孟子章句摘要及精译
萌到你眼炸
687次浏览
2021年01月20日 09:38
最佳经验
本文由作者推荐
dnf名字怎么复制-
孟子章句
(孟子)曰:
“
不违农 时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时
入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可 胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养
生丧死无憾,王道之始也。
五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉
矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不
负戴于道路 矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。
狗彘食 人食而不知检,涂有饿莩而不知发;人死,则曰:
‘
非我也,岁也。
’
是何异 于刺
人而杀之,曰:
‘
非我也,兵也。
’
王无罪岁,斯天下之民至焉 。
”
孟子说:
“只要不违背农时,
那粮食就 吃不完;
密孔的渔网不入池塘,那鱼鳖水产就吃
不完;砍伐林木有定时,那木材便用不尽。粮食 和鱼类吃不完,木材用无尽,这样便使老百
姓能够养活家小,葬送死者而无遗憾了。老百姓养生送死没有 缺憾,这正是王道的开始。
”
“在五亩大的住宅田旁,种上桑 树,
上了五十岁的人就可以穿着丝绸了;鸡鸭猪狗不失
时节地繁殖饲养,
上了七十岁的 人就可以经常吃到肉食了。
一家一户所种百亩的田地不误农
时得到耕种,数口之家就不会闹灾荒 了。
注重乡校的教育,强调孝敬长辈的道理,
须发花白
的老人们就不再会肩挑头顶,出 现在道路上了。年满七十岁的人能穿上丝绸、吃上鱼肉,老
百姓不缺衣少食,做到了这些而不称王于天下 的是决不会有的。
”
“现在,
猪狗吃的是人吃的食物 而不知道设法制止,
路上出现饿死的人而不知道赈济饥
民,人死了反而说‘与我无关,是年成不 好的缘故’这和把人杀了反而说‘与我无干,是武
器杀的’
又有什么不同呢?大王您要能够不归 罪于荒年,
这样,
普天下的百姓便会涌向您这
儿来了。
”
梁惠王曰:
“
寡人愿安承教。
”
1
孟子对曰:
“
杀人以梃与刃,
有以异乎?
”< br>曰:
“
无以异也。
”“
以刃与政,
有以异乎?
”曰:
“
无以异也。
”
曰:
“< br>庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。兽相食,且人恶
之。为民父母,行 政不免于率兽而食人。恶在其为民父母也?仲尼曰:
‘
始作俑者,其无后
乎!
’
为其象人而用之也。如之何其使斯民饥而死也?
”
梁惠王说:
“我很乐意听您的指教。
”
孟子回答说:
“用木棒打死人和用刀子杀死人有什么不同吗?”
梁惠王说:
“没有什么不同。
”
孟子又问:
“用刀子杀死人和用政治害死人有什么不同吗?”
梁惠王回答:
“没有什么不同。
”
孟子于是 说:
“厨房里有肥嫩的肉,马房里有健壮的马,可是老百姓面带饥色,野外躺
者饿死的人。这等 于是在上位的人率领着野兽吃人啊!野兽自相残杀,
人尚且厌恶它;
作为
老百姓的父母 官,
施行政治,
却不免于率领野兽来吃人,
那又怎么能够做老百姓的父母官呢?
孔子说:
‘最初采用土偶木偶陪葬的人,
该是会断子绝孙吧!
’
这不过是因 为土偶木偶太像活
人而用来陪葬罢了。又怎么可以使老百姓活活地饿死呢?”
“
臣闻之胡龁曰,王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:
‘
牛何之?’
对曰:
‘
将
以衅钟。
’
王曰:
‘
舍 之!吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。
’
对曰:
‘
然则废衅钟与?
’
曰:
‘
何
可废也?以羊易之!
’
不识有诸?
”曰:
“
有之。
”
曰:
“
是心足以王矣。百姓皆以王为爱 也,臣
固知王之不忍也。
”
王曰:
“
然。诚有百姓者。齐国虽褊小, 吾何爱一牛?即不忍其觳觫,若
无罪而就死地,故以羊易之也。
”
曰:
“王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?
王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?
”
王笑曰:
“
是诚何心哉?我非爱其财。而易之以羊
也,宜乎百姓之谓我爱 也。
”
曰:
“
2
无伤 也,
是乃仁术也,
见牛未见羊也。
君子之于禽兽也,
见其生,
不忍见 其死;
闻其声,
不忍食其肉。是以君子远庖厨也。
”
孟子说:
“
我曾经听胡告诉过我一件事,
说是大王您有一天坐在大 殿上有人牵着牛从殿下
走过,您看到了,便问:
‘
把牛牵到哪里去?
’
牵牛的人回答:
‘
准备杀了取血祭钟
’
。您便说:
‘
放了 它吧!我不忍心看到它那害怕得发抖的样子,就像毫无罪过却被到处死刑一样。
’
牵牛
的人问:
‘
那就不祭钟了吗?
’
您说:
‘
怎么可以不祭钟呢 ?用羊来代替牛吧!
’
-----
不知道有没
有这件事?
”
宣王说:
“
是有这件事。
”
孟子说:
“
凭大王您有这样的仁心就可以统一天下了。老百姓听说这件事后 都认为您是
吝啬,我却知道您不是吝啬,而是因为不忍心。
”
宣王说:
“
是,确实有的老百姓这样认为。不过,我们齐国虽然不大,但我怎么会吝啬
到舍不得一头牛的程度呢?我实在是不忍心看到它害怕得发抖的样子
,
就像毫无罪过却 被判
处死刑一样,所以用羊来代替它。
”
孟子说:< br>“
大王也不要责怪老百姓认为您吝啬。他们只看到您用小的羊去代替大的牛,
哪里知道其 中的深意呢?何况,
大王如果可怜它毫无罪过却被宰杀,
那牛和羊又有什么区别
呢?< br>”
宣王笑者说:
“
是啊,这一点连我自己也不 知道到底是一种什么心理了。我的确不是吝
啬钱财才用羊去代替牛的,不过,老百姓这样认为,的确也有 他们的道理啊。
”
孟子说:
“
没有关系。大 王这种不忍心正是仁慈的表现,只因为您当时亲眼见到了牛而
没有见到羊。君子对于飞禽走兽,见到它们 活着,便不忍心见到它们死区;听到它们哀叫,
便不忍心吃它们的肉。所以,君子总是远离厨房。
”
3
孟子见梁襄王。出,语人曰:
“
望之不似人君,就之而不见所畏焉。卒然问曰:
‘
天下恶
乎定?
’< br>吾对曰:
‘
定于一。
’‘
孰能一之?
’
对曰:
‘
不嗜杀人者能一之。
’‘
孰能与之?
’
对曰:
‘
天
下莫不与也。王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴
之矣。其如是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜杀人者也,如有不嗜杀人者,则天下
之民皆引领而 望之矣。诚如是也,民归之,由水之就下,沛然谁能御之?
’”
孟子见了梁襄王,出来以后,告诉人说:
“
远看不像个国君,到 了他跟前也看不出威严的
样子。突然问我:
‘
天下要怎样才能安定?
’
“
我回答说:
‘
要统一才会安定。
’
“
他又问:
‘
谁能统一天下呢?
’
“
我又答:
‘
不喜欢杀人的国君能统一天下。
’
“
他又问:
‘
有谁愿意跟随不喜欢杀人的国君呢?
’
“
我又答:
‘
天下的人没有不愿意跟随他的。大王知道 禾苗的情况吗?当七八月间天旱的
时候,禾苗就干枯了。一旦天上乌云密布,哗啦哗啦下起大雨来,禾苗 便会蓬勃生长起来。
这样的情况,
谁能够阻挡的住呢?如今各国的国君,
没有一个不喜 欢杀人的。
如果有一个不
喜欢杀人的国君,那么,
天下的老百姓都会伸长脖子期待着他 来解救了。真象这样,老百姓
归服他,就象雨水向下奔流一样,哗啦哗啦谁能阻挡的住呢?
”< br>
孟子谓齐宣王曰:
“
王之臣有托其妻子于其 友,
而之楚游者。
比其反也,
则冻馁其妻子,
则如之何?
”
王曰:
“
弃之。
”
曰:
“
士师不能治士,则如之何?
”
王曰:
“
已之。
”
4
曰:
“
四境之内不治,则如之何?
”
王顾左右而言他。
孟子对齐宣王说:
“如果大王您有一个臣子把妻子儿女托付给他的朋友照顾,自己出 游
楚国去了。
等他回来的时候,
他的妻子儿女却在挨饿受冻。
对待这样的朋友 ,
应该怎么办呢?”
齐宣王说:
“和他绝交!
”
孟子说:
“如果您的司法官不能管理他的下属,那应该怎么办呢?”
齐宣王说:
“撤他的职!
”
孟子又说:
“如果一个国家的治理得很糟糕,那又该怎么办呢?”
齐宣王左右张望,把话题扯到一边去了。
齐宣王问曰:
“
汤放桀,武王伐纣,有诸?
”
孟子对曰:
“
于传有之。
”
曰:
“
臣弑其君,可乎?
”
曰:
“
贼仁者谓之贼,
贼义者谓之残,
残贼之 人谓之一夫。
闻诛一夫纣矣,
未闻弑君也。
”
齐宣王问道:
“商汤流放夏桀,武王讨伐商纣,有这些事吗?”
孟子回答道:
“文献
上有这样的记载。
”
宣王问:
“臣子杀他的君主,可以吗?”
孟子说:
“败 坏仁的人
叫贼,败坏义的人叫残;残、贼这样的人叫独夫。我只听说杀了独夫纣罢了,没听说臣杀君啊。
齐人伐燕,胜之。宣王问曰:
“或谓寡人勿取,或谓 寡人取之。以万乘之国伐万乘之国,
五旬而举之,人力不至于此。不取,必有天殃。取之,何如?”
孟子对曰:
“取之而燕民悦,则取之。古之人有行之者,武王是也 。取之而燕民不悦,
则勿取。古之人有行之者,文王是也。以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆,以迎王师 。岂有
他哉?避水火也。如水益深,如火益热,亦运而已矣。
”
齐国人攻打燕国,大获全胜。齐宣王问道:
“有人劝我不要占领燕国,有人又劝我占领
5