滕王阁序翻译及赏析

余年寄山水
726次浏览
2021年01月20日 07:20
最佳经验
本文由作者推荐

唐诗七言绝句-

2021年1月20日发(作者:步万方)




王勃




原文:



豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江 而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物
华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采 星驰。台隍枕夷夏
之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,綮戟遥临;宇文新州之懿范,檐帷暂驻。十 旬休

(
亦作“暇”
)
,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤 ,孟学士之词宗;紫电清霜王
将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。




时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖于上 路,访风景于崇
阿;
临帝子之长洲,
得仙人之旧馆。
层峦耸翠,
上出 重霄;
飞阁流丹,
下临无地。
鹤汀凫渚,
穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之 体势。

披绣闼,俯雕甍。山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥< br>津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天—色。渔舟唱晚,
响穷彭 蠡之滨;雁阵凉寒,声断衡阳之浦。

遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏 。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;
邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日 。天高地迥,觉
宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深 ,
天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人
?
萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝闾而不 见,奉
宣室以何年
?



嗟乎
!
时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;
窜梁鸿于海曲,岂乏明时
?
所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心
?
穷且益坚,
不坠青 云之志。
酌贪泉而觉爽:
处涸辙以犹欢。
北海虽赊,
扶摇可接;
东隅 已逝,
桑榆非晚。
孟尝高洁,空余报国之情:阮籍猖狂,岂效穷途之哭
?
注释:

一、通假字



俨骖騑于上路(俨



严,整齐的样子)



云销雨霁

(销



消,消散)



所赖君子见机(机:通“几”预兆)
[2]


接孟氏之芳邻
(
“接”通“结”,结交
)[2]
二、古今异义



千里逢迎

(逢迎:古:迎接今:说话做事故意迎合别人的心意)



俨骖騑于上路

(俨:古:整齐的样子今:庄重)



俨骖騑于上路

(上路:古:高高的道路今:走上路程)



孟学士之词宗

(学士:古:掌管文学撰述的官今:学位名)



穷且益坚,不坠青云之志(穷:古:困厄,处境艰难今:没有钱,穷困)



阮籍猖狂

(猖狂:古:狂放今:肆无忌惮)



君子见机

(见机:古:事前洞察事物细微今:看机会,看形势)



盛筵难再(古义:第二次今义:有一次)



谁悲失路之人(古义:同情

今义:悲伤)



滕王阁序翻译





这儿原是豫章郡的治所 ,
是新设的洪州州城。星空与翼、轸二星相对,
地形与衡庐两
山相接。以三江为衣襟, 以五湖为衣带,控制着荆楚,接连着瓯越。物产之精华上天也视为
珍宝,
宝剑的光辉直射牛星和 斗星之间;
这里的人多豪杰,地有灵气,
高士徐孺子专为陈蕃
设下床榻。
雄伟 的州城如雾弥漫上空,
有才之士像众星般飞驰。
城楼和城池处在蛮夷和中原
的接壤之地 ,
宾客和主人都是东南一带的俊杰。
有着崇高声望的都督阎公,
从遥远之地光临
盛会;
有着美好风范的宇文氏新州刺史,
车驾在此暂时停留。
适逢十日休息,才华出 众的友
人像云—般地聚集;
从千里之外来的客人备受欢迎,
高贵的朋友坐满了宴席。< br>文采如蛟龙腾
空、
凤凰起飞的,
是大师孟学士;
佳作有如紫电清霜一般 精良武器的,
是王将军的勇武才略。
我父亲在交趾作过县令,
我省亲路过这名胜的地方 。
当时我年幼无知,
竟然亲自参加这盛大
的宴会。




时令正是九月,
按节序已是深秋。
积水退去寒冷的潭水却分外清澈,
烟雾凝聚倒旁晚
的山现出紫色。整治车马,驰骋在地势高峻的路上,寻访美景,来到高山;到了帝子曾 到过
的沙洲,看见了滕王昔日的故居。重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达重霄;阁檐飞架,丹漆鲜
艳欲滴,下视空不着地。群鹤聚于水边平地,水鸟止于水中沙洲,无数岛屿萦绕眼前;用桂
树做的殿堂, 用木兰做的楼馆,随着山势排成高低起伏冈峦的样子。




推 开精美的阁门,俯瞰雕饰华美的屋脊。山原辽阔,尽收眼底,江湖曲曲折折,看后
使人心惊。
里 巷房舍遍布各地,
都是击钟列鼎而食的富贵人家;船只挤满了渡口,
是绘有青
雀黄龙的 大船。

彩云消散,彩霞普照,地面景物分明。晚霞伴着孤鸭仿佛同在飞行,秋水
碧绿 ,同长天相连,天空映在水中,水天一色。渔船晚上响起歌声,响遍彭蠡的江边;雁群
被寒冷所惊,叫声 断于衡阳南面的水边。




滕王阁序翻译





极目遥望,胸襟顿时舒畅,超逸的兴致很快地飞扬。清脆的箫管声传 出,阵阵清风随
之而生,轻细的歌声经久不散,
而白云也被歌声所阻。在像睢园一样的绿竹丛中 欢宴,
豪气
超过了好酒善诗的彭泽令陶渊明;
也像在邺水荷花池吟咏,
文笔辉 映着以书法闻名的王羲之。
良辰、美景、赏心、乐事四美齐全,贤主、嘉宾难得同在—起。尽情朝天空望 ,尽情在假日
娱乐游玩。天高地远,令人感到宇宙广大无边;兴致没有了,悲却来了,觉得成败得失都是
命运注定的。望望在夕阳下的长安,
看看在云雾飘渺中的吴会。大地的尽头南海深,天柱虽高而北极星更远。关山难以逾越,有谁同情迷路的人
?
萍水相逢,大家都是异乡来的客人。
怀念天子,可是不能见到他,奉命去宫廷不知在哪年
?


< br>唉
!
时运不顺利,命运多坎坷。冯唐容易衰老,李广难以封侯。使贾谊屈居在长沙,并不是没有圣明的君主;让梁鸿逃隐到海滨,难道没有碰上政治昌明的时代
?
所可依赖的是
君子安守贫贱的处境通达事理的人懂得安守自己的命运。
年纪虽老,
心当犹壮,
哪能在白首
之年改变初衷
?
穷困时更应坚定,决不可丧失高尚的志趣。喝了贪泉的水 ,神志更觉清爽;
处在干涸的车辙内,心情还是欢快。北海虽远,乘暴风可到达;早年的时光虽已过去, 年老
还不算晚。孟尝品行高洁,白留报国的深情;阮籍行为狂放,怎能学他走投无路就哭呢
?






勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠:有怀投笔,慕宗悫
(q
ue)
之长
风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;
今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以可惭
?



呜呼
!
胜地不常,盛筵难再,兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言 ,幸承恩于伟饯;登高
作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引,一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各 倾陆海云
尔。






我王勃不过 是三尺长的卑微之人,
一个读书人。
没有门路请求赐给长缨,
我已到了与
终军 一样二十岁的人了;
有志投笔从戎,
羡慕宗悫乘风破浪的大志。
我放弃了这—辈子的珍
贵前途,
侍奉在万里外的父亲。
我不是谢家宝树般的子弟,
却有幸结交像孟母 —样的有教养
的邻居。不久回家接受父教,惭愧地仿孔鲤在孔子面前求教;
今天我举起衣袖进谒 ,欣喜地

唐诗七言绝句-


唐诗七言绝句-


唐诗七言绝句-


唐诗七言绝句-


唐诗七言绝句-


唐诗七言绝句-


唐诗七言绝句-


唐诗七言绝句-