8个简短英语小故事最新版本
余年寄山水
804次浏览
2021年01月19日 19:48
最佳经验
本文由作者推荐
赞美运动员的话-二胎指标
1
、
The Thirsty Pigeon
口渴的鸽子
A
PIGEON,
oppressed
by
excessive
thirst,
saw
a
goblet
of
water
painted
on
a
signboard.
Not
supposing
it
to
be
only
a
picture,
she
flew
towards it
with a
loud
whir
and
unwittingly
dashed against
the signboard,
jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the
ground, and was caught by one of the bystanders.
Zeal should not outrun discretion.
有只鸽子口渴得很难受,
看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。
他立刻呼呼地猛飞过
去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔
在地上,被人轻易地捉住了。
这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,
就会身遭不幸。
编辑版
word
2
、
The Raven and the Swan
乌鸦和天鹅
A
RAVEN
saw
a
Swan
and
desired
to
secure
for
himself
the
same
beautiful
plumage.
Supposing
that
the
Swan's
splendid
white
color
arose
from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in
the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in
the
lakes
and
pools.
But
cleansing
his
feathers
as
often
as
he
would,
he
could not change their color, while through want of food he perished.
Change of habit cannot alter Nature.
乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽
毛才变得如此洁白无
瑕。于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,
来到江湖边。他天天洗刷自己的羽毛,不但一
点都没洗白,反而因
缺少食物饥饿而死。
这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。
3
、
The Goat and the Goatherd
山羊与牧羊人
编辑版
word
A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He
whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the
summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged
the Goat not to tell his master. The Goat replied,
horn will speak though I be silent.
Do not attempt to hide things which cannot be hid.
< br>很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。
有一只山羊不知在吃什么好东西,
单独落在后面。牧羊< br>
人拿起一块石头扔了过去,正巧打断了山羊的
一只角。
牧羊人吓得请求山羊不 要告诉主人,
山羊说:
“即使我不说,
又怎能隐瞒下去呢?我的角已断了, 这是十分明显的事实。
”
这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的。
4
、
The Miser
守财奴
A
MISER
sold
all
that
he
had
and
bought
a
lump
of
gold,
which
he
buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at
编辑版
word
daily.
One
of
his
workmen
observed
his
frequent
visits
to
the
spot
and
decided
to
watch
his
movements.
He
soon
discovered
the
secret
of
the
hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it.
The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair
and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief
and learning the cause, said,
and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do
you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as
you did not make the slightest use of it.
有个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一
个地方。他每天走去看
看他的宝藏。有个在附近放羊的牧人留心观
察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了。
守财奴再来时,发
现洞中的金块没有了,便捶胸痛哭。有个人见他如此悲痛,问明原因< br>后,
说道:
“喂,朋友,别再难过了,那块金子虽是你买来的,但并
不是你真正拥有的。去拿一
块石头来,代替金块放在洞里,只要你
心里想着那是块金 子,你就会很高兴。这样与你拥有
真正的金块效
果没什么不同。依我之见,你拥有那金块时,也从没用过。
”
这故事说明,一切财物如不使用等于没有。
5
、
The Wolf and the Lamb
狼与小羊
WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay
violent
hands
on
him,
but
to
find
some
plea
to
justify
to
the
Lamb
the
编辑版
word