小学一年级古诗15首
绝世美人儿
977次浏览
2021年01月21日 20:18
最佳经验
本文由作者推荐
非线性编辑-
小学古诗
15
首(附译文及注释)
江南
两汉:佚名
江南可采莲,莲叶何田田。鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
译文
< br>江南又到了适宜采莲的季节了,
莲叶浮出水面,
挨挨挤挤,
重重叠叠,
迎风招展。在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。
一会儿在这儿,一会儿又 忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还
是在西边,还是在南边,还是在北边。
注释
汉乐府:原是汉初采诗制乐的官署,后来又专指汉代的乐府诗。汉惠
帝 时,有乐府令一官,可能当时已设有乐府。武帝时乐府规模扩大,
成为一个专设的官署,掌管郊祀、巡行 、朝会、宴飨时的音乐,兼管
采集民间歌谣,以供统治者观风察俗,了解民情厚薄。这些采集来的
歌谣和其他经乐府配曲入乐的诗歌即被后人称为乐府诗。
田田:荷叶茂盛的样子。
可:在这里有
“
适宜
”
、
“
正好
”
的意思。
画
唐代:王维
远看山有色,近听水无声。
春去花还在,人来鸟不惊。
译文
远看高山色彩明亮,走到近处却听不到水的声音。
春天过去,可是依旧有许多花草争奇斗艳,人走近,可是鸟却依然没
有被惊动。
注释
色:颜色,也有景色之意。
惊:吃惊,害怕。
风
唐代:李峤
解落三秋叶,能开二月花。
过江千尺浪,入竹万竿斜。
译文
风能吹落秋天金黄的树叶,能吹开春天美丽的鲜花。
刮过江面能掀千尺巨浪,吹进竹林能使万竿倾斜。
注释
解落:吹落,散落。解:解开,这里指吹。
三秋:秋季。一说指农历九月。
能:能够。二月:农历二月,指春季。
过:经过。
斜:倾斜。
古朗月行
(
节选
)
唐代:李白
小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
译文
小时候不认识月亮,
把它称为白玉盘。
又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
注释
呼作:称为。
白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。
疑:怀疑。
瑶台:传说中神仙居住的地方。出处:《穆天子传》卷三:
“< br>天子宾
于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:
‘
白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。
’
天子
答之曰:‘
予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,
将复而野。
’”
《武帝内传》称王母为
“
玄都阿母
”
。
悯农二首
·
其二
唐代:李绅
锄禾日当午,汗滴禾下土。
谁知盘中餐,粒粒皆辛苦?
译文
盛夏中午,烈日炎炎,农民还在劳作,汗珠滴入泥土。
有谁想到,
我们碗中的米饭,
一粒一粒都是农民辛苦劳动得来的呀?
注释
禾:谷类植物的统称。
餐:一作
“
飧
”
。熟食的通称。
咏鹅
唐代:骆宾王
鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。
白毛浮绿水,红掌拨清波。
译文
“
鹅,鹅,鹅!
”
面向蓝天,一群鹅儿伸着弯曲的脖子在歌唱。
洁白的羽毛漂浮在碧绿水面,红红的脚掌拨动着清清水波。
注释
曲项:弯着脖子。
歌:长鸣。
拨:划动。
静夜思
唐代:李白
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
译文
明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层白霜。
我抬起头来,看那天窗外空中的明月,不由得低头沉思,想起远方的
家乡。
注释
静夜思:静静的夜里,产生的思绪。
床:今传五种说法。
一指井台。
已经有学者撰文考证过。
中国教育 家协会理事程实将考证
结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。
二 指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井
栏有数米高,成方框形围住井口,防止 人跌入井内,这方框形既像四
堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,
其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。
古代井
栏专门有一个字来指称, 即
“
韩
”
字。《说文》释
“
韩
”
为
“
井垣也
”
,即
井墙之意。
三
“
床< br>”
即
“
窗
”
的通假字。本诗中的
‘
床
’
字,是争论和异议的焦点。我
们可以做一下基本推理。
本诗的写作背景是在一个明 月夜,
很可能是
月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。
既然作者抬头看到了明月,
那么作者不可能身处室内,
在室内随便一
抬头,是看不 到月亮的。因此我们断定,
‘
床
’
是室外的一件物什,至
于具体是什 么,很难考证。从意义上讲,
‘
床
’
可能与
‘
窗
’
通假,而且在
窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,
‘
举头望山 月
’
,
便可证实作者所言乃是室外的月亮。
从时间上讲,
宋代版本比 明代版
本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。
四取本义,
即坐卧的器具 ,
《诗经
·
小雅
·
斯干》
有
“
载寐之牀< br>”
,
《易
·
剥
牀
·
王犊注》亦有
“
在下而安者也。
”
之说,讲得即是卧具。
五马未都等认为,床应解 释为胡床。胡床,亦称
“
交床
”
、
“
交椅
”
、
“
绳
床
”
。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳 ,但人所
坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人
常为古代文献中或 诗词中的
“
胡床
”
或
“
床
”
所误。至迟在 唐时,
“
床
”
仍
然是
“
胡床
”
( 即马扎,一种坐具)。
疑:好像。
举头:抬头。
人之初
宋代:王应麟
人之初,性本善。
性相近,习相远。