人教版九年级上册文言文重要句子翻译

别妄想泡我
766次浏览
2021年01月20日 10:02
最佳经验
本文由作者推荐

肤色不均匀的原因-

2021年1月20日发(作者:孙维世)



2017-1-9
九年级(上)古文重要句子翻译

1



二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长


译文:秦二世皇帝元年七月,征兆穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。陈胜、
吴 广都被编进这支队伍,担任小头目。


2


会天大 雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大
计亦死;等死,死国可乎 ?”

译文:

正碰上下大雨,
道路不通,
估计已经误了期 限。
误了期限,
按秦王朝的军法都要杀头。
陈胜、吴广于是谋划说:“现在逃跑(抓回 来)也是死,起来造反也是死,同样是死,为国
事而死,可以吗?”


3


当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。

译文:

应当立为国君的是长子扶苏。扶苏因为多次劝谏的缘故,皇上派他在外面带
兵。


4



今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。吴广以为然。

译文:


在果真把我们这些人假装自称公子扶苏、项燕的队伍,向天下发 出号召,应当有很多响应的
人。吴广认为(这个见解)很正确。


5



又间令吴广之次所旁丛祠中。
译文:

(陈胜)又暗地里派吴广往驻地旁边的丛林里的
神庙中。


6



旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
译文:

第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点
的,互相示意地看着陈胜。


7



吴广素爱人,士卒多为 用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。

译文:

吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为
(

)
出力。押送(戍卒)的军官喝醉了,
吴广故意多次说要逃跑,
使尉恼怒,
使
(尉)
责辱他,
用来激怒士兵。


8


藉第令毋斩,
而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,
死即举大名耳,
王侯将相宁有种乎!

译文:

即使能够免于杀头,而戍守边塞的人十个中也得死去六七个。况且大丈夫不 死即已,








事< br>业








有< br>天




吗?


9

将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦。










穿

























国。


10

而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

译文:

可是,安陵君凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因是,把安陵君看作忠厚 的长者,
所以不打他的主意。


11

寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!




























我!


12

虽千里不敢易也,岂直五百里哉?






使
























呢?


13

布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。



























了。


14

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之 刺庆忌也,仓鹰击
于殿上。怀怒未发,休

降于天。

译文:

专诸刺杀吴王王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直



2017-1-9
冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑击到宫殿上 。心里的愤怒还没有发作出来,上天就



兆。



15

虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!


译< br>文








从< br>先








,< br>愿








敢< br>交
换!


16

秦王色挠,
长跪而谢之。
夫韩、
魏灭亡,
而 安陵以五十里之地存者,
徒以有先生也。


文:

秦王变了脸色,直身而跪着向唐雎道歉。韩国、魏国灭亡,而安陵国却凭借五十里的土
地幸存下来的原 因,只是因为有先生啊。


17

每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。




























事。


18

此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。由是先 主遂诣亮,凡三往,乃见。

译文:

这个人只能到他那里去拜访,不能委屈 (他),召(他上门)来。将军应该亲自去拜
访









访














他 。


19

孤不度德量力,欲信大义于天大,而智太短浅,遂用猖獗,至于今日。然志犹未 已,君
谓计将安出?

译文:

我不能衡量(自己的)德行(能否服 人),估计(自己的)力量(能否胜人),想向
天下伸张大义,然而自己的智谋短浅,就因此失败,(弄 )到现在(这个局面)。然而(我

























呢?


20

今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。

译文:

现在曹操已拥有百万

























胜。


21

曹操比于袁绍,
则名微而众寡,
然操遂能克绍,< br>以弱为强者,
非惟天时,
抑亦人谋也。



文:

曹操同袁绍相比,名位低贱,兵力又少,然而曹操终于打败袁绍,以 弱胜强的原因,不
仅仅是时机(好),而且也是人的筹划(得当)。


22

国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。

译文:

地势险要,民众归附,贤人能士被他任用,(孙权)这方面可以把(他)结为 外援,
而不可谋取他。


23

此殆天所以资将军,将军岂有意乎?


































吗?


24

将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军 者乎?
译文:将军亲自统率
益州大军从秦川出击,老百姓谁敢不用箪盛饭、用壶盛浆来迎接您呢 ?


25

若有作奸犯科,及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内
外异法也。

译文:

如果有做奸邪事情,犯科条法令的,或尽忠心做好事的,应该交给主管的 官,判定他
们受罚或者受赏,用来显示陛下公正严的治理,不应该私心偏袒,使宫内和朝廷刑赏之法不< br>同。


26

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣 ,此后汉所以倾颓也。

译文:

亲近贤臣,远避小人,这是西汉兴盛的原 因;亲近小人,远避贤臣,这是东汉衰败
的原因。


27
、臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

译文:

我本是个平民,

肤色不均匀的原因-


肤色不均匀的原因-


肤色不均匀的原因-


肤色不均匀的原因-


肤色不均匀的原因-


肤色不均匀的原因-


肤色不均匀的原因-


肤色不均匀的原因-