在美国才知道学英语的误区
巡山小妖精
759次浏览
2021年01月20日 03:22
最佳经验
本文由作者推荐
端午节放假时间-经典内心独白
在美国才知道学英语的误区
北美学习、生活的几年 ,既学到了很多东西,也因中西方文化冲突,长了不少教训。现在贡献
出来,与国内的朋友们分享。希望 各位今后在和外国人
(
英语是母语
)
交往中更富有成效;也使
那些为 学好英语而苦恼的朋友少走一些弯路,更快、更好的学好、用好英语。中国人在学习英
语上花的时间最长 ,
效果也最差。
这和学习和应用英语方面存在重大误区有关,
一是长期的“填
鸭式的”教育方法,使很多人认为学英语是为了考试,其英语实际水平可想而知;二是误认为
英语不过是 由“发音、
语法、
句子和词汇”组成的。
认为只要学习“发音、
语法、
句子和词汇”
就能学好英语。事实上,如果以达到有效交流为目的,比英语的发音、语法、句子最重要 的部
分,但被国内学习和使用英语的人忽略的是:表达语言所应用的、符合英语文化和习俗的正确
方式、方法和内容。
首先,
让我们一同探讨目的问题。
没有目标的船只 永远在海上漂流。
学习英语的目的多种多样,
但学口语的目的,只有一个:为了能与
N ative
English
speakers
进行“有效的交流” ,即工
作中能与
Native speakers
建立、保持和发展良好的工作关系;或生活中结交几个
native
speaker
的朋友,能够彼此交流感情、相互鼓励和帮助。而不是为了和同胞交流,也不是为了< br>能和“老外”说上几句诸如:
How
are
you?
I
am
fine
thanks.
My
English
is
poor.
Bye-bye.
等幼儿园英语而转身离去,搞的“老外 ”一头露水,找不着北。
(
国内很多学英语的朋友,就好
像一个苦苦练了
10
年武功的大侠,
“十年磨一剑,
双刃未曾试”,
终于有一天有机会面对敌人< br>时,唯一想到的招式就是:逃命!
)
更不是为了“为了说英语”而浪费时间的、没话找话 的和老
外闲聊
---
分手几分钟后,别人就再也不想和你交往、也根本记不住你是何方 神圣了。
在中国,可怜的老外们,大多饱经那些被问了上千遍雷同的、无聊的、毫无创意的 、有时
Chinglish
式的问题的摧残和蹂躏,比如,
Are
you
an
American?
Do
you
like
C hina?
之类的。
我发现,有的人竟洋洋得意地说:我英语口语就很好啊,好到能和老外聊几 句天儿。
Come
on!
Give me a break!
英语学到 这程度,那由中国式的、复杂的句子结构、严谨的语法和庞大的词
汇构成的英语能力,只不过是“聋子的 耳朵,摆设而已”,因为那不叫“交流”,也根本不值
得花这么
多时间学习英语口语。
新加坡的一个人,前一段时间出了本书,叫“亚洲会思考吗 ”,说亚洲国家,包括日本、韩国
在内,除了会模仿,不具有创新
(Innovation)< br>的能力,很难真正意义上和欧美竞争。但愿不要
被他不幸言中了。
我在去美 国留学前,自认为英文水平还可以:毕竟学了那么多年,自己也下了许多功夫,且上
了不少培训班
---
从普通的到最高档次的,
里里外外花费了上万元。
应付各种考试包括留学考试 ,
也算是一路过关斩将。但是,到了美国后,刻骨铭心地学到了一个词“Chinglish”
---
中国式
的英语”:用英语和自己同胞交流时还可以应付,但是和"英语是母语"的同学、 教授和其他
人士进行交流时,一涉及到实质问题,双方谁也听不懂谁!至少有半年的时间痛苦异常!霎时
间自己失去了交流的能力,多年建立起来的信心和信念,像是一下要被摧毁了。他们
What’ s
up
?What’s
new?的说法到能应付,谈谈天气什么的也没问题。但是 ,就是觉得很难和他们去
沟通,哪怕只是认认真真地谈谈。在国内,我很容易和大多数人成为朋友,自己 也一直引以自
豪,因为你诚心地对待别人,别人通常也已会真心的待你,否则你下次对他“敬而远之”就 是
了。
可在美国开始的时候,
怎么就那么费劲?!
诚心不起作用了?是自己的 语音、
语调问题吗?
不是!如果你有机会领教一下印度人的英语,你或许还会为中国人的发音多 少感到自豪呢。我
有个印度同学叫
Abe
,直到毕业我才听懂他大部分话的意思!但是 ,印度人“可怕的”发音,
丝毫不影响他们和美国人流利、有效的交流!是语法和发音就别提了,他讲英 文时,你还能轻
而易举地挑出很多语法和句子错误,但这丝毫也没阻碍他在美国生活近二十年,用英语给 美国
人上数学和工商管理课,并且取得成功。
到底是什么原因呢?在国外生活几年 以后,我才渐渐明白了其中的道理:“如果以达到“有效
交流”为目的,英语的发音、语法、句子绝对没 有国内的各种人士强调的那么重要,而被国内
学英语的人士忽略的、也恰恰是最重要的部分是:表达语言 所应用的、符合英语文化和习俗的
正确方式、方法和内容。
语言是其文化和习俗的 载体、沉淀,虽然人类的各种文化多少有相通的一面,但是更多的是其
特殊的一面。
而西方文化 有着与中华文化截然相反的一面。
例如,
她崇尚“积极进取”positive
or ambition
的态度,和中国人“谦虚、艺术”的处事、说话原则,经常发生“冲突”,构成
对有效交流的妨碍。这就是所谓的“文化冲突、差异”。
因此,那种用本国文化和习俗去 套用英文的学习方法和应用方法,加之学了太多得“没用的、
很多讲母语的人都不曾用的甚至、不曾听说 过的词,和过时的词、句,听不懂真正的英语和不
能和“英语为母语的人士”交流就毫不奇怪了!
所有学习英语的策略和技巧大致可以分为二类。
一类是需要你自己安下心来,花费时间去反复记忆---
记忆那些自己和别人总结、归纳的知识。
这部分工作,没有人能替代你,无论是怎样 的天才!
(
因为吃鱼有利于智力和记忆力,有人求教
马克×吐温,问吃多少管用。马克 ×吐温答道:看来您至少要吃两头鲸鱼!
)
但是,如果只是埋
头苦学,就能学好英语的 话,那中国人的英语水平,理论上应当是顶尖的了,事实却正好相反。
(
在国外学习,深深感到 :大概是因为长期训练的结果,记忆和背诵能力,尤其是记忆、背诵那
些不理解的东西,是咱们中国人的 强项;但实际应用和创新能力,总体来讲是我们的弱项。
)
因此,另一类是“如何在现实生 活中,有效的运用英语以达到交流目的”的经验和技巧。中国
人勇于理论而逊于实践
(
为读书而读书:“万般皆下品,唯有读书尊”)。因为应用技巧很强,
这部分技能被国内学英语的人士长 期忽略。
或是因为接触
Native
speakers
有限,
难以 得到“真
经”,
或是因为学英语追求“高、
大、
全式”英语的嗜好和国人好面 子的心理
,
使大多数人乐于
采用传统的、
也是最安全的的学习方法:
对句子、
语法和词汇的执著偏爱,
甚于使用英语
Native
speake rs
交流。其实,语言只是一种工具,除非你以此作为职业,否则它本身没有任何意义,
也没有 任何用处,如果它不能为“交流目的”而服务的话。读书和自学对提高英语有帮助。但
书的缺点,和自学 一样,没有反馈,没有双向的交流。理论上知道的事,实际做起来是不一样
的。尤其是语言,遵循“用进 废退”的原理。掌握这部分的最有效方法是:创造条件和机会,
同英语为母语或在国外生活过的人学习和 交流。
Practice, practice and practice!
研究表明,人在交谈时,
80%
的信息来自身体语言
(body
l anguage)
、语音
(intonation)and
语调
(tone)
。此外,对交流有效性的影响,还包括双方交流
的意向、谈话的内容、对英语文化的理解和有效 运用等诸多因素,而绝不仅仅是句子、语法和
词汇。因此,常常能见到这样一个有趣的现象:一个只有五 、六千词汇的秘书、助理,能用英
语同“老外” 流利的交流,
而一些有号称三、
五万 词汇量的、
手持六级英语证书的硕士、
博士,
学了十年、
二十几年的英语,< br>面对英语为母语的人,
除了最简单的几句不痛不痒的所谓的对话,
有多少人能进行“有效 的交流”呢?更不用说用
English
而非
Chinglish
表达自己的 思想了。