃(饼食)之俗,该俗今犹大盛,而且
成了潮汕著名小吃,登上星级酒店大堂。
9
、
宿
[siu
7
]
通常指动物住的地方。如“荋过狗宿”(比狗窝还乱)。古
汉语也有“住宿的地方”的意思。< br>《周礼·遗人》
:“三十里有宿。”
以上所举仅是名物词中的几个语例
,
但也反映了古代名物词语在潮汕话中保
留的完整程度
,
而且这些名物词大 多与人们的日常生活密切相关
,
使用频率很高
。
二、动词
动词即表示人或事物的动作、存在、变化的词。古代的一些词义和普通话有
较大的差异,和潮汕 话却相对地一致。关于这点,陈焕良于
1998
年发表在汕头
大学学报上的
《 利用潮汕方言掌握古今词义的异同》
中也有作过具体阐述。如古
代已经消亡了的词义,潮汕方言 仍然保留着;古今词义的范围大小、词性类别的
异同,与普通话有较大的距离,潮汕方言却沿用不辍。这 些特点在动词类词语中
表现得比较突出,例如:
1
、
作
[zoh
4
]
过、庆贺。白居易《送李校书趁寒食归义兴山居》 诗:“到
舍将何作寒食
,
满船唯载树阴归
。
”“作”为“过
、
庆贺”之意
,
“作
生日”、“作节”之说犹存潮汕闾巷之中,出于妇孺之口 。“作”又
有“耕作”之意,如“作田”。晋·陶渊明《桃花源记》:“其中往
来种作,男女衣 着,悉如外人。”潮汕俗语“白饭好吃田着作”,即
米饭可以吃田也要种,有不劳动者不得食的意思。< br>
2
、
物
[mu
ê
h
8
]
“物”字单独作动词用,在现 代汉语中已经见不到这种用
法,但潮汕方言就保留下来。在潮汕话里,几乎每一个动作、行为找
不到贴切的表达都可以用“物”字来代替,是个十分活跃的动词。这
个用法很古老。《荀子·天论》:“ 思物而物之”,第二个“物”字
就是动词
,
和潮汕话的用法一样
。
古 汉语还常用有“物其土宜”
、
“物
土方”之类的话,“物”用作动词。
3
、
悦
[ru
ɑ
h
8
]
古书多作“说”
。< br>喜欢上
,
使人喜欢的意思
。
《诗·静女》
:
“彤管有 炜,说怿女美。”说怿,同“悦怿”,即被其美所迷。司马
迁
《报任少安书》
:
“士为知己者死
,
女为说己者容
。
”说
,
同“悦”。现代汉语“悦耳”、“悦目”是沿用古代汉语的说法,一般不用
“悦”作动词,而潮汕话一直用“悦 ”作动词,爱慕,指被异性所吸
引。如“相悦”,指相互倾心,恋爱。
4
、
营
[i
ɑ
n
5
]
游行
,
周游< br>。
《诗·小雅·青蝇》
:
“营营青蝇”
,
“营营”,
往来的意思,潮汕方言的“营”是从古代汉语中保留、演变而来的。
潮汕谚语“
哩
,营神正、二月”,指的是说归说,真干起来还不
知道哪年哪 月呢。谚语反映了潮汕地区在正月和二月(尤其是正月)
各地游神赛会的习俗。潮汕话把抬着神像或擎着 彩旗,敲锣打鼓绕乡
游行称为“营”,如“营神”、“营锣鼓”等。
5
、
[soih
4
]
以小物垫平其他物体。潮汕话歇后语有“蛤蟆
床骹——
假硬。”意谓蛤蟆去垫床脚,形容人不自量力。
金·周驰有
《咏
子》