文言文:《逍遥游(节选)》原文译文

别妄想泡我
595次浏览
2021年01月20日 09:40
最佳经验
本文由作者推荐

如图在rt三角形abc中-

2021年1月20日发(作者:万福麟)

文言文:
《逍遥游
(
节选
)
》原文译文








《逍遥游
(
节选
)





先秦:庄周




北冥有鱼,
其名为鲲。
鲲之大,
不知其几千里也。
化而为鸟,
其名为鹏。
鹏之背,
不知其 几千里也,
怒而飞,
其翼若垂天之云。
是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。
《齐谐》者,志怪
者也。
《谐》之言曰:
“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟 扶摇而
上者九万里,去以六月息者也。
”野马也,尘埃也,生物之以息相
吹也。天之苍 苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦
若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。 覆杯水于
坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也
不厚,则其负大翼也无 力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今
培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。




蜩与学鸠笑之曰:
“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而
控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,
腹犹果然;适百里者宿舂粮,适 千里者,三月聚粮。之二虫又何
知?
(
抢榆枋一作:枪榆枋
)



小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦
朔,
蟪蛄不知春秋,
此小年也。
楚之南有冥灵者,
以五百岁为春,
五百岁为秋。上 古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。此大
年也。而彭祖乃今以久特闻,众人匹之。不亦悲乎!



汤之问棘也是已:
“穷发之北有冥海者,天池也。有鱼 焉,其
广数千里,未有知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏。背若
泰山,翼若垂天之云。抟 扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青
天,然后图南,且适南冥也。斥鷃笑之曰:
‘彼且奚适也 ?我腾跃
而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。而彼且奚
适也?’
”此 小大之辩也。




故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一 国者,其自视
也,亦若此矣。而宋荣子犹然笑之。且举世誉之而不加劝,举世
非之而不加沮,定 乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。彼其于
世,未数数然也。虽然,犹有未树也。夫列子御风而行,泠 然善
也。旬有五日而后反。彼于致福者,未数数然也。此虽免乎行,
犹有所待者也。若夫乘天地 之正,而御六气之辩,以游无穷者,
彼且恶乎待哉?故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。




【译文】




北海里 有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几
千里。鲲变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。鹏的脊背 ,也不知道
有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天
边的云彩。这只鸟, 大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海
去了。南方的大海是一个天然的大池子。




《齐谐》这本书,是记载一些怪异事情的书。书上记载:
“鹏
往 南方的大海迁徙的时候,
翅膀拍打水面,
能激起三千里的浪涛,
环绕着旋风飞上了九万 里的高空,乘着六月的风离开了北海。
”像
野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,活动着的生 物都因为风
吹而运动。天空苍苍茫茫的,难道就是它本来的颜色吗?它的辽
阔高远也是没有尽头 的吗?鹏往下看的时候,看见的应该也是这
个样子。




如果聚集的水不深,那么它就没有负载一艘大船的力量了。
在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就 能被当作是一艘船,
放一个杯子在上面就会被粘住,这是水浅而船却大的原因。如果
聚集的风不 够强大的话,那么负载一个巨大的翅膀也就没有力量
了。因此,鹏在九万里的高空飞行,风就在它的身下 了,凭借着
风力,背负着青天毫无阻挡,然后才开始朝南飞。




蝉和小斑鸠讥笑鹏说:
“我们奋力而飞,碰到榆树和檀树就停
止,有时飞不上去,落在 地上就是了。何必要飞九万里到南海去
呢?”到近郊去的人,只带当天吃的三餐粮食,回来肚子还是饱< br>饱的;到百里外的人,要用一整夜时间舂米准备干粮;到千里外
的人,要聚积三个月的粮食。蝉和 小斑鸠这两只小虫、鸟又知道
什么呢。




小智比不上 大智,短命比不上长寿。怎么知道是这样的呢?
朝生暮死的菌草不知道黑夜与黎明。
春生夏死、
夏生秋死的寒蝉,
不知道一年的时光,这就是短命。楚国的南方有一种大树叫做灵
龟, 它把五百年当作一个春季,五百年当作一个秋季。上古时代
有一种树叫做大椿,它把八千年当作一个春季 ,八千年当作一个
秋季,这就是长寿。可是活了七百来岁的彭祖如今还因长寿而特
别闻名,众人 都想与他相比,岂不可悲!




商汤问棘,
谈的也是这 件事。
汤问棘说:
“上下四方有极限吗?”
棘说:
“无极之外,又是无极!在 草木不生的极远的北方,有个大
海,就是天池。里面有条鱼,它的身子有几千里宽,没有人知道
它有多长,它的名字叫做鲲。有一只鸟,它的名字叫做鹏。鹏的
背像泰山,翅膀像天边的云;借着旋风盘 旋而上九万里,超越云
层,背负青天,然后向南飞翔,将要飞到南海去。小泽里的麻雀
讥笑鹏说 :
‘它要飞到哪里去呢?我一跳就飞起来,不过数丈高就
落下来,在蓬蒿丛中盘旋,这也是极好 的飞行了。而它还要飞到
哪里去呢?’
”这是大和小的分别。




所以,那些才智能胜任一官的职守,行为能够庇护一乡百姓
的,德行能投合一个君王 的心意的,能力能够取得全国信任的,
他们看待自己,也像上面说的那只小鸟一样。而宋荣子对这种人< br>加以嘲笑。宋荣子这个人,世上所有的人都称赞他,他并不因此
就特别奋勉,
世上所有的 人都诽谤他,
他也并不因此就感到沮丧。
他认定了对自己和对外物的分寸,分辨清楚荣辱的界限 ,就觉得
不过如此罢了。他对待人世间的一切,都没有拼命去追求。即使
如此,他还是有未达到 的境界。




列子乘风而行,飘然自得,驾轻就熟。十五天以后 返回;他
对于求福的事,没有拼命去追求。这样虽然免了步行,还是有所
凭借的。倘若顺应天地 万物的本性,驾驭着六气的变化,遨游于
无穷的境地,
他还要凭借什么呢?所以说:
修 养的人能任顺自然、
忘掉自己,修养达到神化不测境界的人无意于求功,有道德学问
的圣人无意 于求名。




【注释】




冥:通假“溟”
,指海色深黑。
“北冥”
,北海。下文“南冥”< br>,
指南海。传说北海无边无际,水深而黑。




鲲(
k
ū
n

:传说中的大鱼。之:主谓之间取消句子独立性。其:表推测。




鹏:本为古“凤”字,这里指传说中的大鸟。




怒:奋起的样子,这里指鼓起翅膀。




垂:同“陲”
,边际。




海运:海动。古有 “六月海动”之说。海运之时必有大风,
因此大鹏可以乘风南行。徙:迁移。




天池:天然形成的大海。




《 齐谐》

书名。
出于齐国,
多载诙谐怪异之事,
故名
“齐谐 ”

一说人名。




志怪:记载怪异的事物。志,记载。




水击:指鹏鸟的翅膀拍击水面。击:拍打。




抟(< br>tu
á
n

:回旋而上。一作“搏”

b
ó )
,拍。扶摇:一种旋
风,又名飙,由地面急剧盘旋而上的暴风。九,表虚数,不是实
指。




去:离,这里指离开北海。
“去以六月息者也 ”指大鹏飞行六
个月才止息于南冥。一说息为大风,大鹏乘着六月间的大风飞往
南冥。以:凭借 。息:风。




野马:指游动的雾气。古人认为:春天万物生机萌发,大地
之上游气奔涌如野马一般。




尘埃:扬在空中的土叫“尘”
,细碎的尘粒叫“埃”





生物:概指各种有生命的东西。息:这里指有生命的东西呼
吸所产生的气息。相:互 相。吹:吹拂。




苍苍:深蓝。其正色邪:或许是上天真正的 颜色?其,抑,
或许。正色,真正的颜色。邪,同“耶”
,疑问语气词。极:尽。
下: 向下。亦:也。是:这样。已:罢了。




覆:倾倒。坳(à< br>o

:凹陷不平,
“坳堂”指堂中低凹处。




芥:小草。置杯焉则胶:将杯子放于其中则胶着搁浅。置,
放。焉,于此。胶,指着 地。




斯:则,就。




而后乃今:
“今而后乃”
的倒文,
意为
“这样,
然后才……”

培:凭。




莫之夭阏(y
ā
o
è)
:无所滞碍。夭,挫折。阏,遏制,阻止。
“莫之夭 阏”即“莫夭阏之”的倒装。图南:计划向南飞。




蜩(
ti
á
o

:蝉。学鸠:斑鸠之类的小鸟名。




决(
xu
è)
:疾速的样子。




抢(
qi
ā
ng

:触, 碰,着落。
“抢”也作“枪”
。榆枋:两种
树名。榆,榆树。枋,檀木。




控:投,落下。




奚以:何以。之:去到。为:句末语气词,表反问,相当于
“呢”
。南:名词作动词,向南(飞 行)

“奚以……为”
,即“哪
里用得着
.......
呢 ”





适:去,往。莽苍:色彩朦胧,遥远不可辨析,本指郊野的
颜色,这里引申为近郊。




三餐:指一日。意思是只需一日之粮。反:同“返”
,返回。




犹:还。果然:吃饱的样子。




宿:这里指一夜。宿舂粮:即舂宿粮,舂捣一宿的粮食。




之:此,这。二虫:指蜩与学鸠。虫
:
有动物之意,可译为小
动物




知(
zh
ì)
:通“智”
,智慧。




朝菌:一种大芝,朝生暮死的菌类植物。晦朔:晦,农历每
月的最后一天,
朔,
农历每月的第一天。
一说
“晦”
指月末,
“朔”
指月初 。




蟪蛄(
hu
ì
g
ū)
:寒蝉,春生夏死或夏生秋死。




冥灵:大树名。一说为大龟名。




根据前后用语结构 的特点,
此句之下当有
“此中年也”
一句,
但传统本子均无此句。




大椿:传说中的大树名。一说为巨大的香椿。




彭祖:传说中尧的臣子,名铿,封于彭,活了约八百岁。乃
今:而今。以 ,凭。特,独。闻,闻名于世。




众人:一般人。匹:配,比。




汤:
商汤。
棘:
汤时的贤大夫,
《列子汤问》
篇作
“夏革

j
í)


已:矣。

如图在rt三角形abc中-


如图在rt三角形abc中-


如图在rt三角形abc中-


如图在rt三角形abc中-


如图在rt三角形abc中-


如图在rt三角形abc中-


如图在rt三角形abc中-


如图在rt三角形abc中-