文言小故事50则
巡山小妖精
856次浏览
2021年01月20日 07:17
最佳经验
本文由作者推荐
适合女人的正能量签名-
文言小故事
50
则
1
、
范仲淹有志于
天下
译文
范仲淹二 岁的
时候死了父亲。
母亲很
穷,
没有依靠。
就改嫁到了常山的朱家< br>。
(范
仲淹)长大
以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍
读书
。(他
)白天
、深夜都认真读书
。五年中, 竟
然没有曾经脱去衣服上床睡觉
。有
时夜里感到昏
昏欲睡,往往把水浇在脸上 。
(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃
,
直到日头偏西
才吃一点东西。就 这样,他领悟了六经的主旨,后来又
立下了造福天下
的志向。他常
常自己讲道:
“
当先天下之
忧而忧,后天下之乐而乐。
”
原文:
范仲淹二
岁而孤,母贫无靠
,再适常 山朱氏
。既长,知
其世家,感泣辞母
,去之
南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充
,
日昃始食
,遂大通六经之 旨,慨然有志于天下。常自
诵曰:当先天下之忧而
忧,后天
下之乐而乐。
2
、陈蕃愿扫除
天下
译文
陈藩十五
岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以 及屋舍
十分杂乱。他父亲同城的
朋友薛勤来拜
访他,
对他说:
“小伙子你为什么不整理打扫
房间来迎接客人?
”
陈藩说
:
“大丈夫处
理事情,应当以扫除天下的坏
事为己任。不能在乎一间屋子的
事情。”
薛勤
认为他有让世
道澄清的志向,与众不同。
原文:
藩年十五
,尝闲处一室,而庭宇芜岁。父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:
“
孺子何
不洒扫以待宾
客?
”藩曰:
“
大丈
夫处世,
当扫除天下,
安事
一室乎?”
勤知其有清世志
,
甚奇之。
3
、班超投笔从
戎
译文
班超为人
有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家
中孝顺勤谨,过日子 常常
辛苦操劳
,不以劳动为耻辱。他能言善辩,粗览了许
多历史典籍。公元
6 2
年
(
永平五
年
)
,哥哥
班固被征召做校书郎,班 超和
母亲也随同班罟到了洛阳。因为
家庭贫穷,
班超常为官府
抄书挣钱来养家 。他长期抄写
,劳苦不堪,有一次,他
停下的手中的活
儿,扔了笔感
叹道:< br>“
大丈夫如果没有更
好的志向谋略,也应像昭帝时期
的傅介子、
武帝时 期的张
骞那样,在异地他乡立下大功
,以得到封侯,怎么能长期
地在笔、砚之
间忙忙碌碌呢
?
”
旁边的人都嘲笑他,班
超说:
“
小子怎么 能了解壮
士的志向呢!
”
原文:
班超字仲
升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,
居家常执勤苦
,不耻劳辱
。有口辩,而涉
猎书传。永平五年
。 兄固被召诣校书郎
,超
与母随至洛阳
。家贫,常为官佣书以供养。久
劳苦,尝 辍业投笔叹曰:
“
大丈夫无它
- 1 -
志略,犹当 效傅介子、张骞立功异域,以取封
侯,安能久事笔研间乎?
”
左右皆笑之
。< br>超曰:
“
小
子安知壮士志哉!
”
4
、
宗悫(
què
)乘风
破浪
译文
宗悫
,字元干,是南阳涅
阳 人。他的叔父宗炳
,学问很好但不肯做官
。宗悫小的
时候,宗炳问
他长大后志 向是什么?他回答:
“
希望驾着大风刮散绵延万
里的巨浪。
”
(宗炳 说:
“
就算你不能大富大贵,也必
然会光宗耀祖。
”
)有一次
宗悫的哥哥宗泌结
婚,结婚的当
晚就遭到强盗打劫。当时宗悫才
14
岁,却 挺身而出与强盗打
斗,把十
几个强盗打得
四下溃散,根本进不了正屋。当时天下太平, 有点名望
的人都认为习文
考取功名是正
业。宗炳因为学问高,大家都喜欢跟着他读儒< br>家经典。而宗悫因为任性
而且爱好武艺
,因此不被同乡称赞。
原文:
宗悫字元
干,南阳涅阳人也。叔父 炳高尚不仕。悫年少时,炳问其志。悫曰:
“
愿
乘长风破万里
浪。
”
炳曰:
“
汝若不
富贵,必破我门户。
”
兄泌
娶妻, 始入门,夜被劫,
悫年十四,挺身与拒贼,十余
人皆披散,不得入室。时天下无事,士人并以文 艺为业
,
炳素高节,诸
子群从皆好学,而悫任气好武,
故不为乡曲所称。
5
、
祖逖闻鸡起舞
译文
当初,范阳人祖逖,年轻时就有大 志
向,曾与刘琨一起担任司州的
主簿,与刘琨
同寝,夜半时
听到鸡鸣,他踢醒 刘琨,说:
“
这不是令人厌恶的声音。
”
就起床舞剑。
渡江以后,
左丞相司马睿让他担任军咨
祭酒。
祖逖住在京口
,
聚集起骁勇 强健的壮士
,
对司马睿说:
“
晋朝的变乱,不是因为君
主无道而使臣 下怨恨叛乱,而是
皇亲宗室之
间争夺权力
,自相残杀,这样就使戎狄之
人钻了 空子,祸害遍及中原
。现在晋朝的遗
民遭到摧残伤
害后,大家都想着自强奋发,大王您 确实能够
派遣将领率兵出师,使像
我一样的人统
领军队来光复中原,各地的英雄
豪杰,一定会有闻风响应的人
!
”
司马
睿一直没有北
伐的志向,他 听了祖逖的话以后
,就任命祖逖为奋威将军、豫
州刺史,
仅仅拨给他千
人的口 粮,三千匹布,不供
给兵器,让祖逖自己想办法募
集。祖逖带领
自己私家的军
队共一百多户人家渡过长江,在
江中敲打着船桨说:
“
祖逖
如果不能使
中原清明而光
复成功,就像大江一样有去无回
!
”
于是到淮阴驻扎,建造< br>熔炉冶炼浇
铸兵器,又招
募了二千多人然后继续前进。
原文:
范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州
主簿, 同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:
“
此
非恶声也!
”
因起舞。及渡江, 左丞相睿
以为军谘祭酒。逖居京口,纠合
骁健,言于
睿曰:
“
晋室之乱,非上无道而下怨叛也
,由宗室争权,自相鱼肉,遂使
戎狄乘隙,
毒流中土
。
今遗民既遭残贼,
人思
自奋,
大王诚能命将出师
,
使如逖者统之以复中原
,
郡国豪杰,必
有望风响应者矣!
”
睿素无
北伐之志,以逖为奋威将军、豫
州刺史,给
- 2 -
千人廪
,布三千匹,不
给铠仗,使自召募
。逖将其部曲百余
家渡江,中流< br>,击楫而誓
曰:
“
祖逖
不能清中原而复济者,有如大
江!”
遂屯淮阴,起冶铸兵
,募得二千余人而
后进。
6
、
画家赵广不屈
译文
赵广是合
肥人,本来是李伯时家里的书童。李伯时作画
的时候就 侍奉在左右,时
间长了就擅长
画画了,尤其擅长画马,几
乎和李伯时所作的一样。建炎
年间,他落在
金兵手里。金兵听说他擅长画画,就让他
画掳来的妇人。赵广毅然推辞< br>作画,金兵用
刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍
去。而赵广其实是用左手作画的。局势平定
以后,赵广
只画观音大士。又过了几年
,赵广死了,如今有地位的知
识分子所藏的李
伯时的观音画
,大多是赵广的手笔。
原文:
赵广
,合肥人。本
李伯时家小史,伯
时作画,每使侍左
右。久之遂善画
。尤工画
马
。几能乱真,建炎中< br>陷贼,贼闻其善画
,使图所虏妇人
,广毅然辞以实不能画
,胁
以白刃< br>,不从遂断右手拇指遣去
,而广平生适用左手
。乱定,惟画观音大士
而已。又< br>数年,乃死,
今士大夫所藏伯时观音,多广笔
也。
7
、
苏武牧羊北海
上
译文
卫律知道
苏武终究不可胁迫投降,报 告了单于。单于越
发想要使他投降,就把苏
武囚禁起来
,放在大地窖里面
,不 给他喝的吃的。天
下雪,苏武卧着嚼雪
,同毡毛一
起吞下充饥
,几天不死。匈 奴以为神奇
,就把苏武迁移到北海边没有人
的地方,让他
放牧公羊
,说等到公 羊生了小羊才得归汉
。同时把他的部下及其随从
人员常惠等分别
安置到别的地
方。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所
储藏的野生果实
来吃。他拄
着汉 廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的
牦牛尾毛全部脱
尽。
原文:
律知武终
不可胁,白单于
。单于愈益欲降之
。乃幽武,置大窖中,绝不饮食
。天
雨雪
。武卧啮雪,与毡
毛并咽之,数日不
死。匈奴以为神
,乃徙武北海上无人处
,使
牧羝< br>。羝乳乃得归。别
其官属常惠等,各
置他所。武既至海
上,廪食不至
, 掘野鼠去
草实而食之。
杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽
落。
8
、
燕雀安知鸿鹄
之志
译文
陈胜年轻
时,曾经被雇佣 给人耕田种地
,有一次,耕作中他忽然停
下手来,走到
田垄上,烦恼
忿恨了许 久,对伙伴们说:
“
要是谁将来富贵了,彼此都不
要忘掉。
”
伙
- 3 -
伴们笑着应声
问道:
“
你是被雇佣来 耕田
的,哪里来的富贵呢?
”
陈
胜叹息道
:”
唉
, 燕
雀怎能知道天
鹅的志向呢?
”
原文:
陈涉少时
,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:
“
苟富贵,无
相忘。
”
佣者
笑而应曰:< br>“
若为佣耕,何富贵也?
”
陈涉太息曰:
“
嗟乎,燕
雀安知鸿鹄之志哉!
”
9
、
项羽志大才疏
译文
项籍年少
时
,
读书没有成就,
就离开读书去练 剑,又无所成。
项梁对他很生气。
项籍说:
“
读书,只能够让
人记住 姓名而已。学剑,又只可以战胜一个人,不值得学
。
要学就要学能
战胜千万人的知识。
”
于是
项梁开始教项籍学习兵法,项籍
很高兴;可
是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到
底了。
原文:
项籍少时
,学书不成,去学剑,又不成。
项梁怒之。籍曰:“
书,足
以记名姓而
已。剑,一人
敌,不足学。学万人敌。
”< br>于是项梁乃教籍兵法,籍大喜;
略知其意,
又不肯竟学。
10
、孔门师
徒各言志
译文
颜渊、子
路侍奉在孔子身边。孔子对 他们
说:
“
何不各自说你们的志
向呢?
”
子路
说:
“
希望
可以把车马衣服皮袍等都和朋
友一起分享共用,就算这些东西
都破旧了也
没有什么遗憾。
”
颜渊说:
“
希望不夸耀
自己的 长处,也不表白自己的功劳
。
”
子路对孔
子说
:
“
愿意听您的志向
。
”
孔子说:
“
(希望我
)能让老人过得安 适,能让所有朋友的
信任,能让年
轻的人怀念。
”
原文:
颜渊
、季路伺。子曰
:
“< br>盍各言尔志?
”
子路曰:
“
愿
车马衣裘,与朋友共
, 敝之而
无
。
”
颜渊曰:
“
愿无伐善,无
施劳。”
子路
曰:
“
愿闻子
之志。
”
子曰
:
“
老者安之
,朋友
信之,少者怀
之。
”
11
、顾炎武
手不释卷
译文
凡是顾炎
武外出旅行,都 用马、骡子
载着书跟随自己。到了险要的
地方,就叫退
役的差役打探
所到之处 的详细情况,有时发现
所到之处的情况和平日里知道
的不相
符,就走向
街市客 店中,打开书本核对校
正它。有时直接行走地平坦的
大路上,不值
得停下来考察
,就在马背上默默地诵读各
种古代经典著作的注解疏证
;偶尔有什么遗
忘了,就到客
店中打开书仔细认真地复习。
- 4 -
原文:
凡先生之
游,以二马三骡载书自随 。所至厄塞,即呼老兵退卒询其
曲折;或与平
日所闻不合
,则即坊肆中发书而对勘之。 或径行平原大野,无足留意
,则于鞍上默诵
诸经注疏;偶
有遗忘,则即坊肆中发书而熟 复
之。
12
、欧阳询
揣摩古碑
译文
欧阳询曾
经在赶路的途中,
见到一块古碑,
是晋代书法家
索靖写的。
他驻马观碑
,
许久才离开。< br>可是没走多远,他又返回碑前,
下了马伫立着,仔细观赏。等
到累了,
就把皮衣 铺在
地上,坐下来细心揣摩
。又看了许久,他还舍不得离开。于是
,他就留
宿 石碑旁。就
这样一连三天,他才恋恋不舍地
离去。
原文:
欧阳询尝
行,见古碑
,晋索靖所书。 驻马观之,良久而
去。数百步复反
,下马伫
立,及疲,乃
布裘坐观,因宿其旁 ,三日方去
。
13
、文徵明
习字
译文
文徵明贴
写《文字文》,每天以写十本作为标准
,书法就迅速进 步起来
。他平生
对于写字,从来也不马虎草率。有时给人
回信,稍微有一点不满意,一 定三番五次地
改写它,不怕
麻烦。因此他的书法越到老年,
越发精致美好。
原文:
文徵明临
写《千字文< br>》,日
以十本为率,书遂
大进。平生于书
,未尝苟且
,或答
人 简札,少不
当意,必再三易之不厌,故愈老
而愈益精妙。
14
、王冕僧
寺夜读
译文
王冕是诸
暨县人。七八岁时,父亲叫
他 在田埂上放牛,他偷偷地跑
进学堂,去听
学生念书
。听完以后,总是默
默地记 住。傍晚回家
,他把放牧的牛都忘记了
。王冕的
父亲大怒,打
了王冕一顿。过 后,他仍是这样
。他的母亲说:
“
这孩子想
读书这样入
迷,何不由着
他呢?
”
王冕从此以后就地
离开家,寄住在寺庙里。一到夜
里,他就 暗
暗地走出来,坐在佛像
的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长
明灯的灯光诵读,书声琅
琅一直读到天
亮。
佛像多是泥塑的
,
一个个面目狰狞凶恶,令人害怕 。
王冕虽是小孩
,
却神色安然
,
好像没有看见似的。安阳的韩性听说 ,
觉得他
与众不同,
将他收作学生
,
(王冕)于是
学成了博 学多能的儒生。
原文:
- 5 -
王冕者
,诸暨人
。七八岁时
,父命牧牛陇上 ,窃入学舍,听诸
生诵书;听已
,辄
默记。暮归,
忘其牛。父怒挞之。已而复 如初
。母曰:
“
儿痴如此,曷不
听其所为?
”
冕因去
,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上
,执策映长明灯读
之,琅琅达旦
。佛像多土
偶,狞恶可怖
;冕小儿,恬若不见。会稽韩性
闻而异之,录为弟子,遂为通
儒。
15
、孙权喻
吕蒙读书
译文
当初,孙
权对 吕蒙说:
“
您现在担任
要职,不可以不学习!
”
吕
蒙以军中 事务繁多
为借口推辞了
。孙权说:
“
我难道要您研
究经典成为博士吗 ?只要您广泛
阅读,见识
从前的事情罢
了,您说事务繁多,哪里比得上我呢?我常常< br>读书,自己觉得有很大的
收获。
”
于
是吕蒙开始学习。到等鲁肃经过寻阳时,跟吕蒙一道议论军事
,非常惊讶
地说:
“
您现在的才干谋略, 不
再是当年吴地的阿蒙!
”
吕蒙说:
“
读书人离
别三日,就
应该重新别眼
相看。大哥为什么这么迟才改变
看法呢!
”
鲁肃于是拜 见吕
蒙的母亲,
与吕蒙结为朋
友才辞别。
原文:
初
,权谓吕蒙曰:
“
卿今当 涂掌事,不可
不学!
”
蒙辞以军
中多务。权曰
:
“
孤岂欲
卿治经为博士
耶?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书
,自以为 大有
所益。
”
蒙
乃始就学。及鲁肃过寻阳,与
蒙论议,大惊曰:“
卿今者
才略,非复吴下阿
蒙!
”
蒙
曰:
“< br>士别三日,即更刮
目相待,大兄何见事之晚乎!
”
肃遂拜蒙母,结友而别
。
16
、陆游筑
书巢
译文
我的屋子
里,有的书堆在木箱上,有
的书陈列在前面,有的书放 在
床上,抬头低
头,四周环顾
,没有不是书的。我的饮食起居
,生病呻吟,感 到悲伤,忧愁
,愤怒,
感叹,不曾
不与书在一起的。客人不来
拜访,妻子子女 不相见
,而刮风,下雨,打雷
,
落冰雹等(天气)变化
,也不知道
。 偶尔想要站起来
,但杂乱的书围绕着我
,好像积
着的枯树枝,
有时到了不能行 走(的地步),
于是就自己笑自己说:
“
这
不是我说的
鸟窝吗?”
于是邀请客人走近看。客人开
始不能够进入,已进屋的,也不
能出来,于
是(客人)也
大笑着说:
“
确实啊,这像
鸟窝。
”
原文:
吾室之内,或栖于
椟, 或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居
,
疾病呻吟
,悲忧愤叹,未尝 不
与书俱。宾客不至
,妻子不觌,而风雨
雷雹之变有不知
也
。间有意 欲起,而乱
书围之,如积槁枝
,或至不得行
,则辄自笑曰
:此非吾所谓巢者耶!乃引客
就观之。客始不能入,既入又不
能出,乃亦大笑曰:信乎,其
似巢也 !
17
、董遇谈
“
三余
”
勤
- 6 -
译文
有 个想向
董遇求教的人,董遇
不肯教,却说
:
“
必须在这之前先读百遍。
”
意思是
:
“
读书一百
遍,它的意思自然显现出 来了
。
”
求教的人说:
“
苦
于没时间。
”
董遇说:
“
应
当用
„
三余
‟
。
”
有人问
“
三余
”
的意思,董遇说:
“
冬
天是一年的 农余时间(可以读
书),
夜晚是白天的
多余时间(可以读书),下雨的
日子一 年四季都有余。
”
原文:
< br>有人从学
者,遇不肯教,而云:
“
必
当先读百遍
”
。 言:
“
读书百遍,其义自见。
”
从学者云:
“
苦渴无日。< br>”
遇言:
“
当以三余。
”
或问
“
三余
”
之意。遇言:
“
冬者岁之余,
夜者日之余,
阴雨者时之余也。< br>”
18
、智永与
“
退笔冢
”
译文
智永住在
吴兴永欣寺,多年学习
书法, 以后有十瓮(缸)写坏的毛笔头
,每瓮都
有几担(那
么重)。来求取墨迹并请写
匾额的人多得像闹市,居住的
地方的门槛因此
被踏出窟窿
,
于是就用铁皮包 裹门槛
,
人们称之为
“
铁门槛
”
。
后把笔头埋了< br>,
称之为
“
退
笔冢
”
。
原文:
永公住吴
兴永欣寺,积年学书,后 有
秃笔头十瓮,每瓮皆数石。人来觅书并请题
额者如市。所
居户限为之穿穴,乃用铁叶 裹之
。人谓为
“
铁门限
”
。
后取笔头瘗(
yì)
之,号为
“
退笔冢(坟)
”
。
19
、匡衡凿
壁借光
译文
匡衡很勤
学,但没有蜡烛
,邻居有蜡烛 却照不到(他的房间)。匡衡于是就在墙
上打了一个洞
用来引进烛光,用书映着光来读书。当地 有一
大户人家叫文不识,家里
十分富有
,
书又很多,
匡衡就给他家作雇工,
辛苦劳动而不
要求报酬,
主人感到奇怪
,
就问匡衡, 匡
衡回答说:
“
希望可以读遍
主人的书。
”
主人感叹,就< br>把书借给他,(匡
衡)终于成了
大学问家。
原文:
匡衡勤学
而烛,邻居有烛而不逮,衡
乃穿壁引其光,发书映光而读
之。邑人大姓
文不识,家富
多书,衡乃与其佣作而不求偿 。
主人怪问衡,衡曰:
“
愿得
主人书遍读
之。
”
主 人
感叹,资给以书,遂成大学。
20
、张溥与
“
七录斋
”
译文
- 7 -
张溥小时< br>候喜欢学习,所读的书必定亲手抄,抄完了,朗诵一遍,就(把所抄的
)
烧掉;再抄,象 这样六七次才
停止。右手握笔的地方
,手指和手掌都有了茧
。冬天皮
肤因受冻 而开
裂,每天用热水浸好几次。后来
命名读书的书房叫
“
七录
”……
张溥作诗
和写文章非常快。各方来索取的,
(张溥) 不用起草,在客人面前挥笔
,
马上就完成,
因为这样所以(张溥)的名声在
当 时很高。
原文:
(张)溥幼 嗜学,所读书必手钞,钞已,朗读一过,即焚之;又钞,如是者六七
始已。右手握
管处,指掌成 茧。冬日手皲,日
沃汤数次。后名读书之斋曰
“
七录
”……
溥诗文敏 捷,
四方征索者,不起草,对客挥毫
,俄顷立就,以故名高一时。
21
、晋平公
炳烛而学
译文
晋平公问
师旷说:
“
我七
十岁了,想学习(音乐),恐怕已经晚了
。
”
师旷说
:
“
为
什么不点燃蜡
烛学呢?
”
晋平公说:
“< br>哪有做臣子却戏弄他的君王的
呢?
”
师旷说:
“
盲
眼 的我怎么敢
戏弄大王呢?我听说,年轻时喜欢学习,好像
初升太阳的阳光;壮年时
喜欢 学习
,好像日中的阳光
;老年时喜欢学习
,好像点燃蜡烛的光亮
。(拥有)蜡烛
的光亮,与摸
黑走路比,哪一个更好呢?
”
平公说:
“< br>说得好啊!
”
原文:
晋平公问于师 旷曰:
“
吾年
七十,欲学,恐已暮矣。
”
师旷曰:
“
何不炳烛
乎?
”
平公
曰:
“
安有为人臣而戏其
君 乎?
”
师旷曰:
“
盲臣
安敢戏君乎?臣闻之:少而
好学,如日出之阳
;壮而好学,如日中之光;老而
好学,如炳烛之
明。炳烛之明
,孰
与昧行乎?
”
平公曰:
“
善哉!
”
22
、高凤专
心致志
译文
高凤,字
文通,家里把种 田作为职业。妻
子曾到田地(劳作),在庭院
里晒麦,
让高凤看守着
鸡。正值 天下着暴雨,高凤拿着竹竿诵读经书,没有发
觉雨后地上的积
水使麦子流走
了。妻子回 来感到惊讶询问,高
凤才醒悟过来。
原文:
高凤
,字文通
,家以农亩为业
。妻常之田,暴
麦于庭,令凤护
鸡。时天暴雨
,凤
持竿诵经,不
觉潦水流麦。妻还怪问,乃省 。
23
、叶廷圭
与《海录》
译文
我年轻时
非常喜欢学习,
四十多年,
不曾放开书卷
,
拿着它吃东西嘴里觉得香甜
,
疲倦时用它当< br>枕头。士大夫家有与众不同的书,借来的没有
不读的,读的没有读完全
- 8 -
篇不会终止
。常常遗憾没有钱财
,不能全部抄写。在
那么多书 里,分出几十
大册,选
择其中有用的
亲手抄下来,取名为《海录》。
原文:
余幼嗜学
,四十余年未 尝释卷
,食以饴口,怠以
为枕。士大夫家有异书
,借无不
读,读无不终篇而后 止。常恨
无资,不能尽传写,间作数十大册,择其可用者手抄之
,
名曰《海录》
。
24
、为人大
须学问
译文
唐太宗对
房玄龄说:
“
做人< br>非常需要学习与求问
。我过去因为许多凶敌没有平定
,
东征西讨
,亲自 参与军事
,没有空暇读书
。近来,到处安静(没有纷乱
),人在殿堂
,
不能亲自拿着
书卷,(就)命令别人读给我听
。做国君,做臣子及做父做子
的道理,
政令教化的道
理,都在书里。古人说:
„
不学习,一无所知
,处理事 情只有烦恼。
‟
不
只是说说,回
想年轻时的处事行为,很是觉得
不对 。
”
原文:
(唐) 太
宗谓房玄龄曰
:“
为人大须学问。朕往为群凶未
定
,
东西 征讨
,
躬亲戎事
,
不
暇读书。比来
四海安静
,身处殿堂
,
不能自执书卷
,
使人读而听之。君臣父
子
,
政教之道
,
共在书内
。古人云:
„
不学
,
墙面
,
莅事惟烦
。
‟
不徒言也。却思少小
时行事,大觉非也
。
”
25
、任末好
学勤记
译文
任末十四
岁,
学习没有固定的老师,
背着书箱不怕路途遥远
,
危险困阻。
常常说
:
“人如果不
学习,那么凭什么成功呢。
”
有时靠在林木下,编白茅为
小草屋 ,削荆条制
成笔,刻划树
汁作为墨。晚上就在星月下读书
,昏暗(的话)就绑麻蒿来自
己照亮。
看得符合心意
,写在他的衣服上,来记住这件
事。一同求学的人十分 喜欢他
的勤学,
便用干净的衣
服交换他的脏衣服。(他)不是
圣人的话不看。 快死时告诫说
:
“
人喜
欢学习,即使
死了也好像活着;不学的人,即
便是活着,只不过是行尸走肉
罢了。
”
原文:
任末年十
四时,学无常师,负笈不远险阻。每言:
“
人而不学,则何
以成?
”
或依
林木之下,编
茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨
。夜则映星望月,暗则缕麻蒿
以自照。
观书有 合意者
,题其衣裳,以
记其事。门徒悦其勤学
,更以净衣易之
。非圣人之言不
视。临终诫曰
:
“
夫人好学,虽死犹存;
不学者虽存,谓之行尸走肉 耳!
”
26
、王充市
肆博览
译文
- 9 -