小古文篇及翻译
别妄想泡我
754次浏览
2021年01月20日 07:17
最佳经验
本文由作者推荐
一九四二电影-
-
1
、范仲淹有志于天下
范仲淹二岁而孤 ,母贫无靠,再适常山朱氏。既长,知其世家,感泣
辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就 寝。或夜昏怠,辄以
水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。
常 自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
【译文】
< br>范仲淹二岁的时候死了父亲。母亲很穷,没有依靠。就改嫁到了常山
的朱家。(范仲淹)长大以后 ,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,
离开去应天府的南都学舍读书。(他)白天、深夜都认真读书 。五年中,
竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在
脸上。(范 仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点
东西。就这样,他领悟了六经的主旨,后来 又立下了造福天下的志向。他
常常自己讲道:
“
当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
”
2
、陈蕃愿扫除天下
藩年十五 ,
尝闲处一室,
而庭宇芜岁。
父友同郡薛勤来候之,
谓藩曰:
“孺子何不洒扫以待宾客?
”
藩曰:
“
大丈夫处世,
当扫除天下,
安事一室乎?
”
勤知其有清世志,甚奇之。
【译文】
陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。他
父亲 同城的朋友薛勤来拜访他,
对他说:
“
小伙子你为什么不整理打扫房间
来迎接 客人?
”
陈藩说:
“
大丈夫处理事情,
应当以扫除天下的坏事为己任 。
不能在乎一间屋子的事情。
”
薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。
3
、班超投笔从戎
班超字仲升,
扶风平陵人 ,
徐令彪之少子也。
为人有大志,
不修细节。
然内孝谨,居家常执勤苦,不耻 劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。
兄固被召诣校书郎,
超与母随至洛阳。
家贫,
常为官佣书以供养。
久劳苦,
尝辍业投笔叹曰:
“
大丈夫无它志略,
犹当效傅介子、张骞立功异域,
以取
封侯,安能久事笔研间乎?
”
左 右皆笑之。超曰:
“
小子安知壮士志哉!
”
【译文】
班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家中孝顺勤谨,
过日 子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。他能言善辩,粗览了许多历史典
籍。公元
62
年< br>(
永平五年
)
,哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同
班罟到了 洛阳。因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄
写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的 活儿,扔了笔感叹道:
“
大丈夫如
果没有更好的志向谋略,
也应像昭帝时期的 傅介子、
武帝时期的张骞那样,
在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间 忙忙碌碌
呢?
”
旁边的人都嘲笑他,班超说:
“
小子怎么能了解壮士 的志向呢!
”
4
、宗悫(
què
)乘风破浪
宗悫字元干,
南阳涅阳人也。
叔父炳高尚不仕。
悫年少 时,
炳问其志。
悫曰:
“
愿乘长风破万里浪。
”
炳曰:“
汝若不富贵,必破我门户。
”
兄泌娶
妻,
始入门,
夜 被劫,
悫年十四,
挺身与拒贼,
十余人皆披散,
不得入室。
时天下无 事,士人并以文艺为业,炳素高节,诸子群从皆好学,而悫任气
好武,故不为乡曲所称。
【译文】
宗悫,
字元干,
是南阳涅阳人。< br>他的叔父宗炳,
学问很好但不肯做官。
宗悫小的时候,
宗炳问他长大后志向是什 么?他回答:
“
希望驾着大风刮散
绵延万里的巨浪。
(
”
宗 炳说:
“
就算你不能大富大贵,
也必然会光宗耀祖。
”
)
有 一次宗悫的哥哥宗泌结婚,
结婚的当晚就遭到强盗打劫。
当时宗悫才
14
岁, 却挺身而出与强盗打斗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正
屋。当时天下太平,有点名望的人都 认为习文考取功名是正业。宗炳因为
学问高,大家都喜欢跟着他读儒家经典。而宗悫因为任性而且爱好武 艺,
因此不被同乡称赞。
5
、祖逖闻鸡起舞
范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴
琨觉曰:
“
此非恶声也!
”
因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居
京口,纠合骁健,言 于睿曰:
“
晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争
权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙, 毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,
大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望 风响应者
矣!
”
睿素无北伐之志,
以逖为奋威将军、
豫州刺史,给千人廪,
布三千匹,
不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:
“
祖逖
不能清中原而复济者,有如大江!
”
遂屯淮阴,
起冶 铸兵,
募得二千余人而
后进。
【译文】
< br>当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主
簿,与刘琨同寝,夜半时听到 鸡鸣,他踢醒刘琨,说:
“
这不是令人厌恶的
声音。
”
就起床舞剑。 渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。
祖逖住
在京口,
聚集起骁勇强健的壮士,
对司马睿说:
“
晋朝的变乱,不是因为君
主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲 宗室之间争夺权力,自相残杀,这样
就使戎狄之人钻了空子,
祸害遍及中原。
现在晋朝 的遗民遭到摧残伤害后,
大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的
人统领军队来光复中原,
各地的英雄豪杰,
一定会有闻风响应的人!
”
司马
睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、
豫州刺史,仅仅拨给他 千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己
想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家 渡过长江,在江中
敲打着船桨说:
“
祖逖如果不能使中原清明而光复成功,
就 像大江一样有去
无回!
”
于是到淮阴驻扎,
建造熔炉冶炼浇铸兵器,
又招募了二千多人然后
继续前进。
6
、画家赵广不屈
赵广,合肥人。本李伯时家小史,伯时作画,每使侍左右。久之遂善
画。尤工画马。 几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画,使图所虏妇人,广
毅然辞以实不能画,胁以白刃,不从遂断右手拇 指遣去,而广平生适用左
手。乱定,惟画观音大士而已。又数年,乃死,今士大夫所藏伯时观音,
多广笔也。
【译文】
赵广是合肥人,本来是李伯 时家里的书童。李伯时作画的时候就侍奉
在左右,时间长了就擅长画画了,尤其擅长画马,几乎和李伯时 所作的一
样。建炎年间,他落在金兵手里。金兵听说他擅长画画,就让他画掳来的
妇人。赵广毅 然推辞作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指
砍去。而赵广其实是用左手作画的。局势平定 以后,赵广只画观音大士。
又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。
7
、苏武牧羊北海上
律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝
不饮食。天雨雪。武卧啮雪,与 毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃
徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳乃得归。别其官属常惠等,各 置他所。
武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,
节旄尽落。< br>
【译文】
卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单 于。单于越发想要使他投
降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏
武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几天不死。匈奴以为神奇,就把苏武
迁移到北海边没有人的地方, 让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归
汉。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方 。苏武迁移
到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉
廷的符节牧 羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。
8
、燕雀安知鸿鹄之志
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕 之垄上,怅恨久之,曰:
“
苟富贵,无相
忘。
”
佣者笑而应曰:“
若为佣耕,何富贵也?
”
陈涉太息曰:
“
嗟乎,燕雀
安知鸿鹄之志哉!
”
【译文】
陈胜年轻时 ,曾经被雇佣给人耕田种地,有一次,耕作中他忽然停下
手来,走到田垄上,烦恼忿恨了许久,对伙伴们 说:
“
要是谁将来富贵了,
彼此都不要忘掉。
”
伙伴们笑着应声问道 :
“
你是被雇佣来耕田的,哪里来
的富贵呢?
”
陈胜叹息道
:”
唉,燕雀怎能知道天鹅的志向呢?
”
9
、项羽志大才疏
项籍少时,学书不成,去学剑,又 不成。项梁怒之。籍曰:
“
书,足以
记名姓而已。剑,一人敌,不足学。学万人敌。< br>”
于是项梁乃教籍兵法,籍
大喜;略知其意,又不肯竟学。
【译文】
项籍年少时
,
读书没有成就,就离 开读书去练剑,又无所成。项梁对他
很生气。项籍说:
“
读书,只能够让人记住姓名而 已。学剑,又只可以战胜
一个人,
不值得学。
要学就要学能战胜千万人的知识。
”
于是项梁开始教项
籍学习兵法,项籍很高兴;可是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学
到底了。
10
、孔门师徒各言志
颜渊、季路伺。子曰:
“
盍各言尔志?
”
子路曰:
“
愿车马 衣裘,与朋友
共,敝之而无。
”
颜渊曰:
“
愿无伐善,无施劳。”
子路曰:
“
愿闻子之志。
”
子曰:
“
老者安 之,朋友信之,少者怀之。
”
【译文】
颜 渊、
子路侍奉在孔子身边。
孔子对他们说:
“
何不各自说你们的志向
呢?
”
子路说:
“
希望可以把车马衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算< br>这些东西都破旧了也没有什么遗憾。
”
颜渊说:
“
希望不夸耀自己的长 处,
也不表白自己的功劳。
”
子路对孔子说:
“
愿意听您的志向。< br>”
孔子说:
“
(希
望我)能让老人过得安适,能让所有朋友的信任,能 让年轻的人怀念。
”
11
、顾炎武手不释卷
凡先生之游,以二马三骡载书自随。所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲
折;或与平日所闻不合,则 即坊肆中发书而对勘之。或径行平原大野,无
足留意,则于鞍上默诵诸经注疏;偶有遗忘,则即坊肆中发 书而熟复之。
【译文】
凡是顾炎武外出旅行,都用 马、骡子载着书跟随自己。到了险要的地
方,就叫退役的差役打探所到之处的详细情况,有时发现所到之 处的情况
和平日里知道的不相符,就走向街市客店中,打开书本核对校正它。有时
直接行走地平 坦的大路上,不值得停下来考察,就在马背上默默地诵读各
种古代经典着作的注解疏证;偶尔有什么遗忘 了,就到客店中打开书仔细
认真地复习。
12
、欧阳询揣摩古碑
欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复
反, 下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。
【译文】
欧阳询曾经在赶路的途中,见到一块古碑,是晋代书法家索靖写的。
他驻马观碑,< br>许久才离开。
可是没走多远,
他又返回碑前,
下了马伫立着,
仔细观赏 。
等到累了,
就把皮衣铺在地上,
坐下来细心揣摩。
又看了许久,
他 还舍不得离开。于是,他就留宿石碑旁。就这样一连三天,他才恋恋不
舍地离去。
13
、文徵明习字
文徵明临写《千字文》,日以十本 为率,书遂大进。平生于书,未尝
苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。
【译文】
文徵明贴写《文字文》,每天以写十本作 为标准,书法就迅速进步起
来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不满意,一定三番五次地改写它,不怕麻烦。因此他的书法越到老年,越发
精致美好。
14
、王冕僧寺夜读
王冕者,
诸暨人。七八岁时,
父命牧牛陇上,
窃入学舍,
听诸生诵书;
听已,
辄默 记。
暮归,
忘其牛。
父怒挞之。
已而复如初。
母曰:
“儿痴如此,
曷不听其所为?
”
冕因去,依僧寺以居。
夜潜出,
坐 佛膝上,
执策映长明灯
读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。会稽韩性
闻而异之,录为弟子,遂为通儒。
【译文】
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进
学堂,去听学生念书。听完以后, 总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧
的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这 样。他
的母亲说:
“
这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?
”
王冕 从此以后就地
离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖
上,手里 拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。
佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶, 令人害怕。王冕虽是小孩,却神
色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收
作学生,(王冕)于是学成了博学多能的儒生。
15
、孙权喻吕蒙读书
初,权谓吕蒙曰:
“
卿今当涂掌事,不可不学!
”
蒙辞以军中多务。权
曰:
“
孤 岂欲卿治经为博士耶?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,
孰若孤?
孤常读书,自以为大有所益。
”
蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大
惊曰:
“
卿今者才略, 非复吴下阿蒙!
”
蒙曰:
“
士别三日,即便刮目相待,
大兄何见事之 晚乎!
”
肃遂拜蒙母,结友而别。
【译文】
当初,孙权对吕蒙说:
“
您现在担任要职,不可以不学习!
”
吕蒙以 军
中事务繁多为借口推辞了。
孙权说:
“
我难道要您研究经典成为博士吗?只
要您广泛阅读,见识从前的事情罢了,您说事务繁多,哪里比得上我呢?
我常常读书,
自己觉得有很大的收获。
”
于是吕蒙开始学习。
到等鲁肃经过
寻阳时,
跟吕蒙一道议论军事,非常惊讶地说:
“
您现在的才干谋略,
不再
是当年吴 地的阿蒙!
”
吕蒙说:
“
读书人离别三日,就应该重新别眼相看。
大 哥为什么这么迟才改变看法呢!
”
鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,
与吕蒙结为
朋友 才辞别。
16
、陆游筑书巢
吾室之内,或 栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。
吾饮食起居,
疾病呻吟,
悲忧愤 叹,
未尝不与书俱。
宾客不至,
妻子不觌,
而风雨雷雹之变有不知也。间有意 欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不
得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者耶!乃引客就观之。客始不能 入,既
入又不能出,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也!
【译文】
我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床
上,抬头低头, 四周环顾,没有不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,感
到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起 的。客人不来拜访,妻子
子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。
偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不
能行走(的地步),于是就自 己笑自己说:
“
这不是我说的鸟窝吗?
”
于是
邀请客人走近看。客人开始不能够进入,
已进屋的,
也不能出来,
于是
(客
人)也 大笑着说:
“
确实啊,这像鸟窝。
”
17
、董遇谈
“
三余
”
勤读
有人从学者,遇不肯教,而云:
“
必当先读百遍
”
。言:
“
读书百遍,其
义自见。
”
从学者云:
“
苦渴无日。
”
遇言:
“
当以三余。
”
或问
“
三余
”< br>之意。
遇言:
“
冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。
”
【译文】
有个想向董遇求教的人,
董遇不肯教,
却说:
“
必须在这之前先读百遍。
”
意思是:
“
读 书一百遍,它的意思自然显现出来了。
”
求教的人说:
“
苦于没
时间 。
”
董遇说:
“
应当用
‘
三余
’
。
”
有人问
“
三余
”
的意思,董遇说:
“
冬天是< br>一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下
雨的日子一年四季都有余 。
”
18
、智永与
“
退笔冢
”
永公住吴兴永欣寺,积年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石。人来觅书并请题额者如市。
所居户限为之穿穴,
乃用铁叶裹之。
人谓为
“< br>铁门
限
”
。后取笔头瘗(
yì
)之,号为
“
退笔冢(坟)
”
。
【译文】
智永 住在吴兴永欣寺,多年学习书法,以后有十瓮(缸)写坏的毛笔
头,每瓮都有几担(那么重)。来求取墨 迹并请写匾额的人多得像闹市,
居住的地方的门槛因此被踏出窟窿,于是就用铁皮包裹门槛,人们称之为
“
铁门槛
”
。后把笔头埋了,称之为
“
退笔冢
”< br>。
19
、匡衡凿壁借光
匡衡勤学而 烛,
邻居有烛而不逮,
衡乃穿壁引其光,
发书映光而读之。
邑人大姓文不识,
家富多书,
衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪问衡,
衡曰:
“
愿得主人书遍读之。
”
主人感叹,资给以书,遂成大学。
【译文】
匡衡很勤学,但没有蜡烛,邻居有蜡烛却照不到(他的房间)。匡衡
于是 就在墙上打了一个洞用来引进烛光,用书映着光来读书。当地有一大
户人家叫文不识,家里十分富有,书 又很多,匡衡就给他家作雇工,辛苦
劳动而不要求报酬,主人感到奇怪,
就问匡衡,
匡 衡回答说:
“
希望可以读
遍主人的书。
”
主人感叹,就把书借给他, (匡衡)终于成了大学问家。
20
、张溥与
“
七录斋
”
(张)溥幼嗜学,所读书必手钞,钞已,朗读一过,即焚之;又钞,
如是者六七始已。右手握管处,指掌 成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名
读书之斋曰
“
七录
”……
溥诗文 敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄
顷立就,以故名高一时。
【译文】
张溥小时侯喜欢学习,所读的书必定亲手抄,抄完了 ,朗诵一遍,就
(把所抄的)烧掉;再抄,象这样六七次才停止。右手握笔的地方,手指
和手掌 都有了茧。冬天皮肤因受冻而开裂,每天用热水浸好几次。后来命
名读书的书房叫
“
七 录
”……
张溥作诗和写文章非常快。
各方来索取的,
(张
溥)不用起 草,在客人面前挥笔,马上就完成,因为这样所以(张溥)的
名声在当时很高。
21
、晋平公炳烛而学
晋平公问于师旷曰:
“
吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”
师旷曰:
“
何不炳
烛乎?
”
平公曰:
“
安有为人臣而戏其君乎?
”
师旷曰:
“
盲臣安敢戏君乎?
臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如< br>炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?
”
平公曰:
“
善哉!
”< br>
【译文】
晋平公问师旷说:
“
我七 十岁了,想学习(音乐),恐怕已经晚了。
”
师旷说:
“
为什么不点燃蜡烛学 呢?
”
晋平公说:
“
哪有做臣子却戏弄他的君
王的呢?
”< br>师旷说:
“
盲眼的我怎么敢戏弄大王呢?我听说,年轻时喜欢学
习,好像初升太 阳的阳光;壮年时喜欢学习,好像日中的阳光;老年时喜
欢学习,好像点燃蜡烛的光亮。(拥有)蜡烛的 光亮,与摸黑走路比,哪
一个更好呢?
”
平公说:
“
说得好啊!”
22
、高凤专心致志
高凤,字文通 ,家以农亩为业。妻常之田,暴麦于庭,令凤护鸡。时
天暴雨,凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问, 乃省。
【译文】
高凤,字文通,家里把种田作为职 业。妻子曾到田地(劳作),在庭
院里晒麦,让高凤看守着鸡。正值天下着暴雨,高凤拿着竹竿诵读经书 ,
没有发觉雨后地上的积水使麦子流走了。妻子回来感到惊讶询问,高凤才
醒悟过来。
23
、叶廷圭与《海录》
余幼嗜学,四十余年未尝释 卷,食以饴口,怠以为枕。士大夫家有异
书,借无不读,读无不终篇而后止。常恨无资,不能尽传写,间 作数十大
册,择其可用者手抄之,名曰《海录》。
【译文】
我年轻时非常喜欢学习,四十多年,不曾放开书卷,拿着它吃东西嘴
里觉得香甜,疲 倦时用它当枕头。士大夫家有与众不同的书,借来的没有
不读的,
读的没有读完全篇不会终止。
常常遗憾没有钱财,
不能全部抄写。
在那么多书里,分出几十大册,选择其中有用的亲 手抄下来,取名为《海
录》。
24
、为人大须学问
(唐)太宗谓房玄龄曰
:“
为人大须学问。朕往为群凶未定
,东西征讨
,
躬亲戎事
,
不暇读书。比来四海安静
,
身处 殿堂
,
不能自执书卷
,
使人读而听之。
君臣父子
,
政教之道
,
共在书内。
古人云:
‘
不学
,
墙面,
莅事惟烦。
’
不徒言也。
却思少小时行事,大觉非也。
”
【译文】
唐太宗对房玄龄说:
“
做人 非常需要学习与求问。
我过去因为许多凶敌
没有平定,
东征西讨,
亲自参与军 事,
没有空暇读书。
近来,
到处安静
(没
有纷乱),人在殿堂,不能 亲自拿着书卷,(就)命令别人读给我听。做
国君,做臣子及做父做子的道理,政令教化的道理,都在书 里。古人说:
‘
不学习,一无所知,处理事情只有烦恼。
’
不只是说说,回想 年轻时的处
事行为,很是觉得不对。
”
25
、任末好学勤记
任末年十四时,学无常师,负笈 不远险阻。每言:
“
人而不学,则何以
成?
”
或依林木之下,编茅为 庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星望月,
暗则缕麻蒿以自照。
观书有合意者,
题其 衣裳,
以记其事。
门徒悦其勤学,
更以净衣易之。非圣人之言不视。临终诫曰:
“
夫人好学,虽死犹存;不学
者虽存,谓之行尸走肉耳!
”
【译文】
任末十四岁,学习没有固定的老师,背着书箱不怕路 途遥远,危险困
阻。常常说:
“
人如果不学习,那么凭什么成功呢。
”
有时靠在林木下,编
白茅为小草屋,削荆条制成笔,刻划树汁作为墨。晚上就在星月下读书,
昏暗(的话)就绑麻蒿来自己照亮。看得符合心意,写在他的衣服上,来
记住这件事。一同求学的人十分 喜欢他的勤学,便用干净的衣服交换他的
脏衣服。
(他)不是圣人的话不看。快死时告诫说:< br>“
人喜欢学习,即使死
了也好像活着;不学的人,即便是活着,只不过是行尸走肉罢了。
”
26
、王充市肆博览
(王)充 少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事扶风班彪。好
博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆, 阅所卖书,一见辄能诵忆,
遂博众流百家之言。后归乡里,屏居教授。
【译文】
王充少年时死了父亲,家乡人都说他对母亲很孝敬。 后来到了京城,
在太学学习从业的本领,拜扶风班彪为师。王充爱好广泛,浏览而不拘泥
于某些 段落和句子。他家穷没有书,经常去逛洛阳街上的书店,看人家所
卖的书,看一遍就能背诵,于是(他) 广泛地弄通了众多流派的学说。后
来回到家乡,退居在家教书。
27
、欧阳修
“
三上
”
作文
钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛时尝语僚属言:平生惟好读
书,坐则读经史,卧则读小 说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也。谢希
深亦言:
“
宋公垂同在史院,每走厕,必 挟书以往,讽诵之声,琅然闻于远
近,
其笃学如此。
”
余因谓希深曰:
“
余平生所作文章,
多在三上,
乃马上、
枕上、厕上也。盖惟此尤可以属思 尔。
”
【译文】
钱惟演(钱思公)虽然生 长在富贵之家,却没有什么嗜好。在西京洛
阳的时候,曾经对僚属说:平生唯独爱好读书,坐着读经书、 史书,睡者
则读先秦百家着作和各种杂记,入厕的时候则读小令。所以从未把书放下
片刻。谢绛 (谢希深)曾经说:
“
和宋公垂一起在史院的时候,他每次入厕
一定带上书,
古书之声,
清脆响亮,
远近都能听见,
好学竟到了如此地步。
”
我因 此对谢绛说:
“
我平生所作的文章,多半在
‘
三上
’
,即马 上、枕上、厕
上。因为只有这样才可以好好构思啊。
”
28
、林逋论学问
学者之问也,不独欲闻其说,又必 欲知其方:不独欲知其方,又必欲
为其事。
而以既问于师,
又辩诸友,
为当时 学者之实务。
盖学以学为人也,
问以问所学也。既为人则不得不学,既学之则不容不问。
【译文】
求学的人提问,
不光要听师长的论说,
还一定要了解他们治学的方法;
不光要了解方法,还要实践师长所教诲的事。这其中,既能向师 长请教、
又能跟朋友探讨,是求学的人最实在的事情。这是因为学习是为了学习做
人的道理,提 问是为了弄清学习中的疑难。作为一个人不能不学习,学习
就当然不能不提问。
29
、欧阳修诲学
玉不琢,不成器;人不学,不知道 。然玉之为物,有不变之常德,虽
不琢以为器,而犹不害为玉也。人之性,因物则迁,不学,则舍君子而 为
小人,可不念哉?
【译文】
(
如果
)
玉不雕琢,
(
就
)
不能制成器物;
(
如果
)
人不学习,(也就)不会
懂得道理。然而玉这种东西,有(它)永恒不变的特 性,即使不琢墨制作
成器物,但也还是玉,(它的特性)不会受到损伤。人的本性,受到外界
事 物的影响就会发生变化。(因此,人们如果)不学习,就要失去君子的
高尚品德从而变成品行恶劣的小人 ,难道不值得深思吗?
30
、王安石伤方仲永
金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异
焉,借旁近与之,即书诗四句, 并自为其名。其诗以养父母,收族为意,
传一乡观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之 ,稍稍宾
客其父,或以钱币钙之,父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。予
闻之也久。明 道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能
称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家, 问焉,曰:
“
泯然众人矣!
”
【译文】
金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、
墨、纸 、砚,
(
有一天
)
忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从
邻近人家借来给他,
(
仲永
)
当即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首< br>诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡(的秀才)观赏。从
此,指定物品让他作诗,
(
他能
)
立即写好,诗的文采和道理都有值得看的
地方。同县的人对 他感到惊奇,渐渐地把他的父亲当作宾客一样招待,有
的人还花钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可 图,每天拉着仲永四处
拜访同县的人,不让
(
他
)
学习。我听到这件 事很久了。明道年间,我随先
父回到家乡,在舅舅家里见到他,
(
他已经
)< br>十二三岁了。让
(
他
)
作诗,
(
写
出来的诗 已经
)
不能与从前的名声相称。又过了七年,
(
我
)
从扬州 回来,再
次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:
“(
他已经
)
才 能完全消失,成为
普通人了。
”
31
、李存审出镞教子
(李)
存审出于寒微
,
常戒诸子曰:
“
尔父少提一剑去乡里,
四十年间,
位极将相,
其间出万死获一生者非一,
破 骨出镞者凡百馀。
”
因授以所出镞,
命藏之,曰:
“
尔曹生于膏梁< br>,
当知尔父起家如此也。
”
【译文】
李存审出身贫穷没有地位,
他常常训诫他的孩子们说:
“
你们的父亲年
轻时只带一柄剑离开家乡,四十年了,地位到达将相之高,在这中间经过
万死才获得一次生存的险事绝 不止一件,剖开骨肉从中取出的箭头共有一
百多个。
”
于是,
把所取出的箭头 拿出给孩子们看,
吩咐他们贮藏起来,
说:
“
你们这些人都出生在富贵之家,
应当记得你们的父亲当年起家时就是这样
艰难啊。
”
32
、贪污者不得归本家
包孝肃公家训云
:“
后世子孙仕宦
,
有犯脏滥者
,
不得放归本家
;
亡殁之
后
,
不得葬于大茔之中。不从吾志
,
非吾子孙。”
共三十七字。其下押字又
云
:“
仰珙刊石
,
竖于堂屋 东壁
,
以诏后世。
”
又十四字。珙者
,
孝肃之子也。
【译文】
包孝肃公
(包拯谥号)
包拯在 家训中有这样一段话:
“
后代包家子孙做
官的人中,如有犯了贪污财物罪而撤职的人, 都不允许回归老家;死了以
后,
也不允许葬在家族祖坟上。
如不继承我的志向,
就不是我的子孙后代。
”
原文共有三十七个字。
在家训后面签字时又写道:
“
希望包珙把上面一段文
字刻在石块上,
把刻石竖立在堂屋东面的墙壁旁,
用 来晓喻包家后代子孙。
”
原文又有十四个字。包珙,就是包拯的儿子。
33
、陶母责子退鲊
陶公少时,作鱼梁吏。尝以坩鲊 饷母。母封鮓付吏,反书责侃曰:
“
汝
为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也!< br>”
【译文】
晋代陶侃年青时,曾经担任监管 鱼池官员,他将一些腌鱼送给母亲。
母亲封好鱼干交给送来的人,
反而写信责备陶侃说:
“
你当官,
把官府的东
西送给我,不仅没有好处,反而增加我的忧虑啊。
”
34
、诸葛亮诫子书
夫君子之行,静以修 身,俭以养德。非澹泊无以明志,非宁静无以致
远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成 学,淫漫则不能
励精,险躁则不能治性
.
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世, 悲守
穷庐,将复何及!
【译文】
有道德修 养的人,是这样进行修养锻炼的,他们以静思反省来使自己
尽善尽美,以俭朴节约财物来培养自己高尚的 品德。不清心寡欲就不能使
自己的志向明确坚定,不安定清静就不能实现远大理想而长期刻苦学习。要学得真知必须使身心在宁静中研究探讨,人们的才能是从不断的学习中
积累起来的;如果不下苦工 学习就不能增长与发扬自己的才干;如果没有
坚定不移的意志就不能使学业成功。纵欲放荡、消极怠慢就 不能勉励心志
使精神振作;冒险草率、急燥不安就不能陶治性情使节操高尚。如果年华
与岁月虚 度,志愿时日消磨,最终就会像枯枝落叶般一天天衰老下去。这
样的人不会为社会所用而有益于社会,只 有悲伤地困守在自己的穷家破舍
里,到那时再悔也来不及了。
35
、陆游家训
后生才锐者
,
最易 坏。若有之,父兄当以为忧,不可以为喜也。切须常
加简束,
令熟读经、
子,
训以宽厚恭谨,
勿令与浮薄者游处。
如此十许年,
志趣自成,
不然其可虑之事 ,
盖非一端。
吾此言后人之药石也,
各须谨之,
毋贻后悔。
【译文】
后辈中锋芒毕露的人最容易变坏。倘若有这样的人, 做父兄的应当引
以为忧,而不可以高兴。一定要经常认真地严加管教,令他们熟读儒家经
典和诸 子百书,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、谨慎,不要让他们
与轻浮浅薄之人来往和相处。这样经过 十多年,志向和情趣自然养成。要
不然,可以忧烦的事情决非一件。我这是给后人防止过错的良言规戒, 各
位都要谨慎地对待,不要留下后悔的遗恨。
36
、孟母三迁
孟子幼时,
其舍近墓,
常嬉为墓间之事,
其母曰:“
此非吾所以处子也。
”
遂迁居市旁。孟子又嬉为贾人衒卖之事,母曰:
“
此又非所以处吾子也。
”
复徙居学宫之旁;
孟子乃嬉为设俎豆揖让进退之事 ,
其母曰:
“
此可以处吾
子矣。
”
遂居焉。
【译文】
孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些丧 葬、痛哭这样的
事。母亲想:
“
这个地方不适合孩子居住。
”
就离开 了,将家搬到街上闹市
处,离杀猪宰羊的地方很近,孟子又学了些做买卖和屠杀的东西。母亲又
想:
“
这个地方还是不适合孩子居住。
”
又将家搬到学校旁边。夏历每月初< br>一这一天,官员进入文庙,行礼跪拜,揖让进退,孟子见了,一一记住。
孟母想:
“这才是孩子居住的地方。
”
就在这里定居下来了。
37
、曾子杀猪明不欺
曾子之妻之市,其子随之而泣 ,其母曰:
“
女还,顾反为女杀彘。
”
妻
适市来,曾子欲捕彘杀之, 妻止之曰:
“
特与婴儿戏耳。
”
曾子曰:
“
婴儿非
与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教
子欺也。母欺子,子而不信其母 ,非所以成教也。
”
遂烹彘也。
【译文】
曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去。曾子的妻子没有办
法,对儿子说:
“
你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃。
”
曾子的妻子刚
从街上回来,
曾子便准备把猪抓来杀了,
他的妻子劝阻他说:
“
我只是哄小
孩才说要杀猪 的,不过是玩笑罢了。
”
曾子说:
“
小孩不可以哄他玩的。小
孩子并 不懂事,什么知识都需要从父母那里学来,需要父母的教导。现在
你如果哄骗他,这就是教导小孩去哄骗 他人。母亲哄骗小孩,小孩就不会
相信他的母亲,
这不是用来教育孩子成为正人君子的办法。< br>”
说完,
曾子便
杀了猪给孩子吃。
38
、子路受教
子路见孔子,子曰:
“汝何好乐?
”
对曰:
“
好长剑。
”
孔子曰:
“
吾非此
之问也。徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?
”……
子路曰:
“
南
山有竹,
不揉自直,
斩而射之,
通于犀革。
以 此言之,
何学之有?
”
孔子曰:
“
括而羽之,镞而砺之,其入不益深 乎?
”
子路拜曰:
“
敬受教。
”
【译文】
子路拜见孔子,
孔子对子路说:
“
你有什么喜好?
”
子路回答说:
“
我喜
欢长剑。
”
孔子说:
“
我不是问这方面。只是说以你的天赋,再加上学习,
怎么会有人赶 上呢
?”……
子路说:
“
南山有一种竹子,
不须揉烤加工就很笔直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮。由此说来,又何必经过学习的过
程呢?
”
孔子说:
“
如果在箭尾安上羽毛,箭头磨得锐利,箭不是能射得更
深更远吗?
”
子路听后拜谢说:
“
真是受益良多。
”
39
、孔子因材施教
子路问:
“
闻 斯行诸?
”
子曰:
“
有父兄在,
如之何闻斯行之?
”
冉有问:
“
闻斯行诸?
”
子曰:
“
闻斯行之!
”
公西华曰:
“
由也问闻斯行诸?子曰:
‘
有
父兄在
’
;求也问闻斯行诸?子曰
‘
闻斯行之
’
。赤也惑,敢问。
”
子曰:求也
退,故进之。由也兼人,故退之。
【译文】
子路问:
“
听到什么就行动起来吗?
”
孔子说 :
“
有父亲和兄长在世,
怎
么能听到什么就行动起来呢?
”
冉有问:
“
听到什么就行动起来吗?
”
孔子说:
“
听到什么 就行动起来。
”
公西华说:
“
仲由问听到什么就行动起来吗,
您说< br>‘
有父亲和兄长在世
’
;冉求问听到什么就行动起来吗,您却说
‘听到什么就
行动起来
’
。我不理解您为什么这样,所以冒昧地请教。
”< br>孔子说:
“
冉求平
时做事缩手缩脚,所以我鼓励他勇进;仲由平时好勇过人,所 以我让他谦
退。
”
40
、墨子怒责耕柱子
子墨子怒耕柱子。
耕柱子曰:
“
我无愈于人乎?
”
子墨子曰:
“
我将上大
行,驾骥与牛,子将谁驱?
”
耕柱子曰:< br>“
将驱骥也。
”
子墨子曰:
“
何故驱
骥也?
”
耕柱子曰:
“
骥足以责。
”
子墨子曰:
“
我亦以 子为足以责。
”
【译文】
墨子 对耕柱子发怒,
耕柱子说:
“
难道我就没有胜过旁人的地方吗?
”
墨 子问:
“
假如我要上太行山去,
用一匹良马或一头牛来驾车,
你说我将驱赶那一匹呢?
”
耕柱子答道:
“
当然驱赶良马了。
”
墨 子问:
“
为什么要良马
呢?
”
耕柱子说:
“
因为良 马值得负用来鞭责。
”
墨子说:
“
我也以为你是值
得鞭责的。
”
41
、唐太宗赐绢惩顺德
右骁卫大将 军长孙顺德受人馈绢,
事觉,
上曰:
“
顺德果能有益于国家,
朕与之 共有府库耳,何至贪冒如是乎。
”
犹惜其有功,不之罪,但于殿庭赐
绢数十匹。
大理少卿胡演曰:
“
顺德枉法受财,
罪不可赦,
奈何复赐之绢?
”
上曰:
“
彼有人性,
得绢之辱,
甚于受刑。
如不知愧,一禽兽耳,
杀之何益?
”
【译文】
< br>右骁卫大将军长孙顺德接受他人赠送的丝绢,事情被发觉后,唐太宗
说:
“
顺德 确实是对国家有益的,
我和他共同享有官府仓库的财物,
他为什
么会贪婪到这地步呢?
”
但还吝惜他有功绩,
就不惩罚他,
只是还在大殿中
当众赠送丝绢几 十匹。
大理少卿胡演说:
“
顺德违法接受财物,
所犯的罪行
不可赦免 ,怎么还再送他丝绢?
”
唐太宗说:
“
他是有人性的,获得丝绢的
侮 辱,超过了接受刑罚。如果不知道惭愧,就如同一只禽兽罢了,杀了他
又有什么益处呢?
”
42
、陈万年教子谄谀
(陈)
万年尝 病,
召咸
(陈万年之子)
教戒于床下,
语至夜半,
咸睡,
头 触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:
“
乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何
也?
”
咸叩头谢曰:
“
具晓所言,大要教咸谄也。
”
万年乃不复言。
【译文】
陈万年病了,
把儿子陈咸叫到床前。
教他读书,
教至半夜,
陈咸瞌睡,
头碰到了屏风。
陈万年很生气,< br>要拿棍子打他,
训斥说:
“
我口口声声教你,
你却睡去,不听我讲,为 什么?
”
陈咸赶忙跪下,叩头说:
“
爹爹的话,我
都晓得,
大抵教儿子对上司要拍马屁、讨好啊,
如此而已!
”
陈万年没有再
说话。
43
、钱大昕默坐观弈
予观弈于友人所,一客数败,
嗤其失算,
辄欲易置之,
以为不逮己也。
顷之,客请与予对局 ,予颇易之。甫下数子,客已先得手。局将半,予思
益苦,
而客之智尚有余。
竟局数之 ,
客胜予十三子。
予赧甚,
不能出一言。
后有招予观弈者,终日默坐而已。< br>
【译文】
我在朋友家里看一棋。一位客人屡次输掉, (我)讥笑他计算失误,
总是想替他改放棋子,
认为他赶不上自己。
过一会儿,
客人请求和我下棋,
我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。棋局快到
中盘的时候,
我思考得更加艰苦,
而客人却轻松有余。
终局计算双方棋子,
客 人赢我十三子。
我很惭愧,
不能说出一句话。
以后有人邀请我观看下棋,
我整 天默默地坐着看而已。
44
、王荆公旁听文史
王荆公介甫,退处金陵。一日,幅巾杖屦,独游山寺,遇数客盛谈文
史,词辩纷然。公坐其下,人莫 之顾。有一人徐问公曰:
“
亦之书否?
”
公
唯唯而已,
复问 公何姓,
公拱手答曰:
“
安石姓王。
”
众人惶恐,
惭俯而去 。
【译文】
王荆公介甫,退居金陵。一天,他头裹 一块绢,拄着手杖行走,独自
游览山寺,遇见几个人在那里高谈阔论文史,议论纷纷。王安石坐在他们< br>旁边,没人注意到他。有一个客人慢慢问他说:
“
你也懂得文书?
”
王 安石
含糊地应答。
人家再问他姓名,
王安石拱拱手回答说:
“
我姓王 ,
叫安石。
”
那群人惶恐,惭愧的低着头离开。
45
、大树将军冯异
(冯)
异为人谦退不伐 ,
行与诸将相逢,
辄引车避道。
进止皆有表识,
军中号为整齐。
每所 止舍,
诸将升坐论功,
异常独屏树下,
军中号曰
“
大树
将军
”
。及破邯郸,乃更部分诸将,各有配隶,军中皆言愿属大树将军,光
武以此多之。< br>
【译文】
冯异为人处事谦虚退让,不自夸。出行与别 的将军相遇,就把马车驶
开避让。军队前进停止都有标明旗帜,在各部队中号称最有纪律。每到一
个地方停下宿营,其他将军坐在一起讨论功劳时,冯异经常独自退避到树
下,军队中称他为
“
大树将军
”
。等到攻破邯郸,要重新安排各将领任务,
每人都有被分配隶属, 士兵们都说愿意跟随大树将军。光武帝因为这个而
赞扬他。
46
、颜回不迁怒不贰过
(颜)回年二十九,发尽白 ,蚤死。孔子哭之恸,曰:
“
自吾有回,门
人益亲。
”
鲁哀公问:< br>“
弟子孰为好学?
”
孔子对曰:
“
有颜回者好学,不迁
怒不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。
”
【译文】
颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:
“
自从我有了颜回 ,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。
”
鲁哀公问(孔
子):
“
( 你的)学生中谁是最好学的?
”
孔子回答说:
“
有个叫颜回的最好
学 ,(他)从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。不幸年纪
轻轻死了,现在没有(像颜回那样 好学的人)了。
47
、曾参不受鲁君邑
曾 子衣敝衣以耕,
鲁君使人往致邑焉,
曰:
“
请以此修衣。
”
曾子不受。
反,复往,又不受,使者曰:
“
先生非求于人,人则献之,奚为不受?”
曾
子曰:
“
臣闻之,受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐不我骄也,我 能勿畏
乎?
”
终不受。孔子闻之曰:
“
参之言,足以全其节也。”
【译文】
曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁 国的国君派人要封送给他一大片土
地,曾子坚决不受。那人回去,又再送来,曾子还是不接受。使者说:
“
这
又不是先生你向人要求的,
是别人献给你的,
你为什么不受?< br>”
曾子说:
“
我
听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人 家东西的人,就会
对受东西的人显露骄色。那么,就算国君赏赐我的土地而不对我显露一点
骄色 ,但我能不因此害怕得罪他吗?
”
孔子知道了这件事,就说:
“
曾参的
话,是足以保全他的节操的。
”
48
、贤妻桓少君
勃海鲍宣妻者,
桓氏之女也,
字少君。
宣尝就少君父学,
父奇其清苦,
故以女妻之,装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:
“
少君生富骄,习美饰, 而
吾实贫贱,
不敢当礼。
”
妻曰:
“
大人以先生修德守约,
故使贱妾侍执巾栉。
即奉承君子,唯命是从。
”
宣笑曰:
“
能如是,是吾志也。
”
妻乃悉归侍御服
饰,
更着短布裳,
与宣共挽鹿 车归乡里。
拜姑礼毕,
提瓮出汲,
修行妇道,
乡邦称之。
【译文】
渤海鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。鲍宣曾经 跟随少君的父亲
学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他。(少君
出嫁时 )
嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣不高兴,
就对妻子说:
“
你生在富贵人
家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,
可是我实在贫穷低贱,
不敢担当大礼。
”
妻 子说:
“
我父亲因为您修养品德,
信守约定,
所以让我拿着毛巾梳子
(服
侍您),既然侍奉了您,(我)听从您的命令。
”
鲍宣笑着说:
“
(你)能
这样,
这是我的心意了。
”
少君就全数退回了那些侍从婢女服装首 饰,
改穿
(平民的)短衣裳(汉代贵族的衣服是深衣,就是长衫),与鲍宣一起拉
着小 车回到家乡。(她)拜见婆母礼节完毕后,就提着水瓮出去打水,修
习为妇之道,乡里的人对她非常称赞 。
49
、魏徵论自制
(唐)太宗问魏徵:
“
观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦
有身得身失着,
朕所以常怀 忧惧,
或恐抚养生民不得其所,
或恐心生骄逸,
喜怒过度。然不自知,卿可为朕言之, 当以为楷则。
”
徵对曰:
“
嗜欲喜怒
之情,贤愚皆同。贤者能节之, 不使过度,愚者纵之,多至失所。
……
伏
愿陛下常能自制,以保克终之美,则万代永赖 。
”
【译文】
唐太宗问魏征说:
“
观察近来和古代的帝王,
有传承帝位十代的,
有传
承帝位一两代的,也有自 己得到天下自己又失去天下的。我常常心怀忧虑
的原因(是),或者害怕抚慰养育人民不能得到适当的方 法,或者害怕心
中产生骄傲懈怠的情绪,高兴愤怒超过了限度,却不知道自己(已经超过
限度了 ),您可以为我说出这个情况,(我)应当把您的话当作准则。
”
魏征回答说:
“喜爱欲望高兴愤怒的情绪,
圣贤之人和普通人是一样的,
圣
贤之人能够克制它,不 让它超过限度,普通人放纵它,(喜爱欲望高兴愤
怒的情绪)多到失去适当的限度
……
希望陛下常常能自我克制,来确保能
够善终的美德,那么千秋万世就永远仰赖您了。
”
50
、吕蒙正不记人过
吕蒙正相公不喜记人过。初参加政事,
入朝堂,
有朝士于帘内指之曰:
“
是小子亦参政耶?
”
蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官姓名,蒙
正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不 穷问。蒙正曰:
“
一知其姓名,则终
身不能复忘,固不如无知也。不问之,何损?”
时人服其量。
【译文】
吕蒙正先生 不喜欢记着别人对他的犯下的错。当初刚任参知政事的时
候,
上朝时,
有一个朝廷官员 在帘内指着他说:
“
这样的粗陋之人也能够参
与朝政吗?
”
蒙正假装 没有听到走了过去。
他的同事很愤怒,
让人询问那位
官员的姓名,蒙正急忙制止了同事 。朝事结束后,他的同事心中仍然愤愤
不平,后悔没有追问到底。
蒙正说:
“
一旦知道了他的姓名,那么我终身不
能再忘了他,
还不如不知道。
没有查询他的姓名,
又有什么损失呢?
”
当时
的人都很佩服他的气量。
51
、石勒不计前嫌
后赵王勒悉召武乡耆旧诣襄国, 与之共坐欢饮。初,勒微时,与李阳
邻居,数争沤麻池相殴,阳由是独不敢来。勒曰:
“
阳,壮士也;沤麻,布
衣之恨;孤方兼容天下,岂仇匹夫乎!
”
遽召与饮,引阳臂曰 :
“
孤往日厌
卿老拳,卿亦饱孤毒手。
”
因拜参军都尉。
【译文】
后赵王石勒请武乡有声望的老友前往襄国(今河北省 邢台市),同他
们一起欢会饮酒。当初,石勒出身贫贱,与李阳是邻居,多次为争夺沤麻
池而相 互殴打,
所以只有李阳一个人不敢来。
石勒说:
“
李阳是个壮士,
争
沤麻池一事,那是我当平民百姓时结下的怨恨。我现在广纳人才,怎么能
对一个普通百姓记恨呢 ?
”
于是急速传召李阳,
同他一起饮酒,
还拉着他的
臂膀开玩笑说:
“
我从前挨够你的拳头,你也遭到了我的痛打。
”
随后任命
李阳做参 军都尉。
52
、韩信袴下受辱
淮阴屠中少 年有侮信者,曰:
“
若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。
”
众
辱之曰:
“
信能死,
刺我;
不能死,
出我袴下。
”
于是信孰 视之,
俛出袴下,
蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。
【译文】
淮阴屠宰场里有侮辱韩信的年青人,
对韩信说:
“
你即 使长得高高大大,
喜欢佩带刀剑,
内心还是胆怯的。
”
他当众侮辱韩信说:< br>“
韩信如果不怕死,
用刀刺我;如果怕死,
从我裤裆下钻过去。
”于是韩信仔细看着他,
俯下身
子从他裤裆下匍匐钻过去。
整个市场中的人都嘲笑韩 信,
认为他是胆怯的。
53
、世评华歆王朝
华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:
“
幸尚宽,
何为不 可?
”
后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:
“
本所以疑,正为此耳。既
已纳其自托,宁可以急相弃邪?
”
遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
【译文】
华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船 ,华歆很为难。
王朗却说:
“
幸好船还宽敞,有什么可为难的。
”
一 会儿贼寇要追上来了,
王朗想丢下刚才搭船的人。
华歆说:
“
刚才我所以犹豫 ,
正是这个原因。
既
然已经接纳了他来船上托身,
哪里能因为情况危急就丢下 他呢。
”
于是就继
续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。
54
、周处改过自新
周处年少时,凶强侠气,为乡里 所患。又义兴水中有蛟,山中有白额
虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。或说处杀虎斩蛟, 实冀
三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,与处
之俱。经三日三夜 ,乡里皆谓已死,更相庆。竟杀蛟而出。闻里人相庆,
始知为人情所患,有自改意。乃自吴寻二陆。平原 不在,正见清河,具以
情告,并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成。清河曰:
“
古人贵 朝闻夕死,
况君前途尚可。
且人患志之不立,
亦何忧令名不彰邪?
”
处遂改励,
终为忠
臣孝子。
【译文】
周处年少时,为人蛮横强悍,打架斗欧,为当地一大祸害。此外,义
兴水中有条蛟龙,
山上 有只白额虎,
一起祸害百姓,
百姓将他们并称为
“
三
害
”< br>,三害当中属周处最为厉害。于是有人便问周处:既然你这么有本事,
何不去杀死猛虎蛟龙,证明 一下你的实力呢?实际上是希望三害相拼,最
后只剩下一个。周处听后立即上山击毙了猛虎,又跳入水中 与蛟龙搏斗,
蛟在水中或浮或没,漂流出数十里远。经过三天三夜,百姓们都以为蛟龙
和周处一 并死了,纷纷出来庆祝。结果周处杀死蛟龙,提着它的脑袋从岸
边爬起。闻听乡人以为自己已死,表示庆 贺的事,才知实际上大家也把自
己当作一大祸害,不禁满面泪流,萌生悔改之意。遂往吴郡寻找陆机、陆
云这两位当时东吴的名士。恰巧陆机不在,只见到陆云。周处就把全部情